翻譯服務合同
在不斷進步的(de)(de)社(she)會中,合(he)同(tong)的(de)(de)法(fa)律效力與日俱增,簽訂(ding)合(he)同(tong)能(neng)夠較為(wei)有(you)效的(de)(de)約束違約行為(wei)。那么(me)(me)制(zhi)定合(he)同(tong)書(shu)有(you)什么(me)(me)需要注(zhu)意的(de)(de)呢?下面(mian)是小編為(wei)大(da)家(jia)(jia)整理的(de)(de)翻譯(yi)服務合(he)同(tong),僅供參考,希望能(neng)夠幫助(zhu)到大(da)家(jia)(jia)。
翻譯服務合同 篇1
甲(jia)方:___________________________ 合同編號:___________________
法定代表人:_____________________ 簽訂地址(zhi):___________________
乙方:___________________________ 簽(qian)訂(ding)日期:______年____月___日
法定代表人:_____________________
甲乙雙方本(ben)著(zhu)平等自由原則,經過友好協(xie)商,根(gen)據《中華人(ren)民共和(he)國(guo)合(he)同法(fa)(fa)》及相關(guan)法(fa)(fa)律(lv)法(fa)(fa)規,就(jiu)翻(fan)譯服務(wu)事宜,在互惠(hui)互利的基礎上達成以下條款(kuan),并承諾共同遵(zun)守。
第一條 服(fu)務內容
甲(jia)方(fang)提供(gong)以下翻譯服(fu)務:
(1)完成日(ri)期:_____年_____月_____日(ri);
(2)交稿(gao)方式:_____;
(3)要求(qiu)交稿格式(shi):_____。
第二條 翻譯費用
1.乙(yi)方(fang)同意支付_____元(人民幣(bi)),作為(wei)翻(fan)譯費用。
2.翻譯費用分兩期支付(fu):
(1)預付款:_____元(人民幣),相當(dang)于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。
(2)余款:_____元(人民幣),在交稿后_____日內付清。
第三條(tiao) 乙方取消或(huo)收回待譯稿
如乙(yi)(yi)方在甲方未(wei)完(wan)(wan)成第一條所(suo)(suo)述的(de)翻譯(yi)服務之(zhi)前(qian),取消或(huo)收(shou)回待譯(yi)稿的(de)任何部分(fen),則(ze)乙(yi)(yi)方應(ying)根(gen)據已完(wan)(wan)成部分(fen)在所(suo)(suo)有待譯(yi)稿中所(suo)(suo)占比例(li),向甲方支付已完(wan)(wan)成部分(fen)譯(yi)稿的(de)翻譯(yi)費用,但不得少于總(zong)費用的(de)_____%。
第四條(tiao) 其它費用
如產生以下的其(qi)它費用,乙方(fang)應根(gen)據雙方(fang)屆時商(shang)定的價格向甲方(fang)付(fu)費。
(1)乙方對本合同(tong)規定的(de)原稿內(nei)容進(jin)行修改而產生的(de)費(fei)用;
(2)交稿后乙方(fang)要求進(jin)行修改(gai)而(er)產生的(de)費(fei)用,不包(bao)括(kuo)對甲(jia)方(fang)在翻譯中出(chu)現錯誤的(de)修改(gai);
(3)甲方就原稿中的歧義部分(fen)與乙方溝通(tong)時所支付的長(chang)途(tu)電話和傳真費(fei)用(yong);
(4)乙(yi)方要(yao)求以本合同規定的(de)交稿(gao)方式以外(wai)的(de)方式交稿(gao)時所產(chan)生的(de)費(fei)用。
第五條 乙方的權利和(he)義務
1.乙方(fang)向甲方(fang)提供有關書籍、資(zi)料(liao),作(zuo)為甲方(fang)翻譯的(de)參考資(zi)料(liao)。
2.乙方(fang)如對(dui)甲(jia)方(fang)譯稿有異議,乙方(fang)有權在取稿之日(ri)起(qi)_____日(ri)內(nei),向甲(jia)方(fang)提出修改意(yi)見(jian),甲(jia)方(fang)應按甲(jia)方(fang)要求在規定的時(shi)間內(nei)免費進行修改,直至乙方(fang)滿意(yi)為(wei)止。
第(di)六(liu)條 甲方的(de)權利和義務
1.甲方(fang)有權要求乙方(fang)無(wu)償提供(gong)相(xiang)關背景資(zi)料。
2.甲(jia)方應保(bao)證其翻(fan)譯(yi)(yi)稿件(jian)質量:忠實原(yuan)文、譯(yi)(yi)文準確;語(yu)句通順、全文流暢。
3.乙方(fang)以翻譯(yi)(yi)為業(ye),遵守翻譯(yi)(yi)職業(ye)道德,對(dui)其(qi)譯(yi)(yi)文的準確(que)性和對(dui)內容的保密(mi)性負責(ze),不負與此文件有關(guan)聯的任何其(qi)他責(ze)任。不管乙方(fang)的商業(ye)利潤如何,甲方(fang)均(jun)有權獲得翻譯(yi)(yi)費。
4.相關背景資料及譯文文本甲方需按規(gui)定日期完整歸還乙方。
第(di)七(qi)條(tiao) 違(wei)約責任
1.如(ru)因乙(yi)方原因推遲提供給甲方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到(dao)的損失(shi)由乙(yi)方承擔。
2.如甲(jia)方在翻譯質量和完成工期方面不(bu)符合(he)(he)合(he)(he)同(tong)要求,乙(yi)方有權(quan)中止合(he)(he)同(tong)并視為甲(jia)方違(wei)約(yue),甲(jia)方應退還乙(yi)方預付款,另外賠償乙(yi)方預付款的_____%作為違(wei)約(yue)金。
3.在甲(jia)方(fang)(fang)無違約(yue)的狀況下,乙方(fang)(fang)應按約(yue)及時付(fu)款,否(fou)則甲(jia)方(fang)(fang)有權要求乙方(fang)(fang)支付(fu)翻譯費(fei)用(yong)總額的_____%作為賠(pei)償。
第八條 保密(mi)義務(wu)
1.一(yi)方(fang)對因(yin)本次翻譯服務(wu)而獲知的(de)(de)另(ling)一(yi)方(fang)的(de)(de)商業機(ji)密(mi)負(fu)有保密(mi)義務(wu),不得向有關其他第(di)三(san)方(fang)泄露,但(dan)中國現(xian)行法律、法規(gui)另(ling)有規(gui)定的(de)(de)或(huo)經另(ling)一(yi)方(fang)書面同意的(de)(de)除外。
2.乙方應(ying)以書面形式(shi)規定需保密(mi)的文(wen)件。未經乙方授權(quan),甲方不(bu)(bu)得(de)泄露或公(gong)(gong)開該(gai)等保密(mi)資料,也不(bu)(bu)得(de)授權(quan)其他機構或個人泄露或公(gong)(gong)布(bu)該(gai)保密(mi)資料。保密(mi)資料不(bu)(bu)包括:
(1)未經甲方(fang)泄露,已為公眾(zhong)所知的信息;
(2)由甲(jia)(jia)方在翻譯過程中收(shou)集和編寫的(de)專業術(shu)(shu)語(yu)、詞(ci)匯。如(ru)乙(yi)方與甲(jia)(jia)方達成(cheng)書(shu)面協議,愿為該(gai)等(deng)(deng)術(shu)(shu)語(yu)等(deng)(deng)向(xiang)甲(jia)(jia)方支付雙方商定的(de)費用(yong),則該(gai)等(deng)(deng)術(shu)(shu)語(yu)、詞(ci)匯應視為保密資料。
第(di)九條 翻譯版權
乙方付清本(ben)合(he)同規(gui)定(ding)的(de)(de)所有翻(fan)譯費用后,即(ji)擁有本(ben)合(he)同第一條規(gui)定(ding)的(de)(de)翻(fan)譯內容的(de)(de)版權。甲(jia)方無義(yi)務(wu)保(bao)護乙方的(de)(de)版權、商標和(he)與翻(fan)譯相關的(de)(de)'其它權利(li)。除非(fei)乙方特別(bie)說(shuo)明,甲(jia)方有權保(bao)留擬譯稿和(he)翻(fan)譯稿。
第(di)十條 翻譯稿的修改
甲方對由本公司以(yi)外的(de)其他人對翻譯稿進行的(de)修(xiu)改不需負責。
第十一(yi)條(tiao) 補充與變更
本合同可根據各方意見(jian)進(jin)行書面修改或(huo)補(bu)(bu)充(chong),由此形(xing)成的補(bu)(bu)充(chong)協議,與合同具(ju)有相同法(fa)律效力。
第十二條 不可抗力
任(ren)何一方因有不(bu)可抗力致使全部或(huo)(huo)(huo)部分(fen)不(bu)能(neng)履行(xing)本合同(tong)或(huo)(huo)(huo)遲(chi)延履行(xing)本合同(tong),應自(zi)不(bu)可抗力事件(jian)發生之(zhi)日起_____日內,將事件(jian)情況以書面形式通知另(ling)一方,并自(zi)事件(jian)發生之(zhi)日起_____日內,向另(ling)一方提交導致其全部或(huo)(huo)(huo)部分(fen)不(bu)能(neng)履行(xing)或(huo)(huo)(huo)遲(chi)延履行(xing)的證(zheng)明。
