国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

好事近·夢中作

時間:2024-03-14 12:41:00 古籍 我要投稿

好事近·夢中作

  春(chun)(chun)路(lu)雨(yu)添花,花動(dong)一山春(chun)(chun)色。行(xing)到小溪深處,有黃鸝(li)千百。飛云當面化龍(long)蛇(she),夭矯(jiao)轉空碧。醉臥古藤陰下,了(le)不知(zhi)南北。

  譯文/注釋

  春(chun)天(tian)到(dao)(dao)來(lai)野花(hua)在雨中開了,一(yi)枝花(hua)的(de)(de)(de)開放說明春(chun)天(tian)的(de)(de)(de)到(dao)(dao)來(lai)。(我)走到(dao)(dao)山谷里的(de)(de)(de)小(xiao)溪旁,驚起了成(cheng)百上千的(de)(de)(de)黃(huang)鸝鳥兒。春(chun)天(tian)的(de)(de)(de)云在藍天(tian)下猶如(ru)龍(long)蛇一(yi)樣翻轉變(bian)化。(我)喝醉酒后躺在小(xiao)溪旁邊的(de)(de)(de)古樹藤的(de)(de)(de)陰涼下邊,也不知道了東南(nan)西(xi)北。

  全文賞析

  此詞(ci)作于詞(ci)人貶監處州酒稅時。

  此詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)名揚于(yu)時。蘇(su)軾(shi)有(you)題跋(ba)云:“供奉(feng)官(guan)莫君沔官(guan)湖南,喜從遷客游……誦少游事甚詳,為予道此詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)至流(liu)涕。乃錄(lu)本使藏之。”黃庭堅跋(ba)此詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)云:“少游醉臥古藤下,誰(shui)與愁眉(mei)唱一杯?解作江南斷腸句(ju),只今惟有(you)賀方回。”全詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)題為“夢(meng)中作”,系寫(xie)夢(meng)境,先(xian)寫(xie)出(chu)(chu)中漫(man)游,再寫(xie)飛云空(kong)中變幻和醉臥出(chu)(chu)藤陰下。整(zheng)首(shou)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)出(chu)(chu)語奇警,意境幽絕。

  起(qi)首(shou)二句(ju),寫春(chun)路、春(chun)雨、春(chun)花(hua)、春(chun)山(shan)、春(chun)色,環(huan)環(huan)相(xiang)扣,宛(wan)轉相(xiang)生。春(chun)路上(shang)(shang)下(xia)了(le)(le)一(yi)(yi)場春(chun)雨,給人(ren)以浥盡輕塵(chen)的快感;春(chun)雨過后,春(chun)花(hua)盛開,給人(ren)以無比(bi)絢(xuan)爛的印(yin)象;而春(chun)花(hua)一(yi)(yi)動,整個山(shan)間又出(chu)現一(yi)(yi)片明媚的春(chun)光,遂(sui)使人(ren)目迷五(wu)色,如入(ru)仙境。作者僅用寥寥十一(yi)(yi)字就(jiu)寫出(chu)了(le)(le)一(yi)(yi)個帶有濃郁浪漫主義色彩的奇特境界,為全詞(ci)定下(xia)了(le)(le)基調。三、四兩(liang)句(ju),緊(jin)承前(qian)意。“行到”一(yi)(yi)句(ju),與首(shou)句(ju)“春(chun)路”相(xiang)應(ying),點明方(fang)才的一(yi)(yi)切(qie)乃詞(ci)人(ren)的夢魂春(chun)路上(shang)(shang)行走(zou)所見(jian),而這條春(chun)路,傍臨小溪(xi),曲徑通幽,越走(zou)越深,境界越是(shi)(shi)奇麗。“有黃(huang)鸝(li)千百(bai)”,則把這種(zhong)奇麗的景象充(chong)分地渲染出(chu)來。“小溪(xi)深處”,應(ying)是(shi)(shi)一(yi)(yi)個靜(jing)謐的所在,黃(huang)鸝(li)或許(xu)正樹上(shang)(shang)棲息。詞(ci)人(ren)的突然來到,打破了(le)(le)一(yi)(yi)片岑寂,無數黃(huang)鸝(li)立刻(ke)喧騰起(qi)來。上(shang)(shang)有黃(huang)鸝(li)飛鳴,下(xia)有溪(xi)水(shui)潺湲,再加上(shang)(shang)滿山(shan)鮮花(hua)烘托(tuo),境界何其優美。

