国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析

時間:2024-05-28 12:36:58 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

唐(tang)朝詩人杜甫(fu)的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析

  《夏夜嘆》

唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析

  唐代:杜甫

  永日(ri)不可暮(mu),炎(yan)蒸毒(du)我腸。

  安得(de)萬(wan)里風,飄飖(yao)吹(chui)我裳。

  昊(hao)天出華月,茂林延疏光。

  仲(zhong)夏苦夜短,開軒(xuan)納(na)微涼。

  虛明見纖(xian)毫(hao),羽蟲亦飛揚。

  物情無巨細,自(zi)適固(gu)其常。

  念(nian)彼荷戈士,窮年(nian)守邊疆。

  何由一洗濯,執熱互相望。

  竟夕擊刁(diao)斗,喧聲連萬方。

  青紫雖被體,不如早(zao)還鄉。

  北城悲笳發,鸛鶴(he)號且翔。

  況復(fu)煩促倦,激烈(lie)思時康(kang)。

  譯文

  漫長的白晝難(nan)以日暮(mu),暑熱熏蒸得(de)我心如湯煮。

  如何才能喚來萬里長(chang)風,飄飄然吹起我的衣裳?

  天空升(sheng)起皎潔的月(yue)亮,茂(mao)林上承映著(zhu)稀疏的月(yue)光。

  仲夏之夜(ye)苦于太短(duan),打開(kai)窗子享受一下微涼。

  夜(ye)色空明能見到細微之物,昆蟲也在(zai)振翅飛翔。

  生命之體(ti)無論大(da)小,當然(ran)都(dou)以自得其樂為常情。

  于是我想(xiang)到那些(xie)執戈的士兵,一年到頭守(shou)衛邊疆。

  怎樣(yang)才能使他(ta)(ta)們能夠洗洗澡(zao)呢?他(ta)(ta)們苦于炎(yan)熱卻無可奈何地互相觀望!

  整(zheng)夜在(zai)敲(qiao)擊(ji)刁斗忙于警戒,喧呼聲響(xiang)遍四(si)面八方。

  青紫官服(fu)雖然加在他們身(shen)上,也不如(ru)早日回到故鄉。

  華州城北吹響了(le)悲(bei)涼的胡笳,鸛鶴哀號(hao)著四(si)處飛(fei)翔(xiang)。

  注釋

  乾(qian)元(yuan)二(er)年(759)夏(xia)天,華州及關中(zhong)大旱,杜甫寫下(xia)《夏(xia)日嘆》和《夏(xia)夜嘆》。

  永(yong)日(ri):夏(xia)日(ri)晝(zhou)長,故稱。不可暮:言(yan)似乎盼不到(dao)日(ri)落。

  毒我腸:熱得我心中(zhong)焦燥(zao)不安。我,一作“中(zhong)”。

  昊天(tian):夏天(tian)。華月(yue):明月(yue)。

  延:招來。

  仲(zhong)夏:夏季的第二個月,即陰(yin)歷(li)五(wu)月。

  軒:窗。

  虛明:月光。

  羽蟲:夜(ye)飛的(de)螢(ying)火蟲。

  巨細:大小。

  自適:自得其樂。

  荷戈士:戍卒。

  窮年:一年到(dao)頭。

  洗(xi)濯:洗(xi)滌,沐浴。

  執熱:苦熱。

  竟夕:整夜。

  刁斗:古代軍中用具,銅制,三(san)足有柄(bing)。白(bai)天(tian)用來做飯,夜(ye)晚(wan)敲擊示警。

  青(qing)紫:貴(gui)官之服。

  北城:指華州。

  鸛鶴:水鳥(niao)名,即鸛,長嘴(zui),能捕魚。

  復(fu):一作“懷”。

  時康:天下安康太平。

  賞析

  《夏夜嘆》描寫的(de)(de)(de)是(shi)(shi)窗下(xia)納(na)涼的(de)(de)(de)情(qing)景,開(kai)始(shi)兩句就(jiu)是(shi)(shi)對酷暑的(de)(de)(de)控訴:“永日不可暮(mu),炎蒸(zheng)毒我腸”,然后(hou)(hou)就(jiu)是(shi)(shi)對清涼的(de)(de)(de)期(qi)盼:“安得萬(wan)里(li)風,飄飖吹我裳”。后(hou)(hou)面就(jiu)是(shi)(shi)他納(na)涼時的(de)(de)(de)情(qing)形(xing),接著是(shi)(shi)由此的(de)(de)(de)所思:關中大旱(han),災民流離失(shi)所,局(ju)勢動(dong)蕩,對唐肅宗和朝廷中把持大權(quan)的(de)(de)(de)重臣(chen)們(men)已失(shi)去了信心。