第十三條 爭議的解決
本合同各方(fang)當事人(ren)對本合同有關條款的(de)解釋或履行發生爭議時(shi),應通過友好協(xie)商(shang)的(de)方(fang)式(shi)予以解決。如果經(jing)協(xie)商(shang)未達成(cheng)書(shu)面協(xie)議,則任何(he)一方(fang)當事人(ren)均有權選擇(ze)下列第(di)____種方(fang)式(shi)解決:
(1)將(jiang)爭(zheng)議提(ti)交____仲裁(cai)(cai)委(wei)員會仲裁(cai)(cai);
(2)依(yi)法(fa)向____人民法(fa)院提起(qi)訴訟。
第十四條 通知
1.本合同(tong)要求(qiu)或允(yun)許的通知(zhi)或通訊,不論以(yi)何種方式傳遞均(jun)自被通知(zhi)一(yi)方實際收到時生效。
2.前款中的(de)“實際收到(dao)”是(shi)指通知或通訊(xun)內容到(dao)達(da)被(bei)通訊(xun)人(ren)(在(zai)本合(he)同中列明的(de)住(zhu)所(suo)(suo))的(de)法定(ding)地址或住(zhu)所(suo)(suo)或指定(ding)的(de)通訊(xun)地址范圍。
3.一(yi)方(fang)變(bian)更(geng)(geng)通知或通訊地址(zhi),應(ying)自變(bian)更(geng)(geng)之日起_____日內,將變(bian)更(geng)(geng)后的(de)地址(zhi)通知另一(yi)方(fang),否則變(bian)更(geng)(geng)方(fang)應(ying)對此造成(cheng)的(de)一(yi)切后果(guo)承擔法律責任。
第十五條(tiao) 生效條(tiao)件
1.本(ben)合(he)同(tong)自雙方(fang)的(de)法定代表人(ren)或其(qi)授權代理(li)人(ren)在本(ben)合(he)同(tong)上簽字并(bing)加(jia)蓋(gai)公章之日起生效。各方(fang)應在合(he)同(tong)正(zheng)本(ben)上加(jia)蓋(gai)騎(qi)縫(feng)章。
2.本合同—式_____份(fen),具有相(xiang)同法律效力。各方當事人各執(zhi)_____份(fen),其(qi)他用于履行相(xiang)關法律手續(xu)。
甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________
授(shou)權代理人:(簽字)______________ 授(shou)權代理人:(簽字)______________
住址:____________________________ 住址:____________________________
郵(you)政(zheng)編(bian)碼:________________________ 郵(you)政(zheng)編(bian)碼:________________________
聯系電話:________________________ 聯系電話:________________________
傳真(zhen):____________________________ 傳真(zhen):____________________________
日(ri)期:____________________________ 日(ri)期:____________________________
電(dian)子(zi)信(xin)箱:________________________ 電(dian)子(zi)信(xin)箱:________________________
開戶銀行(xing):________________________ 開戶銀行(xing):________________________
賬(zhang)號:____________________________ 賬(zhang)號:____________________________
翻譯服務合同 篇2
委(wei)托方(fang)(甲(jia)方(fang)):
住 所 地:
項目聯系人:
聯系電話(hua): 傳 真:
受托方(fang)(乙方(fang)):
住 所 地:
法定代表人:
通訊地址:
電話(hua): 傳 真:
甲方委托乙方就
項目進行翻譯(yi)(筆譯(yi)、口(kou)譯(yi))服務工作,并支(zhi)付相應的翻譯(yi)服務報(bao)酬。雙(shuang)方經過平等協商,在真(zhen)實(shi)、充(chong)分地(di)表達各自意愿(yuan)的基(ji)礎上,根據《中華人民共和國民法典(dian)》的規定,達成如下(xia)協議, 并由雙(shuang)方共同恪(ke)守。
第一(yi)條 甲方委托(tuo)乙方進行翻譯服務(wu)的內容如下:
翻譯服務(wu)的(de)類型:筆譯服務(wu);
甲(jia)方的筆(bi)譯項目(mu)價款(kuan)以“筆(bi)譯服務訂單”(本合同附件一)的形式(shi)由雙方共同確認。翻譯費用標準為:
源語種
目標語種
單(dan)價:元(yuan)/千中(zhong)文字符(不計(ji)空格)
中文
英語
中文
日語
第(di)二(er)條 翻譯服務要求:
乙(yi)方在(zai)收到甲方提(ti)交的(de)訂單后,應及(ji)時開展工(gong)作,并按約(yue)定的(de)時間要求完成翻譯工(gong)作。
乙方按甲方給定的模板(ban)或原(yuan)文檔格式進行譯文稿件(jian)排版編(bian)輯,包括(kuo)圖文、表格等的編(bian)輯,排版,最終(zhong)完(wan)成(cheng)稿件(jian)總體上應達到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風格統一;
乙(yi)方執行(xing)翻譯行(xing)業通用流程規范以確保文件(jian)翻譯質(zhi)量,乙(yi)方所提供的翻譯服務(wu)(wu)應滿足《中華人(ren)民(min)共和國(guo)國(guo)家標準GB/T 19682-20__》(翻譯服務(wu)(wu)譯文質(zhi)量要(yao)求)相關(guan)規定;
為確(que)保(bao)乙方(fang)翻譯服(fu)務能夠(gou)達到(dao)甲(jia)方(fang)要求,在(zai)本合同簽訂(ding)時,乙方(fang)可應甲(jia)方(fang)書面要求進行試(shi)譯,供雙方(fang)核定并確(que)認質(zhi)量(liang)(liang)標(biao)準。如果甲(jia)方(fang)在(zai)收到(dao)試(shi)譯稿后3日內未向乙方(fang)提出書面意(yi)見或建(jian)議,則(ze)該試(shi)譯稿的質(zhi)量(liang)(liang)標(biao)準將作為乙方(fang)今后的質(zhi)量(liang)(liang)標(biao)準。
譯(yi)文(wen)中不(bu)應(ying)(ying)出現技術(shu)性錯誤,不(bu)能與(yu)原文(wen)意思相悖(bei),專(zhuan)業(ye)詞語表(biao)述應(ying)(ying)準(zhun)確一致;文(wen)字表(biao)述符合相關專(zhuan)業(ye)的表(biao)達習慣與(yu)要求,目標語言與(yu)源語言在行文(wen)風(feng)格上一致;符號、量和單位、公式(shi)和等(deng)式(shi)需按照(zhao)譯(yi)文(wen)的通常慣例或(huo)國家有關規定(ding)進行翻譯(yi)或(huo)表(biao)達,譯(yi)者的注釋(shi)使用恰(qia)當;
對(dui)(dui)于筆譯項目,乙方在向甲方交付(fu)工(gong)作成(cheng)(cheng)果后,若存在以下三(san)類錯(cuo)誤(wu),乙方應免(mian)費對(dui)(dui)工(gong)作成(cheng)(cheng)果進(jin)行必要修改,并不得(de)另(ling)行收(shou)費:
語法與單詞拼(pin)寫錯(cuo)誤;
同(tong)一(yi)或同(tong)批(pi)稿件中(zhong)前后用(yong)詞(ci)或表達法(fa)不統一(yi);
由于專業(ye)或背景知(zhi)識不(bu)足(zu)發(fa)生的錯(cuo)誤。
第三條(tiao) 為保證(zheng)乙方有效進行(xing)翻譯服(fu)務工(gong)作(zuo)(zuo),甲方應當向乙方提供(gong)下(xia)列工(gong)作(zuo)(zuo)條(tiao)件和協作(zuo)(zuo)事項:
