別董大
作者:高適
千(qian)里黃云白(bai)日曛,北(bei)風吹雁雪紛紛。
莫愁前路無(wu)知己,天下誰(shui)人不識君。
譯文
天上的烏(wu)云遮(zhe)得天日昏暗(an),
北風吹著歸雁大雪紛(fen)紛(fen)。
請不要擔心前面路途(tu)遙遠沒有朋友,
普天之下有(you)哪個(ge)人會不認識(shi)你呢?
賞析
前兩句“千里黃(huang)云(yun)白日(ri)曛,北風吹雁雪紛(fen)紛(fen)”,用(yong)白描(miao)手法寫(xie)眼前之景:北風呼(hu)嘯,黃(huang)沙千里,遮天蔽日(ri),到處都是灰蒙蒙的(de)一(yi)片,以致云(yun)也似(si)乎變成了黃(huang)色(se),本來璀璨耀眼的(de)陽光現在也淡然失色(se),如(ru)同(tong)落日(ri)的(de)余輝(hui)一(yi)般。大雪紛(fen)紛(fen)揚揚地飄落,群(qun)雁排著整齊的(de)隊形向南飛去。詩人(ren)在這荒寒壯闊的(de)環境中,送(song)別這位身(shen)懷(huai)絕技卻又(you)無人(ren)賞識(shi)的(de)音樂家。
后(hou)兩句“莫愁前路(lu)無知(zhi)已,天下誰(shui)人不(bu)(bu)識君”,是對朋友的(de)勸慰:此去(qu)你(ni)不(bu)(bu)要擔心(xin)遇不(bu)(bu)到(dao)知(zhi)己,天下哪個不(bu)(bu)知(zhi)道你(ni)董(dong)庭蘭啊!話說得多么(me)響(xiang)亮,多么(me)有力(li),于慰藉中充滿著信心(xin)和力(li)量(liang),激勵朋友抖擻(sou)精神去(qu)奮斗、去(qu)拼搏。