《送人赴安西》原文及注(zhu)釋
【原文】
送人赴安西
唐·岑參
上馬(ma)帶(dai)胡(hu)鉤,翩翩度隴頭(tou)。
小來(lai)思(si)報(bao)國(guo),不(bu)是愛封侯。
萬里(li)鄉為夢(meng),三(san)邊月(yue)作愁。
早(zao)須(xu)清黠虜,無事莫(mo)經(jing)秋。
【注釋】
①天寶十三(san)載(754)赴北庭以前(qian)作于長安。
②胡鉤(gou):疑為吳(wu)鉤(gou)之音(yin)誤。
③小來:少。
④月作(zuo)愁:謂征(zheng)人(ren)望月而生思鄉(xiang)之愁。
⑤黠虜:狡黠的(de)敵人。
⑥經秋:經年。
【《送人(ren)赴安西》原文(wen)及注釋】相關(guan)文(wen)章:
送人赴安西原文、注釋及賞析11-19
送人赴安西原文及賞析08-01
關于《送人赴安西》原文翻譯04-15
送人赴安西原文翻譯及賞析04-05
送人赴安西原文賞析及翻譯04-23
送人赴安西原文,翻譯,賞析08-29
送人赴安西原文翻譯及賞析3篇04-05
送人赴安西原文翻譯及賞析2篇07-06
岑參《送人赴安西》古詩的原文及譯文賞析10-28