甲方(fang)(fang)(fang)(fang)委(wei)托乙方(fang)(fang)(fang)(fang)翻譯或(huo)(huo)進行其(qi)它方(fang)(fang)(fang)(fang)式處理的文(wen)件(jian)或(huo)(huo)資料中不得有違反國家(jia)法律或(huo)(huo)社(she)會公德的內(nei)容(rong),如果出現此種(zhong)情形,甲方(fang)(fang)(fang)(fang)應承擔(dan)(dan)相關責(ze)任并(bing)保證乙方(fang)(fang)(fang)(fang)不會因此而蒙受(shou)任何損失(shi)。否則乙方(fang)(fang)(fang)(fang)有權拒絕接受(shou)委(wei)托或(huo)(huo)要求甲方(fang)(fang)(fang)(fang)改正或(huo)(huo)有權隨時單方(fang)(fang)(fang)(fang)解除本協議,并(bing)由甲方(fang)(fang)(fang)(fang)承擔(dan)(dan)違約責(ze)任;
甲(jia)方(fang)同意把(ba)技術資料(liao)(liao)電子(zi)稿或復印資料(liao)(liao)作為乙(yi)方(fang)的工作件提供翻譯使(shi)用,保(bao)證(zheng)(zheng)提供待(dai)譯資料(liao)(liao)圖文清(qing)晰、內容完整(zheng),乙(yi)方(fang)應保(bao)證(zheng)(zheng)維持甲(jia)方(fang)提供資料(liao)(liao)的原始完整(zheng)性;
為(wei)保(bao)證翻譯質量,甲方應盡可能協助乙(yi)方,包括但不限于向乙(yi)方提供(gong)翻譯項目所需的參考資料,專業(ye)的固有、慣用譯法(fa),解答相(xiang)關技術問題,必要時提供(gong)相(xiang)關背景知識培訓。
第四(si)條 甲方向乙(yi)方支付翻譯服(fu)務報酬及支付方式為:
翻譯服務費:
筆譯項目為(wei)外(wai)文譯成中文的(de)(de),下訂單(dan)時計算的(de)(de)費(fei)用為(wei)估算,最終以甲方采用的(de)(de)譯文版(ban)本中文字(zi)符數為(wei)依據(ju)計算實際費(fei)用。
以(yi)甲方(fang)最后采用的(de)譯文(wen)版本為最終確定(ding)稿(gao)計(ji)算字(zi)符(fu)數,以(yi)電腦(nao)統計(ji)的(de)中(zhong)文(wen)字(zi)符(fu)數計(ji)算[Word—工具(ju)—字(zi)數統計(ji)—字(zi)符(fu)數(不計(ji)空格)]。如果(guo)中(zhong)文(wen)稿(gao)為紙件,則以(yi)經(jing)雙方(fang)確認的(de)不計(ji)空格的(de)中(zhong)文(wen)字(zi)符(fu)數為準(zhun)。翻譯項目不涉及中(zhong)文(wen)的(de),統計(ji)方(fang)式雙方(fang)另行約定(ding)。
本合同服(fu)務(wu)費用按以上單(dan)價標準,以甲方訂(ding)單(dan)要(yao)求的服(fu)務(wu)工作量計算。如翻譯(yi)項(xiang)目有(you)特殊情況需要(yao)調整價格的,經甲乙雙(shuang)方協商一致后(hou)在訂(ding)單(dan)中明確。
乙方因履行本合同(tong)而產生的加急費(fei)、特殊排(pai)版費(fei)、差旅費(fei)、交通費(fei)、食宿(su)費(fei)等費(fei)用經甲乙雙(shuang)方協商(shang)一(yi)致(zhi)后在訂單(dan)中明確。
翻譯服務費(fei)由甲方(fang)選擇以下 B 方(fang)式支付(fu)乙(yi)方(fang)。(根據協商確定的交易方(fang)式)
方(fang)式A.在雙方(fang)簽訂(ding)本合同及(ji)訂(ding)單后二個工作(zuo)日內,甲方(fang)應當支付乙方(fang)費用總(zong)額的50%作(zuo)為預(yu)付款,余(yu)款在乙方(fang)完成翻(fan)譯服(fu)務后五個工作(zuo)日內支付。支付可采(cai)用現金、支票或(huo)銀(yin)行轉(zhuan)賬等(deng)方(fang)式。
方式B. 甲方提交翻譯服(fu)務(wu)訂(ding)單的次月(yue)(yue),向乙方全額支(zhi)付上月(yue)(yue)的文件翻譯服(fu)務(wu)費。
乙方開戶銀行(xing)名稱、地址和賬(zhang)號為:
開戶銀(yin)行: ; 地(di)址: ;
帳號: ;
開戶名稱: 。
第五條 雙(shuang)方確定因履行(xing)本(ben)合同應遵守(shou)的保密義(yi)務如下:
保密內容:
乙方不得向第(di)三方公開(kai)或傳(chuan)播(bo)(包括復制、影印和使用)甲方的任(ren)何(he)文(wen)件(jian)資料、軟件(jian)、檔(dang)案、協議、技(ji)術和服務項目(口頭的或文(wen)字的)以及其(qi)他任(ren)何(he)形式的信息;
乙(yi)方同意所(suo)有(you)甲(jia)方披露的資料都(dou)歸(gui)甲(jia)方專(zhuan)有(you)。乙(yi)方正在翻譯(yi)的和(he)已譯(yi)好的文稿的專(zhuan)利權、版權、商業秘密(mi),或(huo)其他知識產權項下的權利屬于甲(jia)方所(suo)有(you),乙(yi)方無權處置;
乙方(fang)對甲方(fang)向第三(san)方(fang)承(cheng)諾的所有(you)保密(mi)義務(wu)負有(you)連(lian)帶(dai)責任(ren)(ren),即如果甲方(fang)因乙方(fang)泄(xie)密(mi)而(er)被(bei)第三(san)方(fang)追究(jiu)責任(ren)(ren),甲方(fang)將(jiang)追究(jiu)乙方(fang)責任(ren)(ren)。
乙(yi)方需執(zhi)行(xing)甲方相(xiang)關規定并積極配合,采取(qu)必要(yao)的(de)防范措施來防止保密(mi)信息的(de)泄露。
涉(she)密人員范圍:項目管(guan)理員、翻譯人員及(ji)其他接觸(chu)此(ci)項目資料(liao)的所有工作人員。
泄(xie)密(mi)責任:對違反本協議造(zao)成(cheng)的后果,守(shou)約(yue)方(fang)有通過法律手(shou)段(duan)解決的權利,違約(yue)方(fang)應向守(shou)約(yue)方(fang)支付合同總額的10%作為違約(yue)金(jin)。
第六條(tiao) 本合同的變更(geng)必須由雙方協商一致(zhi),并(bing)以書面形(xing)式確定(ding)。
第七條(tiao) 雙方確定(ding)以(yi)下列標準和方式對乙(yi)方的翻譯服(fu)務工作(zuo)成果進行驗收:
乙(yi)方(fang)(fang)完成翻譯(yi)(yi)服(fu)務工作(zuo)的形式:筆譯(yi)(yi)項目(mu)乙(yi)方(fang)(fang)可通過電子信箱、傳真、郵(you)寄、或(huo)當面交付的方(fang)(fang)式提(ti)交譯(yi)(yi)文稿(gao)件;
翻譯服務工作成果的驗收標(biao)準:依(yi)照本合同第二條第4款執(zhi)行。
翻譯服務工(gong)作成果的驗(yan)收(shou)方(fang)法:由甲方(fang)驗(yan)收(shou)。
第八條(tiao) 雙方(fang)(fang)確定,在本合同(tong)有(you)效期(qi)內,乙方(fang)(fang)利用甲(jia)方(fang)(fang)提供(gong)的技術資料(liao)和工(gong)作(zuo)條(tiao)件(jian)所完成的新的技術成果,歸甲(jia)方(fang)(fang)所有(you)。
第九條 雙方確(que)定(ding),按以下約定(ding)承擔(dan)各(ge)自的(de)違約責(ze)任(ren):
乙方未(wei)能在工(gong)作(zuo)期(qi)限內完成翻(fan)譯項(xiang)目(mu),或(huo)雖(sui)已完成翻(fan)譯項(xiang)目(mu),但需要(yao)重新修(xiu)改而導致(zhi)延期(qi)交稿,每(mei)遲(chi)延一日應(ying)按該翻(fan)譯項(xiang)目(mu)費(fei)用(yong)的3‰向(xiang)甲方支付違約金,但工(gong)作(zuo)期(qi)限延長征得(de)甲方同意的除外。違約金總額(e)不超過合(he)同總額(e)的10%。
甲方(fang)應(ying)依(yi)本合(he)同規定,按時支(zhi)(zhi)付(fu)(fu)(fu)乙方(fang)翻譯費(fei)用,每遲延一日(ri)應(ying)按應(ying)支(zhi)(zhi)付(fu)(fu)(fu)而未支(zhi)(zhi)付(fu)(fu)(fu)金額的(de)`3‰向乙方(fang)支(zhi)(zhi)付(fu)(fu)(fu)違約(yue)(yue)金,但延期(qi)付(fu)(fu)(fu)款(kuan)是由于乙方(fang)在先(xian)義務遲延履行(xing)導致的(de)除外。違約(yue)(yue)金總額不超過合(he)同總額的(de)10%。
出現(xian)以(yi)下情況可免(mian)除乙方責(ze)任(ren)且不影(ying)響(xiang)本合(he)同(tong)履(lv)行(xing):
(1)乙方在翻譯過程中,因(yin)執(zhi)行甲方的(de)意見而產生(sheng)的(de)錯誤。
(2)因甲方提供的(de)翻譯原件錯誤而產生的(de)譯文內容錯誤。
(3)甲方未能按合同約定的時間交付(fu)原文(wen)件材料(liao),以致乙(yi)方延期交付(fu)譯稿的。