  此章起結各四句,中二段(duan)各八句。

  “永日不可暮,炎蒸(zheng)毒我(wo)腸。安(an)得萬里(li)風(feng),飄飖吹我(wo)裳(shang)。”這四句(ju)(ju)感嘆白(bai)日漫長(chang),不知道什么時候才(cai)能到夜晚,酷暑(shu)難耐,使杜甫的(de)心情煩躁(zao)。他希望能夠喚來萬里(li)長(chang)風(feng),疏解夏日的(de)燥熱。這幾句(ju)(ju)日暮思(si)風(feng),引起下(xia)面八句(ju)(ju)的(de)夜景。

  “昊(hao)天(tian)出華月”以(yi)(yi)下(xia)(xia)八句(ju),描寫(xie)的(de)是(shi)夏日(ri)夜(ye)涼之景(jing):天(tian)空升起皎潔的(de)月亮,茂(mao)林上承映著稀疏的(de)月光。杜甫感(gan)嘆(tan)仲夏之夜(ye)太過于(yu)短暫,白日(ri)漫長。他的(de)詩真是(shi)道(dao)出了(le)人民的(de)心聲啊(a),夏日(ri)的(de)夜(ye)晚哪里是(shi)微(wei)(wei)涼啊(a),只能說不(bu)是(shi)很熱罷了(le),要是(shi)夜(ye)再長一(yi)些,也許會(hui)涼快(kuai)點兒!他打(da)開(kai)窗戶,能看(kan)到夜(ye)色下(xia)(xia)的(de)細微(wei)(wei)之物、昆蟲振翅飛翔(xiang)。于(yu)是(shi),他便由此聯想(xiang)到生命之體無論大(da)小,當然(ran)都以(yi)(yi)自得其(qi)樂(le)為常情。物情各適,起下(xia)(xia)文征人。

  “念(nian)彼(bi)荷戈(ge)士”以(yi)下(xia)八(ba)句,描寫(xie)的是(shi)夜(ye)熱之感。杜甫由景聯(lian)想(xiang)(xiang)到(dao)人,想(xiang)(xiang)到(dao)那些(xie)執戈(ge)的士兵,一(yi)年到(dao)頭守衛邊疆,想(xiang)(xiang)到(dao)他(ta)們的痛苦(ku),炎炎夏(xia)日怎么才能使他(ta)們能夠洗澡呢?他(ta)們苦(ku)于(yu)(yu)炎熱,卻(que)(que)只能無可奈(nai)何!他(ta)們整(zheng)夜(ye)在敲擊刁斗忙于(yu)(yu)警戒,雖然身穿官服(fu),卻(que)(que)還不如早日回到(dao)故鄉。

  “北城悲笳發,鸛鶴號(hao)且翔(xiang)。況復煩(fan)促倦,激(ji)烈思(si)時康(kang)。”末(mo)四句(ju)乃夜觸所(suo)聞,而(er)傷嘆(tan)世事也,他期盼著太平(ping)盛世。在此時,他似乎對唐肅宗和(he)朝廷中把持大權的重臣們已(yi)失去了(le)信心(xin)。

  唉(ai),這(zhe)亂世已(yi)令(ling)人憂傷,再(zai)加上天熱(re)煩(fan)躁(zao)身體疲憊,我(wo)不禁熱(re)切地將太平(ping)時世盼(pan)想(xiang)。

【唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及(ji)賞析】相(xiang)關(guan)文章(zhang):

唐朝詩人杜甫的《夏夜嘆》原文、譯文及賞析05-11

杜甫《夏夜嘆》賞析04-15

杜甫《夏夜嘆》譯文及鑒賞08-28

唐朝詩人元稹《菊花》原文、譯文和賞析04-19

唐朝詩人元稹《行宮》原文、譯文和賞析04-20

唐朝詩人王之渙《宴詞》原文、注釋譯文及賞析04-14

唐朝詩人李賀《馬》原文注釋、譯文及賞析04-14

唐朝詩人王維《隴西行》原文譯文、注釋及賞析04-14

唐朝詩人王維《使至塞上》原文譯文、注釋及賞析04-16

唐朝詩人王維《西施詠》原文譯文,注釋及賞析04-27