- 相關推薦
《塞(sai)翁失馬》譯文及(ji)注釋
《塞(sai)翁失(shi)馬》選自《淮(huai)南鴻(hong)烈(lie)集解》。《淮(huai)南鴻(hong)烈(lie)》西漢(han)淮(huai)南王劉安 等(deng)人所著。文本中的一個典(dian)故,后衍(yan)生為成(cheng)語“塞(sai)翁失(shi)馬,焉知非福”。那(nei)么(me)《塞(sai)翁失(shi)馬》譯文及(ji)注釋是怎樣的?以下僅供參考!
原文
近塞(sai)上之(zhi)(zhi)(zhi)人(ren),有善(shan)術(shu)者(zhe)(zhe),馬無故亡而入(ru)胡(hu)。人(ren)皆吊(diao)之(zhi)(zhi)(zhi),其(qi)(qi)(qi)父(fu)曰:“此(ci)(ci)何(he)(he)遽(ju)不(bu)為(wei)福乎?”居數月(yue),其(qi)(qi)(qi)馬將胡(hu)駿馬而歸。人(ren)皆賀之(zhi)(zhi)(zhi),其(qi)(qi)(qi)父(fu)曰:“此(ci)(ci)何(he)(he)遽(ju)不(bu)能(neng)為(wei)禍乎?”家富(fu)良馬,其(qi)(qi)(qi)子好騎(qi),墮(duo)而折其(qi)(qi)(qi)髀。人(ren)皆吊(diao)之(zhi)(zhi)(zhi),其(qi)(qi)(qi)父(fu)曰:“此(ci)(ci)何(he)(he)遽(ju)不(bu)為(wei)福乎?”居一年(nian),胡(hu)人(ren)大入(ru)塞(sai),丁壯者(zhe)(zhe)引弦而戰(zhan)。近塞(sai)之(zhi)(zhi)(zhi)人(ren),死者(zhe)(zhe)十九。此(ci)(ci)獨以跛之(zhi)(zhi)(zhi)故,父(fu)子相(xiang)保(bao)。
譯文
靠(kao)近(jin)(jin)邊境一(yi)帶(dai)居住的人(ren)中(zhong)有一(yi)個(ge)(ge)精(jing)通(tong)術數的人(ren),他(ta)們(men)(men)(men)家(jia)的馬(ma)(ma)(ma)無緣無故跑到了(le)(le)胡(hu)(hu)人(ren)的住地。人(ren)們(men)(men)(men)都前來(lai)慰問他(ta)。那個(ge)(ge)老人(ren)說:“這怎(zen)么就(jiu)不(bu)(bu)能是(shi)一(yi)件(jian)(jian)(jian)好(hao)事呢?”過了(le)(le)幾個(ge)(ge)月,那匹馬(ma)(ma)(ma)帶(dai)著胡(hu)(hu)人(ren)的良(liang)馬(ma)(ma)(ma)回來(lai)了(le)(le)。人(ren)們(men)(men)(men)都前來(lai)祝賀(he)他(ta)們(men)(men)(men)一(yi)家(jia)。那個(ge)(ge)老人(ren)說:“這怎(zen)么就(jiu)不(bu)(bu)能是(shi)一(yi)件(jian)(jian)(jian)壞事呢?”他(ta)家(jia)中(zhong)有很多(duo)好(hao)馬(ma)(ma)(ma),他(ta)的兒子喜歡(huan)騎馬(ma)(ma)(ma),結果從馬(ma)(ma)(ma)上掉(diao)下(xia)來(lai)摔(shuai)得(de)大腿(tui)骨折。人(ren)們(men)(men)(men)都前來(lai)安慰他(ta)們(men)(men)(men)一(yi)家(jia)。那個(ge)(ge)老人(ren)說:“這怎(zen)么就(jiu)不(bu)(bu)能是(shi)一(yi)件(jian)(jian)(jian)好(hao)事呢?”過了(le)(le)一(yi)年,胡(hu)(hu)人(ren)大舉(ju)入侵邊境一(yi)帶(dai),壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhan)。靠(kao)近(jin)(jin)邊境一(yi)帶(dai)的人(ren),絕大部分都死了(le)(le)。唯獨這個(ge)(ge)人(ren)因為(wei)腿(tui)瘸的緣故免于(yu)征戰(zhan),父子得(de)以保(bao)全生命。
注釋
①塞(sai)上(shang):長(chang)城一帶
②善術(shu)者:精通術(shu)數的人。術(shu),術(shu)數,推測人事吉兇禍(huo)福的法術(shu),如看相(xiang),占卜等,這是迷信活動。
③亡:逃跑
④吊:對其(qi)不幸表(biao)示安慰(wei)。
⑤何遽(jù):怎(zen)么就(jiu),表示反問。
⑥居:經過
⑦將:帶領
⑧富:多
【《塞(sai)翁失(shi)馬》譯文(wen)及注(zhu)釋】相關文(wen)章:
文言文《塞翁失馬》的譯文及注釋01-29
《詠雪》譯文及注釋10-10
水調歌頭的注釋及譯文07-05
水調歌頭譯文及注釋06-10
《離騷》譯文及注釋03-13
《佳人》譯文及注釋鑒賞08-03
清明譯文注釋賞析11-02
《勸學》原文及譯文注釋06-07
《尚書》全文注釋及譯文08-01
南鄉子的譯文和注釋04-11