(4)因甲方計算(suan)機原因引(yin)起的(de)資料損壞或資料丟失。
(5)甲(jia)方或第三方使用譯文過程中,產生的(de)任何(he)特殊性的(de)、意外性的(de)、滋(zi)生性內容損失(shi)。
第十條 雙方(fang)確定,在本合(he)同(tong)有效期內,甲方(fang)指定 為甲方(fang)項目聯(lian)系(xi)人(ren),乙方(fang)指定 為乙方(fang)項目聯(lian)系(xi)人(ren)。項目聯(lian)系(xi)人(ren)承擔以下責任(ren):
1. 及時(shi)、定時(shi)溝通(tong)情況、協調處理有關問題;
2. 及(ji)時、定(ding)時向各自部門傳遞相關信息(xi),保證(zheng)信息(xi)的完整與準(zhun)確(que);
3. 本合(he)同(tong)第五條約定的保密責任;
一方變更項(xiang)目(mu)聯系人的(de),應當及時(shi)以書面形式通(tong)知另一方。未及時(shi)通(tong)知并影響本合同履行或造成損失的(de),應承(cheng)擔相應的(de)責任。
第十一條 雙方確(que)定,出現(xian)下列情形(xing),致使本合同(tong)(tong)的(de)履行成為不(bu)(bu)必要(yao)或不(bu)(bu)可(ke)(ke)能(neng),可(ke)(ke)以解除本合同(tong)(tong):發生(sheng)不(bu)(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力。不(bu)(bu)可(ke)(ke)抗(kang)拒(ju)力因素(su)主要(yao)指(zhi)戰爭因素(su);地震、洪水等不(bu)(bu)可(ke)(ke)抗(kang)拒(ju)的(de)自(zi)然災害;非(fei)合同(tong)(tong)方責任而(er)產生(sheng)的(de)影響合同(tong)(tong)方工(gong)作正(zheng)常進(jin)行的(de)火災;國家公共強制性原(yuan)因引(yin)起的(de)合同(tong)(tong)方不(bu)(bu)能(neng)正(zheng)常工(gong)作產生(sheng)的(de)延時。
第十二條 雙(shuang)方因(yin)履行本合(he)同而發(fa)生的(de)(de)爭(zheng)議,應(ying)協(xie)商、調解解決。協(xie)商、調解不成的(de)(de),依法向甲方所(suo)在地(di)的(de)(de)人民法院起訴。
第十(shi)三條 與履行(xing)本(ben)合(he)同有關的(de)下列技術文件,經雙方(fang)以 書面(mian)提交 方(fang)式確認后,為本(ben)合(he)同的(de)組成部分:
1. 技術背(bei)景資料: 無 ;
2. 其他: 無 。
第(di)十四條 本合(he)(he)同(tong)經雙方代表簽字(zi)并(bing)加(jia)蓋公(gong)司印(yin)章(zhang)后生效(xiao)。本合(he)(he)同(tong)一(yi)式 貳 份,雙方各執(zhi)一(yi)份。本合(he)(he)同(tong)附件(一(yi))與本合(he)(he)同(tong)正文具有同(tong)等法律效(xiao)力。本合(he)(he)同(tong)一(yi)切未盡事宜,由雙方本著合(he)(he)作的愿(yuan)望(wang)協(xie)(xie)商解決,必要時另行簽訂補充(chong)協(xie)(xie)議。
甲方: (簽章(zhang)(zhang)) 乙方: (簽章(zhang)(zhang))
代表: 代表:
年(nian) 月(yue) 日 年(nian) 月(yue) 日
翻譯服務合同 篇3
甲方:_________
乙方:________ 地(di)址:__________
地(di)址:_________ 甲乙雙方本著友(you)好協商、共(gong)同(tong)發展的原則簽訂(ding)本翻譯服務合同(tong),其(qi)條款如(ru)下:
一、甲方(fang)委托乙方(fang)為其提(ti)供翻譯(yi)服(fu)務,及時向乙方(fang)提(ti)交清晰(xi)、易于辨認的待譯(yi)資料(liao),提(ti)出明確要求,并對乙方(fang)的翻譯(yi)質量(liang)進行(xing)監督。
二、乙(yi)方(fang)(fang)按時完成翻譯任務(如發生不可抗力的因(yin)素除外),向(xiang)甲(jia)方(fang)(fang)提供已翻譯好的打印(yin)件(jian)(jian)及電子文(wen)件(jian)(jian)各一份(fen)。具體交(jiao)(jiao)稿(gao)日期(qi)由(you)雙方(fang)(fang)商定。對于(yu)加急稿(gao)件(jian)(jian),交(jiao)(jiao)稿(gao)期(qi)限由(you)雙方(fang)(fang)臨時商議(yi)。
三、乙方(fang)(fang)對甲方(fang)(fang)提供(gong)的任何資料(liao)必(bi)須嚴格保(bao)密,不得透露給第三方(fang)(fang)。
四、翻譯(yi)(yi)工作(zuo)量統計(ji):電子譯(yi)(yi)稿:按(an)電腦(nao)統計(ji)的'中(zhong)文(wen)版(ban)(ban)字符(fu)數計(ji)算(中(zhong)文(wen)版(ban)(ban)d中(zhong)“不計(ji)空格的字符(fu)數”);打(da)印譯(yi)(yi)稿:按(an)中(zhong)文(wen)原稿行數215;列數統計(ji)計(ji)算(行215;列)。
五、乙方按優惠價(jia)格向甲方收取(qu)翻譯費用:英XX為_________元千字符(fu)(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯(yi)開始前(qian)為(wei)甲方預(yu)估翻譯(yi)費,甲方付款時則按實際發生(sheng)的工作量支付給(gei)乙方翻譯(yi)費用(工作量統計方法見(jian)本(ben)合同第四條(tiao))。
七(qi)、乙方承諾,交(jiao)稿后(hou),對翻譯稿進行必要修(xiu)改(gai),不另行收取費用。
八、付(fu)(fu)款(kuan)方式:甲(jia)方在(zai)收到(dao)乙(yi)方譯稿(gao)的當日按實(shi)際費用先(xian)支付(fu)(fu)乙(yi)方翻譯總(zong)費用的50%,余(yu)款(kuan)應在(zai)交稿(gao)后(hou)的____日內付(fu)(fu)清,如第____日余(yu)款(kuan)還未付(fu)(fu)清,則甲(jia)方每(mei)延誤一天需(xu)要(yao)向乙(yi)方交納翻譯總(zong)費用_________‰的滯納金。
九、乙(yi)方應當(dang)保證譯(yi)文的(de)翻(fan)譯(yi)質量(liang)和翻(fan)譯(yi)服務達到行業公允的(de)水平(ping),如對譯(yi)文的(de)翻(fan)譯(yi)水平(ping)發生(sheng)爭議,應由雙方共同認可的(de)第三(san)方評判,或者直接申請(qing)仲(zhong)裁。
十(shi)、本合同一(yi)式(shi)兩份(fen),雙(shuang)方各執一(yi)份(fen),經甲乙(yi)雙(shuang)方簽章后生(sheng)效。
甲方(蓋章):_________
乙方(蓋章):_________ 代(dai)表(簽(qian)字(zi)):_________
代(dai)表(簽字):_________ 簽訂地點:_____________
簽訂地(di)點(dian):_____________ ________年(nian)____月____日
________年(nian)____月(yue)____日
翻譯服務合同 篇4
甲(jia)方:_________________________
乙方:_________________________
根(gen)據《中華人民(min)共和國合同法(fa)》、《翻譯服務規范》、《筆譯服務報價規范》等(deng)有關法(fa)律法(fa)規,本著自愿、平等(deng)、誠實守(shou)信的原則,甲(jia)乙雙(shuang)方協(xie)商一致,簽(qian)訂(ding)本協(xie)議。
第一條術語和定義
1.1原(yuan)件:指甲方提(ti)供(gong)給乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處(chu)理的文件。
1.2譯件:指乙方(fang)按甲方(fang)要(yao)求在(zai)約定(ding)的(de)時間交付給甲方(fang)的(de)翻譯文件成品(pin)。
1.3源語(yu)言:指原(yuan)件所采用的語(yu)言。
1.4目(mu)標語言:指(zhi)譯(yi)件所采用的語言。
1.5字(zi)數統計:根(gen)據GB/T19363、20xx《翻譯(yi)服務規范第1部分(fen):筆譯(yi)》、,中(zhong)外互(hu)(hu)譯(yi),按中(zhong)文(wen)(wen)“字(zi)符(fu)數/不計空格(ge)”計算;外外互(hu)(hu)譯(yi),不論是(shi)源(yuan)文(wen)(wen)本還(huan)是(shi)目標文(wen)(wen)本,除韓文(wen)(wen)(“字(zi)符(fu)數/不計空格(ge)”計算)外均按單(dan)詞數量計算;以千單(dan)詞為單(dan)位。
