漫不經心反義詞:
全(quan)神貫注 聚(ju)精會神 專(zhuan)心致志
【詞意】漫不經心(xin),中國成語,意(yi)指說(shuo)話(hua)辦事隨隨便(bian)便(bian),不放在心(xin)上。
【出處】
1、聞(wen)一(yi)多《偉大的(de)事實,不朽的(de)意義》:“當時漫(man)不經(jing)心,卻等事后再(zai)去追(zhui)懷。”
2、明·朱(zhu)國《涌幢小品(pin)·存問》:“近(jin)見使(shi)者至城外,僅主家周璇,有司(si)漫(man)不經心。”
【成語解釋】
漫:隨便,沒(mei)有限制,沒(mei)有約(yue)束(shu)。比喻人做事隨隨便便,不放在心
【造句用法】
1、楊朔(shuo)《蓬萊(lai)仙境(jing)》:“老姐(jie)姐(jie)漫不經心(xin)一笑(xiao)說:'是不錯(cuo)嘛,你要什么(me)有什么(me)。'”
2、小明十分貪玩,做起作(zuo)業來(lai)漫不經心,只求速度不求質量。
3、都快要期末考試了,他還是像從前那樣漫不(bu)經(jing)心地去(qu)學習,真(zhen)是不(bu)應該啊。
4、小華做事(shi)說話總(zong)是漫不(bu)經(jing)心,讓人不(bu)敢相信他(ta)了。
【英文解釋】
pay no heed to ...;totally unconcerned [inattentive];wanting in care;in a careless way;inadvertence ;
【中英例句】
她(ta)對獲獎漫不經心(xin)。
She is casual about winning the prize
這位亞馬遜(xun)女戰(zhan)士非常努力地想讓(rang)語氣聽(ting)起來(lai)漫不經心。
The amazon warrior trying so hard to sound casual.
美國政(zheng)府的外(wai)交政(zheng)策招(zhao)致了(le)許多批(pi)評在(zai)國內,共和黨人指責它對(dui)美國的敵人太過于(yu)手軟;在(zai)國外(wai),歐洲人抱怨巴(ba)拉克奧巴(ba)馬(barack obama)對(dui)他的朋友漫不(bu)經心。
The us adminstration's foreign policy has drawn criticism at home from republicans arguing it is too soft on america's enemies and, abroad, from europeans complaining barack obama is inattentive towards his friends.
他(ta)們(men)必須在五(wu)分鐘內裝作漫不經心地穿(chuan)墻(qiang)而過。
Which showed they had only five minutes to disappear casually through the barrier.
那些(xie)漫不經心的(de)(de)聽眾可能(neng)會認為所有這(zhe)些(xie)利好都來源(yuan)于(yu)減少了汞(gong)的(de)(de)排(pai)放。
A casual listener would have assumed that all these benefits came from reduced mercury.
更多熱門文章:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.