  過(guo)片二(er)句,鏡頭移(yi)向天空(kong),只(zhi)見飛(fei)(fei)云變幻著各種形(xing)(xing)(xing)態(tai),竟象(xiang)龍(long)蛇一(yi)樣,碧空(kong)中飛(fei)(fei)舞(wu)。“夭矯”二(er)字,寫(xie)出龍(long)蛇盤(pan)曲而(er)又伸展的動態(tai),極富于(yu)形(xing)(xing)(xing)象(xiang)性。“空(kong)碧”即碧空(kong),因押韻而(er)句法倒(dao)裝。碧空(kong)萬里,龍(long)蛇飛(fei)(fei)舞(wu),這個景象(xiang)煞是(shi)壯觀。它象(xiang)征著詞(ci)人夢境中獲得了一(yi)剎那的精神解(jie)放。對作者(zhe)用語(yu)和(he)造境之奇(qi)特(te),清(qing)人陸云龍(long)評(ping)曰“奇(qi)峭”(《詞(ci)菁》卷二(er)),陳廷(ting)焯評(ping)曰“筆勢飛(fei)(fei)舞(wu)”(《詞(ci)則。別調(diao)集》)。所(suo)謂(wei)“奇(qi)峭”者(zhe),當是(shi)指景象(xiang)奇(qi)偉,格調(diao)峻峭,非一(yi)般綺靡之作可比(bi),也與少游其他作品不同。所(suo)謂(wei)“筆勢飛(fei)(fei)舞(wu)”,是(shi)形(xing)(xing)(xing)容詞(ci)筆縱橫(heng)捭闔,筆端帶有感(gan)情,落紙如龍(long)蛇飛(fei)(fei)動,奔(ben)逸超邁,運轉自如。

  “醉(zui)(zui)臥(wo)”二(er)句(ju),由動(dong)至(zhi)靜(jing),靜(jing)的(de)(de)狀態(tai)中,創造(zao)了(le)一(yi)種無我(wo)(wo)之(zhi)(zhi)(zhi)境,反映出詞(ci)人(ren)消(xiao)極(ji)出世(shi)的(de)(de)思想。古(gu)藤(teng)濃陰的(de)(de)覆蓋下(xia),詞(ci)人(ren)酣(han)然入睡(shui),置一(yi)切于(yu)不(bu)顧,似乎(hu)很超脫(tuo),達(da)到了(le)無我(wo)(wo)之(zhi)(zhi)(zhi)境,實(shi)(shi)際(ji)上這是對黑(hei)暗現實(shi)(shi)一(yi)種消(xiao)極(ji)的(de)(de)反抗(kang),亦(yi)即明人(ren)沈際(ji)飛所云(yun)“白眼看世(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)態(tai)”(《草堂詩余續集(ji)》卷(juan)上)。此(ci)處(chu)寫得(de)靜(jing)謐幽(you)絕,有不(bu)食(shi)人(ren)間煙火之(zhi)(zhi)(zhi)妙。《苕溪漁隱叢話(hua)》前集(ji)卷(juan)五(wu)十引《冷齋夜話(hua)》云(yun):“秦(qin)少游處(chu)州(zhou),夢中作長短句(ju)曰:‘山路雨添(tian)花……’后(hou)南(nan)遷,久(jiu)之(zhi)(zhi)(zhi),北歸,逗留于(yu)藤(teng)州(zhou),遂終于(yu)瘴(zhang)江之(zhi)(zhi)(zhi)上光(guang)華亭。時方(fang)醉(zui)(zui)起,以玉盂汲泉(quan)欲(yu)飲,笑視(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)而(er)化。”據此(ci),此(ci)詞(ci)當(dang)為(wei)秦(qin)觀于(yu)紹圣二(er)年(nian)春所作,離去世(shi)有五(wu)年(nian)之(zhi)(zhi)(zhi)久(jiu)。因結語有“醉(zui)(zui)臥(wo)古(gu)藤(teng)陰下(xia)”之(zhi)(zhi)(zhi)句(ju),后(hou)人(ren)遂以為(wei)其死于(yu)藤(teng)州(zhou)之(zhi)(zhi)(zhi)讖,實(shi)(shi)屬一(yi)種迷(mi)信說法。

  全詞所(suo)寫,皆淡語(yu)(yu)、景(jing)語(yu)(yu)、致語(yu)(yu)、麗(li)語(yu)(yu)、奇語(yu)(yu),景(jing)致奇麗(li),意(yi)境深(shen)微,借優麗(li)的(de)(de)夢境,隱托痛絕的(de)(de)情(qing)懷,確乎“如鬼如仙”,“高舉遠慕,有遺世之意(yi)”,充滿浪漫(man)、奇詭的(de)(de)色彩。

【好事(shi)近·夢中作】相關文章:

好事近·夢中作原文翻譯及賞析03-25

《好事近·夢中作》原文、翻譯及賞析05-26

好事近 夢中作原文翻譯及賞析04-18

好事近·夢中作原文翻譯及賞析10-25

好事近·夢中作原文翻譯及賞析3篇03-25

好事近·夢中作原文翻譯及賞析2篇05-14

好事近·夢中作原文翻譯及賞析(3篇)06-10

好事近·夢中作原文翻譯及賞析匯編3篇06-10

好事近·夢中作(宋 秦觀)全文注釋翻譯及原著賞析04-15