1.6插圖:指文(wen)本框(kuang)、圖框(kuang)、藝術字、圖片等,其內容無法使用word統計字數。
1.7圖紙:指用繪圖軟(ruan)件(jian)等(deng)繪制的圖形(xing)文件(jian),其(qi)內容無法(fa)使用word統(tong)計(ji)字數(shu)。
1.8工(gong)(gong)作(zuo)日:指除星(xing)期(qi)六、星(xing)期(qi)日和中華人民共(gong)和國法定節假(jia)日之外的任何一日。工(gong)(gong)作(zuo)日以日為計算(suan)單位,正常工(gong)(gong)作(zuo)時間(jian)滿8個小時為一日。
1.9協(xie)議(yi)期限(xian):指協(xie)議(yi)雙方經過協(xie)商共(gong)同約定的協(xie)議(yi)有效期。
1.10協議變更:指(zhi)協議雙(shuang)方約定的(de)協議內(nei)容的(de)變化和更改。
第二條服務內容及要求
2.1甲(jia)方(fang)委托(tuo)乙方(fang)進(jin)行(xing)的翻譯服務項目(mu)。
2.2源語(yu)言和目標語(yu)言以(yi)及(ji)其他服務(wu)要(yao)求根據具(ju)體翻譯(yi)服務(wu)任務(wu)確(que)定(可以(yi)“項目需求清單”等方式(shi)另行約(yue)定)。
第三條協議期限
本(ben)協議有效期為___年(nian)。自___年(nian)___月___日(ri)始,至___年(nian)___月___日(ri)止。
本協(xie)議期滿后,甲乙雙(shuang)方經協(xie)商一致,可(ke)重(zhong)新簽署翻譯服務(wu)合作(zuo)協(xie)議。
第四條翻譯費用及支付
4.1工作量:根據本協議第(di)二(er)條甲方委托乙方進行的(de)翻(fan)譯服(fu)務項目統計,由甲乙雙方簽字(zi)確認。
4.2翻(fan)譯(yi)單價:人民幣___元/千字。
4.3翻譯服務加急(ji)費:人(ren)民幣___元/千字。
4.4翻(fan)譯(yi)費(fei)用(yong)按(an)實際(ji)發(fa)生工作量,按(an)月(季(ji)、半(ban)年(nian))度結算,每月(季(ji)、半(ban)年(nian))度末乙方匯總(zong)相關(guan)翻(fan)譯(yi)服務工作完成清(qing)單(dan),經甲方確認后(hou)開具(ju)發(fa)票(piao);甲方在收到發(fa)票(piao)后(hou)個(ge)工作日內支付翻(fan)譯(yi)費(fei)用(yong)(如遇節假日或(huo)特殊情況順延)。
4.5對于零星但又需要簽(qian)署合同的小額業務,可每完(wan)成(cheng)一(yi)(yi)次結算一(yi)(yi)次(見附錄B翻譯服務確認單)。
第五條權利和義務
5.1甲方權利與(yu)義務
a)甲方有權要求(qiu)乙方按照本協議約定提交譯件;
b)在本協議有效期(qi)內,甲方應以書面方式(shi)向乙方提出具(ju)體(ti)服務要求;
c)甲方有權對乙方的(de)翻譯服務進行監督(du)檢(jian)查;
d)甲方(fang)(fang)(fang)有權要求(qiu)乙(yi)方(fang)(fang)(fang)對(dui)其服務過程(cheng)中存在(zai)(zai)的問題進行整(zheng)改。甲方(fang)(fang)(fang)如對(dui)乙(yi)方(fang)(fang)(fang)交付(fu)的譯(yi)件有異議,應在(zai)(zai)收到譯(yi)件之日(ri)起個工作(zuo)日(ri)內向乙(yi)方(fang)(fang)(fang)提(ti)(ti)出修(xiu)(xiu)改意見(jian),若甲方(fang)(fang)(fang)逾(yu)期未提(ti)(ti)出修(xiu)(xiu)改意見(jian)的,則視為譯(yi)件質量達到甲方(fang)(fang)(fang)要求(qiu);
e)甲(jia)方應按本協議約定向乙(yi)方提供(gong)原件(jian)或(huo)參考資料,對乙(yi)方的澄清要求做出答復,配合(he)乙(yi)方翻譯開展服務工作;
f)甲(jia)方(fang)應保證所(suo)提供的文件(jian)資料沒有違反(fan)中華人民共和國法律法規(gui)、國際法,否則(ze)應承擔全部(bu)責(ze)任;
g)甲方應按(an)本(ben)協議約(yue)定(ding)向(xiang)乙方支(zhi)付(fu)翻譯服(fu)務費用(yong)。
5.2乙方權利與義務(wu)
a)乙方有權要求甲(jia)方提供翻譯原件和相關背(bei)景資(zi)料;
b)乙方有(you)權(quan)對甲方提(ti)供的資料(liao)提(ti)出澄清和咨詢要求;
c)乙方有權按照協議收費標準向甲方收取翻(fan)譯費用;
d)乙方(fang)應根據(ju)甲方(fang)的要求(qiu)在規定(ding)的期(qi)限向甲方(fang)提供(gong)合格的翻譯服務(wu);
e)乙(yi)方(fang)應(ying)在規定時間內按照甲方(fang)的修(xiu)改意見修(xiu)訂翻譯稿件;
f)乙方(fang)應確(que)保譯(yi)文(wen)準確(que)、通順;
g)乙方應按本協議規定的(de)期限提交譯件。
第六條協議變更
本協(xie)議的(de)變更必須由雙(shuang)(shuang)方協(xie)商一致,并以(yi)書(shu)面(mian)(mian)形(xing)式確(que)定。本協(xie)議期(qi)滿前(qian)任何一方均(jun)可書(shu)面(mian)(mian)通(tong)知另一方終(zhong)(zhong)止(zhi)或(huo)修改(gai)本協(xie)議,但須提前(qian)發出(chu)書(shu)面(mian)(mian)通(tong)知,對于終(zhong)(zhong)止(zhi)或(huo)修改(gai)前(qian)已經發生的(de)翻譯服(fu)務費用,雙(shuang)(shuang)方應據實結(jie)算。
第七條通訊
7.1在本協議有(you)效期(qi)內,甲乙雙方指定的項目(mu)聯系人及聯系方式如下:
甲方:乙方:
聯(lian)系人:聯(lian)系人:
聯系(xi)電(dian)話(hua):聯系(xi)電(dian)話(hua):
Email:Email:
通訊地址(zhi):通訊地址(zhi):
7.2任何一(yi)方變(bian)更項目(mu)聯(lian)系人的(de)(de),應當(dang)及時以(yi)書(shu)面形(xing)式通知另一(yi)方。未及時通知并影響本協議履行或造(zao)成損失的(de)(de)一(yi)方,應承擔相應的(de)(de)責任。
第八條保密和知識產權
8.1對(dui)本協(xie)議內(nei)容以(yi)及(ji)在本協(xie)議簽(qian)訂執行過程中(zhong)獲悉的(de)(de)對(dui)方所(suo)有相(xiang)關(guan)信息(xi)(包括但(dan)不限(xian)于(yu)原件、譯件以(yi)及(ji)其他任(ren)何形式的(de)(de)信息(xi)),甲乙雙(shuang)方均應承擔保密義(yi)務;未(wei)得到對(dui)方事(shi)先(xian)的(de)(de)書面(mian)許可,不得向第三(san)方公開或泄露。
8.2乙方(fang)(fang)應(ying)按甲方(fang)(fang)要求(qiu),將載有甲方(fang)(fang)信息的介質(zhi)(包括但不(bu)限于書(shu)面資料(liao)、電子文(wen)件(jian)、媒體以及(ji)復(fu)制品和其它(ta)資料(liao))區分管理,以確保信息文(wen)件(jian)的安全(quan)和完整;當甲方(fang)(fang)提出歸(gui)還或(huo)銷毀要求(qiu)時,應(ying)按要求(qiu)歸(gui)還或(huo)銷毀。
8.3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協議終止后,本保密條款在三年內持續有效。
8.4如果甲(jia)乙(yi)雙(shuang)方另行簽訂《保(bao)密協議》的,本條(tiao)款未(wei)盡之保(bao)密事宜或本條(tiao)款約定(ding)內(nei)容與雙(shuang)方達成的《保(bao)密協議》內(nei)容不符時,以《保(bao)密協議》約定(ding)為(wei)準。
第九條違約責任
9.1由于(yu)甲(jia)方原因推遲向(xiang)乙方提供原件或(huo)相(xiang)關(guan)(guan)支持文(wen)件,甲(jia)方應承擔相(xiang)關(guan)(guan)損失(shi)。
9.2因甲方提供的原件存在問題,導致的翻譯錯誤由甲方承擔。
9.3在甲方(fang)(fang)如期(qi)提供(gong)原(yuan)件的情(qing)況下,如乙方(fang)(fang)未按(an)約(yue)定日期(qi)按(an)約(yue)定要(yao)求完成翻譯服務,甲方(fang)(fang)有權解除協議(yi)并視(shi)為(wei)乙方(fang)(fang)違約(yue),乙方(fang)(fang)應向甲方(fang)(fang)支付協議(yi)總(zong)額%的違約(yue)金作為(wei)賠償。
9.4因乙方(fang)(fang)自(zi)身翻譯(yi)失誤所帶來(lai)的經濟損(sun)失由乙方(fang)(fang)承(cheng)擔(dan)(dan)。任何(he)情況(kuang)下,乙方(fang)(fang)承(cheng)擔(dan)(dan)的直(zhi)接和間接的經濟損(sun)失最多(duo)不(bu)得超過本(ben)合(he)同涉及項(xiang)目金(jin)額的1倍。
9.5在乙方(fang)(fang)(fang)無(wu)違約(yue)的(de).狀況(kuang)下,甲方(fang)(fang)(fang)應按協議(yi)約(yue)定及(ji)(ji)時付(fu)款。如甲方(fang)(fang)(fang)沒有及(ji)(ji)時向乙方(fang)(fang)(fang)付(fu)款,每逾期一日,甲方(fang)(fang)(fang)應向乙方(fang)(fang)(fang)支付(fu)協議(yi)總(zong)金額(e)的(de)%作為違約(yue)金,直(zhi)至付(fu)清所有費用為止。
9.6甲方(fang)在約定的(de)(de)交(jiao)付(fu)日期前取消所委托部(bu)(bu)分或全部(bu)(bu)的(de)(de)翻(fan)譯內容,甲方(fang)應(ying)向乙方(fang)支(zhi)付(fu)乙方(fang)實際已(yi)經完成(cheng)部(bu)(bu)分的(de)(de)費(fei)用,乙方(fang)應(ying)向甲方(fang)交(jiao)付(fu)已(yi)經完成(cheng)的(de)(de)譯件。
第十條不可抗力
10.1在協(xie)議履(lv)行(xing)過程中,由(you)于(yu)不(bu)(bu)可(ke)抗(kang)力(li)(li)(例如戰爭、嚴(yan)重火災(zai)、水災(zai)、臺風、地震等不(bu)(bu)可(ke)遇見、不(bu)(bu)可(ke)避免且(qie)不(bu)(bu)可(ke)克服的事(shi)件)導致協(xie)議不(bu)(bu)能履(lv)行(xing)或(huo)延期履(lv)行(xing),協(xie)議雙方(fang)(fang)互不(bu)(bu)承擔(dan)違約責(ze)任(ren)。但受不(bu)(bu)可(ke)抗(kang)力(li)(li)影響的一方(fang)(fang)應在不(bu)(bu)可(ke)抗(kang)力(li)(li)發(fa)生后(hou)24小時內通(tong)知另一方(fang)(fang)不(bu)(bu)可(ke)抗(kang)力(li)(li)發(fa)生情(qing)況,且(qie)在不(bu)(bu)可(ke)抗(kang)力(li)(li)發(fa)生之后(hou)工作(zuo)日(ri)日(ri)內出具書面證明。
10.2遭(zao)遇不可抗力(li)影響的一(yi)方仍然有義務(wu)采取相應的措(cuo)施(shi)減少損(sun)失。如果不可抗力(li)的影響導致協(xie)議最終無(wu)法履行(xing),雙(shuang)方另行(xing)協(xie)商善(shan)后事宜。
第十一條適用法律
本協議適用(yong)中華人民共和(he)國相關法律法規。
第十二條爭議的解決
凡因(yin)本協(xie)議引起(qi)的或與本協(xie)議有關的任何爭議,甲乙(yi)雙方(fang)應通過友好(hao)協(xie)商(shang)(shang)的方(fang)式解決(jue)。如(ru)果協(xie)商(shang)(shang)不成(cheng),應將爭議提交仲(zhong)裁(cai)委(wei)員會進(jin)行仲(zhong)裁(cai);或提交人(ren)民(min)法院進(jin)行判決(jue)。
第十三條其他約定
13.1本協議未盡事宜,甲(jia)乙雙方(fang)另行協商,簽(qian)訂補充(chong)協議,作為本協議的組成部(bu)分。
13.2本協議一式(shi)份(fen),甲(jia)乙雙方各(ge)執份(fen),具有同(tong)等法律效(xiao)力。
13.3本協議自甲乙(yi)雙(shuang)方簽(qian)字蓋(gai)章(zhang)之(zhi)日(ri)起(qi)生(sheng)效(xiao)。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
授權人(ren)簽字:授權人(ren)簽字:
日期:日期:
翻譯服務合同 篇5
編號(hao):_____________________
甲方:________________乙方:________________
譯(yi)員:________________譯(yi)種(zhong):________________
譯期間:_______年______月(yue)______日(ri)至(zhi)_______年______月(yue)______日(ri)(具體時間按出勤記錄)。
譯費用:_________元/小時(shi)(按每天八小時(shi)工作制)。
超時費用:_________元(yuan)/小(xiao)時(按1小(xiao)時為(wei)最小(xiao)計(ji)算單位)。
交通費用:由乙方(fang)承擔(擔當譯員可利用甲方(fang)的通勤班車)。
差(cha)旅費用:如服(fu)務(wu)地點在乙方(fang)常住地以外,由甲(jia)方(fang)承擔(dan)(出(chu)差(cha)津貼等(deng)事(shi)宜按照甲(jia)方(fang)的出(chu)差(cha)規定執行(xing))。
其他(ta)費用:_______________________。
結算方式(shi)__________
(1)銀行轉帳
(2)支票
(3)現金結算
期(qi)限(xian):上述口譯期(qi)間結(jie)束后三個工作日(ri)內。預付定金:_________元(yuan)。
甲方(fang)(fang)保證其譯員具(ju)備必要的(de)語言(yan)水(shui)平和工作能(neng)力,并遵(zun)守(shou)乙(yi)方(fang)(fang)的(de)規章制度。
甲(jia)方(fang)(fang)承諾譯員將嚴(yan)守乙方(fang)(fang)技(ji)術及商(shang)務秘密,未經乙方(fang)(fang)許可,甲(jia)方(fang)(fang)或者其譯員不(bu)得以任何(he)方(fang)(fang)式將服務內容泄(xie)露(lu)給第三(san)方(fang)(fang)。
乙方承諾(nuo),未經(jing)乙方同意,乙方不(bu)得給(gei)甲方譯員私下安(an)排任(ren)何(he)其它(ta)額外(wai)的翻譯服務工作。
當乙(yi)方(fang)認為(wei)甲(jia)方(fang)譯員(yuan)(yuan)不稱職(zhi)時,有權書(shu)面要求乙(yi)方(fang)重新派遣替換譯員(yuan)(yuan)。
乙方在可能的(de)情(qing)況下,應事先(xian)向甲方提供有關的(de)背景材料、參考(kao)資料以及專(zhuan)業(ye)術語。
在(zai)口譯(yi)工作中,如果甲方(fang)服務(wu)存(cun)在(zai)缺(que)失(shi)(漏譯(yi)、故意錯譯(yi)等),乙方(fang)可扣(kou)除甲方(fang)應(ying)得服務(wu)費的.10%(百分之(zhi)十(shi));如果乙方(fang)因此而遭受損(sun)失(shi),則(ze)乙方(fang)在(zai)本合同項(xiang)下應(ying)承(cheng)擔(dan)的最高賠償為本次翻譯(yi)服務(wu)費的總額。
本合(he)同(tong)一(yi)式(shi)兩(liang)份,甲(jia)乙雙(shuang)方各持一(yi)份。雙(shuang)方傳真蓋(gai)章簽字后即生效。雙(shuang)方同(tong)意甲(jia)方《翻譯報(bao)價單》構成(cheng)本合(he)同(tong)不(bu)可分割的部分。
其(qi)他未盡事宜由甲(jia)乙雙方另行(xing)商定(ding),如(ru)發生爭議(yi),由相關仲裁機構進行(xing)仲裁。
甲(jia)方(fang)(蓋章):_________乙方(fang)(蓋章):_________
代(dai)表(biao)人(簽(qian)字(zi)):_______代(dai)表(biao)人(簽(qian)字(zi)):_______
_________年____月(yue)____日_________年____月(yue)____日
簽訂地點:____________簽訂地點:_____________
翻譯服務合同 篇6
甲方:________________
乙(yi)方:________________
關于乙方接受甲(jia)方委托,進(jin)行資料翻譯事(shi)宜(yi),經甲(jia)乙雙方同(tong)意,簽訂以下(xia)翻譯合(he)同(tong)。
1.稿件(jian)說(shuo)明:________________
2.文稿(gao)名稱(cheng):________________
3.翻譯(yi)類型為:________________
4.總翻譯費(fei)為:________________
5.交(jiao)稿(gao)時間:________________
6.字數計算(suan):小件翻譯:不足(zu)_______字按(an)______字計算(suan).
7.筆譯(yi)價(jia)格(單位:/千(qian)字)中(zhong)譯(yi)英___元英譯(yi)中(zhong)___元
8.付(fu)款方(fang)式簽訂合同之日甲方(fang)支(zhi)付(fu)總翻譯費的_______%即人(ren)民幣(bi)_____元,甲方(fang)接(jie)收(shou)譯稿后_____日內支(zhi)付(fu)全部翻譯費余款。
9.翻譯質量:乙(yi)方(fang)(fang)翻譯稿件需準確(que),通順,簡潔得體。一旦出現質量問(wen)題(ti),乙(yi)方(fang)(fang)有義務無償為甲方(fang)(fang)修(xiu)改_____次。力求(qiu)滿足甲方(fang)(fang)要求(qiu)。
如果(guo)因(yin)質量(liang)問題(ti)發生沖突,應該提請(qing)雙方認可的第三方評(ping)判,或直接申請(qing)仲(zhong)裁
10.原稿(gao)修(xiu)改與(yu)補充:如甲方(fang)原稿(gao)修(xiu)改,而(er)需乙方(fang)對譯(yi)(yi)文作相應修(xiu)改,根據修(xiu)改程度(du)酌(zhuo)量收取改稿(gao)費,或在收取原稿(gao)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)費后,對修(xiu)改稿(gao)按單價重新計費。如補充翻(fan)(fan)譯(yi)(yi),則另(ling)行收費。
11.中止翻(fan)譯(yi):如甲方(fang)(fang)在乙(yi)方(fang)(fang)翻(fan)譯(yi)過程中,要求中止翻(fan)譯(yi),甲方(fang)(fang)須(xu)根(gen)據乙(yi)方(fang)(fang)的(de)翻(fan)譯(yi)進度,按乙(yi)方(fang)(fang)已經翻(fan)譯(yi)的(de)字數,以協定(ding)的(de)單價計算翻(fan)譯(yi)費給乙(yi)方(fang)(fang)。
12.交(jiao)(jiao)稿(gao)方式(shi):乙方可根(gen)據具(ju)體需要,采(cai)取以下交(jiao)(jiao)稿(gao)方式(shi)中的`任一種來交(jiao)(jiao)稿(gao):打印稿(gao)、電腦軟盤(pan)、傳真、電子郵(you)件。
13.版權(quan)(quan)問題(ti):乙(yi)方(fang)對(dui)于甲方(fang)委(wei)托文件(jian)內容的版權(quan)(quan)問題(ti)不(bu)負責,由甲方(fang)負全責.保密(mi)性(xing):乙(yi)方(fang)以翻譯為業,遵(zun)守翻譯職業道德,對(dui)其譯文的保密(mi)性(xing)負責。
14.本(ben)合同一(yi)式(shi)二份,雙方各執一(yi)份,授權人簽字,蓋章生效。
甲(jia)方(fang):(簽章)________________
日(ri)期:________________
乙方(fang):(簽章)________________
日(ri)期:________________
翻譯服務合同 篇7
甲(jia)方:____________________
乙方:____________________
甲(jia)乙雙方(fang)經友好協商,就(jiu)乙方(fang)為甲(jia)方(fang)提(ti)供__________語口譯(yi)服務達(da)成(cheng)協議如下:
1、期限口譯服務時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天(tian)(tian)(tian)(tian)。服務天(tian)(tian)(tian)(tian)數從乙方翻譯人(ren)員(yuan)與(yu)甲方人(ren)員(yuan)見面的當(dang)天(tian)(tian)(tian)(tian)起(包含),到乙方翻譯人(ren)員(yuan)與(yu)甲方人(ren)員(yuan)分手的當(dang)天(tian)(tian)(tian)(tian)為止(包含)。不足(zu)一天(tian)(tian)(tian)(tian),也按一天(tian)(tian)(tian)(tian)計算。
2、服務地點及(ji)具體(ti)內(nei)容
3、口譯費每天人民幣(bi)__________元(yuan),共(gong)計(ji)人民幣(bi)__________元(yuan)。
4、付款簽訂(ding)本合(he)同之后,乙方提供口(kou)譯(yi)服務(wu)之前,甲(jia)方需向(xiang)乙方預付人(ren)民幣_______________元,余款完成口(kou)譯(yi)任務(wu)后立(li)即支付。
5、質量保證乙方保證派遣人員符合(he)口譯要求,能為甲方提(ti)供圓(yuan)滿服務。
6、其(qi)它本合同一(yi)式兩(liang)份,甲乙雙方各(ge)執一(yi)份。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法(fa)定代表(biao)人(ren)(簽字(zi)):_________法(fa)定代表(biao)人(ren)(簽字(zi)):_________
_________年____月(yue)____日_________年____月(yue)____日
翻譯服務合同 篇8
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經友好協商(shang),就乙方為甲方提供翻譯服務(wu)達成協議(yi)如(ru)下:
1.標的
_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年(nian)_______月_______日(ri)前交付完成第(di)1條規定(ding)的(de)譯稿(gao)。
3.譯稿的交付形式
譯(yi)稿(gao)(gao)(gao)可以磁盤、電(dian)子郵(you)件、傳真或(huo)打印形式交付。打印費為(wei)貳元/張,打印費為(wei)_______元。如需送(song)稿(gao)(gao)(gao),送(song)稿(gao)(gao)(gao)費為(wei)_______元。
4.翻譯費和排版設計費
以中文為(wei)(wei)基礎確定翻譯(yi)費(fei)。對(dui)于(yu)可用電腦(nao)確定字(zi)(zi)數(shu)的(de)翻譯(yi),單(dan)價為(wei)(wei)每千字(zi)(zi)人民幣(bi)_______元,總(zong)字(zi)(zi)數(shu)為(wei)(wei)_______,翻譯(yi)費(fei)為(wei)(wei)_______,翻譯(yi)費(fei)=單(dan)價x總(zong)字(zi)(zi)數(shu)/1000. 字(zi)(zi)數(shu)為(wei)(wei)word文件(jian)中,菜(cai)單(dan)“工具”的(de)“字(zi)(zi)數(shu)統(tong)計(ji)(ji)”的(de)“字(zi)(zi)符數(shu)(不計(ji)(ji)空格)”所(suo)顯示(shi)的(de)數(shu)字(zi)(zi)。當原稿為(wei)(wei)復(fu)印件(jian)、傳真件(jian)等,無法由計(ji)(ji)算機統(tong)計(ji)(ji)字(zi)(zi)數(shu)時,單(dan)價為(wei)(wei)_______元/頁, 原稿頁數(shu)為(wei)(wei)_______,翻譯(yi)費(fei)為(wei)(wei)_______元。翻譯(yi)完成后(hou),乙(yi)方根據本條款計(ji)(ji)算出翻譯(yi)費(fei)。排版(ban)設計(ji)(ji)費(fei)為(wei)(wei)_______元。
5.總價
總價為翻(fan)譯費、排版設計費、打(da)印(yin)費和送稿費的合計,為______________元。
6.定金
為(wei)保證本合(he)同(tong)的履行,在簽訂本合(he)同(tong)的同(tong)時,甲方須向乙(yi)方支(zhi)付(fu)定(ding)金(jin)______________元。翻譯完成后,定(ding)金(jin)作為(wei)總價(jia)的一部分(fen),折(zhe)抵總價(jia)款(kuan)。
7.付款
當甲方支付第5條規定(ding)的總價(jia)款(kuan)后,乙方即(ji)交付譯(yi)稿。
8.質量保證
乙方保證(zheng)譯(yi)文通(tong)順、準(zhun)確,并努力做到文字優美。交付譯(yi)稿后,乙方有(you)責任繼續跟蹤譯(yi)文的質(zhi)量,并向(xiang)甲方免費提供有(you)關咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,除(chu)乙方工作人員因翻譯需要接觸甲(jia)方文件(jian)外,不向任何第三方泄(xie)露甲(jia)方文件(jian)的內(nei)容。否(fou)則,甲(jia)方有權追(zhui)究乙方因泄(xie)密而導(dao)致(zhi)的法律(lv)責任。
10.文本份數
本合同一(yi)式兩份(fen),雙方各(ge)執一(yi)份(fen),具有(you)同等法律(lv)效力。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽(qian)字:________________
蓋章:____________________
日期(qi):____________________
乙方:____________________
代表(biao)簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
口譯合同
甲(jia)方:________________
乙方:________________
譯員:________________
譯種:________________
譯期間:_______年(nian)______月______日(ri)(ri)至(zhi)_______年(nian)______月______日(ri)(ri)(具體時間按出勤記錄)。
譯費用:_________元(yuan)/小(xiao)時(按每(mei)天八小(xiao)時工作制(zhi))。
超(chao)時(shi)費用:_________元/小(xiao)時(shi)(按1小(xiao)時(shi)為(wei)最小(xiao)計算(suan)單位(wei))。
交通費用:由(you)乙方承擔(擔當譯員可利(li)用甲方的通勤班車)。
差旅(lv)費用:如服務地(di)點(dian)在乙方(fang)常住地(di)以外,由甲(jia)方(fang)承(cheng)擔(dan)(出差津貼等(deng)事宜按照甲(jia)方(fang)的(de)出差規定執(zhi)行)。
其他費用(yong):_______________________。
結算方式
(1)銀行轉帳
(2)支票
(3)現金結算
期限:上述口譯期間結束后三(san)個工作(zuo)日內。預(yu)付定金:_________元。
1.甲方保(bao)證其譯員(yuan)具備(bei)必要的(de)語言(yan)水平和工作能(neng)力,并(bing)遵守乙(yi)方的(de)規章制度。
2.甲(jia)方(fang)(fang)承諾譯員將嚴守(shou)乙(yi)方(fang)(fang)技術及商務秘密,未經乙(yi)方(fang)(fang)許可(ke),甲(jia)方(fang)(fang)或者其譯員 不(bu)得以任(ren)何方(fang)(fang)式將服(fu)務內容泄露給第三方(fang)(fang)。
3.乙方承諾,未經乙方同意,乙方不得給甲方譯(yi)員私下安排任(ren)何其它額外的'翻譯(yi)服(fu)務工作。
4.當乙方(fang)(fang)認為甲方(fang)(fang)譯(yi)(yi)員(yuan)不稱職時,有權書面要求(qiu)乙方(fang)(fang)重新派遣(qian)替換(huan)譯(yi)(yi)員(yuan)。
5.乙方在可(ke)能的情況下(xia),應事先(xian)向甲(jia)方提供有(you)關的背景材料(liao)、參(can)考資料(liao)以及專業術語。
6.在口譯工作(zuo)中,如果甲方(fang)(fang)服(fu)務(wu)存在缺失(漏(lou)譯、故(gu)意錯譯等),乙方(fang)(fang)可扣除甲方(fang)(fang)應(ying)得(de)服(fu)務(wu)費的(de)(de)10%(百分之十);如果乙方(fang)(fang)因此而遭受損失,則乙方(fang)(fang)在本合同(tong)項下應(ying)承擔的(de)(de)最高賠償為(wei)本次翻(fan)譯服(fu)務(wu)費的(de)(de)總額。
7.本合同一式兩(liang)份,甲乙雙方(fang)各(ge)持一份。雙方(fang)傳真蓋章簽字后即生效。雙方(fang)同意甲方(fang)《翻譯報價單》構成本合同不可分割的(de)部分。
8.其他未盡事(shi)宜(yi)由甲乙雙方另行商定,如發生(sheng)爭(zheng)議,由相關仲(zhong)裁機構進(jin)行仲(zhong)裁。
甲方(蓋章(zhang)):_________
乙方(蓋章):_________
代表人(ren)(簽字):_______
代表人(簽字):_______
_________年____月____日(ri)
_________年____月(yue)____日
簽訂(ding)地點:____________
簽訂地(di)點:_____________
翻譯服務合同 篇9
甲方:
乙方:
甲方委托乙方進行互聯網在線翻譯服務項(xiang)目,甲、乙雙(shuang)(shuang)方在平等、互利、自愿原則上,經(jing)(jing)協商(shang)簽訂本合同(tong)(tong),共同(tong)(tong)信守。為明確甲、乙雙(shuang)(shuang)方的權利和義務,經(jing)(jing)友好(hao)協商(shang),達成如下(xia)協議:
一、項目情況
甲方委托乙方翻譯(yi)(項(xiang)目(mu)名稱/內容):關(guan)于(yu)多倫(lun)多威斯汀王子酒(jiu)店購買合同,英文翻譯(yi)字(zi)數為11770字(zi);
二、交付時間
雙(shuang)方(fang)協定翻譯稿件(jian)交付日(ri)期為年9點(dian)之(zhi)前如乙方(fang)未能(neng)在(zai)指定時間(jian)完成(cheng)翻譯任務,在(zai)甲(jia)方(fang)同意的情況下,翻譯費(fei)用(yong)按(an)單價乘(cheng)以應完成(cheng)天(tian)數除以實際完成(cheng)天(tian)數的方(fang)式計(ji)算(suan)翻譯價格(ge)。
三、保密內容
1、甲方(fang)(fang)(fang)提供給乙(yi)方(fang)(fang)(fang)的所(suo)有稿件及(ji)翻(fan)譯后的文(wen)件(包(bao)(bao)括(kuo)書(shu)面及(ji)電子文(wen)檔(dang))均為乙(yi)方(fang)(fang)(fang)需要保密的信(xin)(xin)息(xi),乙(yi)方(fang)(fang)(fang)不得以任何方(fang)(fang)(fang)式(shi)向第三(san)方(fang)(fang)(fang)披露其內容;乙(yi)方(fang)(fang)(fang)及(ji)其工(gong)作(zuo)人員(yuan)只(zhi)能在翻(fan)譯工(gong)作(zuo)進行時使用(yong)該信(xin)(xin)息(xi),未經甲方(fang)(fang)(fang)書(shu)面同意,不得為自身或(huo)第三(san)方(fang)(fang)(fang)的利(li)益使用(yong)或(huo)試圖(tu)使用(yong)該信(xin)(xin)息(xi);2、一(yi)旦甲方(fang)(fang)(fang)發(fa)出通知,乙(yi)方(fang)(fang)(fang)應立即(ji)向其歸還所(suo)有保密信(xin)(xin)息(xi)(包(bao)(bao)括(kuo)書(shu)面文(wen)件及(ji)電子文(wen)檔(dang));
3.乙(yi)方(fang)(fang)應遵守職業道德,對其譯文的準確(que)性和(he)對內容(rong)的保密(mi)性負責(ze)。甲乙(yi)雙方(fang)(fang)也可根(gen)據需要,簽(qian)訂詳細的保密(mi)協議,但不負與此文件有(you)關的'任何(he)其他責(ze)任。不管(guan)甲方(fang)(fang)的商業利(li)潤如何(he),乙(yi)方(fang)(fang)均有(you)權獲(huo)得翻譯費。
四、權利與義務
3、乙方(fang)(fang)需確(que)保所翻譯內(nei)容(rong)的準(zhun)確(que)性,如翻譯內(nei)容(rong)不準(zhun)確(que),乙方(fang)(fang)需按(an)要求進行(xing)修(xiu)改,直到甲方(fang)(fang)滿(man)意為(wei)止。
五、翻譯費用及付款方式
1、計價方式,按照翻(fan)譯的時間和方式進行計算;
2、賬號,費用(yong)共計人民幣1290元;
六、本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份,此協議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。
甲方(公章(zhang)):_________
乙方(公章):_________
法定代(dai)表人(簽字):_________
法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日(ri)
_________年____月____日(ri)
翻譯服務合同 篇10
甲方:
乙方:
(甲方(fang))聘請(乙(yi)方(fang))擔任在北京舉(ju)辦的(de)“研修班(ban)”和(he)“研修班(ban)”兩項活動(dong)中法交傳(chuan)(chuan)傳(chuan)(chuan)譯和(he)筆譯工(gong)作,經甲、乙(yi)雙方(fang)協商(shang),就(jiu)有關事項達(da)成(cheng)如下協議:
1.工作安排:
研修(xiu)(xiu)班(ban):年月日(ri)(ri)到月日(ri)(ri)(授課時(shi)間約(yue)天(tian))。研修(xiu)(xiu)班(ban):年月日(ri)(ri)至月日(ri)(ri)(授課時(shi)間約(yue)天(tian))。注:乙方只參加(jia)研修(xiu)(xiu)班(ban)授課時(shi)的翻譯工(gong)作(共計約(yue)天(tian))和(he)甲方要求的會議材料的筆譯工(gong)作。
2.工作報酬:
口(kou)譯:4000元(稅(shui)后)/每(mei)個工作(zuo)日(ri)。每(mei)個工作(zuo)日(ri)指上午和(he)下午的授課(ke)時(shi)間(含討論交流)。如需晚上(18:00以(yi)后)加(jia)班,則另計加(jia)班費,每(mei)加(jia)班一個小(xiao)時(shi)按照1000元計。
筆(bi)譯(yi)(yi):中(zhong)譯(yi)(yi)法(fa),每(mei)千(qian)字中(zhong)文(wen)原稿(gao)(gao)的翻譯(yi)(yi)費為稅(shui)后(hou)300元(不含(han)標(biao)點(dian)符(fu)號)。法(fa)譯(yi)(yi)中(zhong),翻譯(yi)(yi)費按中(zhong)文(wen)譯(yi)(yi)稿(gao)(gao)的字數計費(不含(han)標(biao)點(dian)符(fu)號),每(mei)千(qian)字同樣(yang)為稅(shui)后(hou)300元。
3.付款方式:
乙(yi)方(fang)(fang)在每個研修班結束后(hou)與甲方(fang)(fang)簽署“譯(yi)(yi)員口譯(yi)(yi)工作時間及文字翻譯(yi)(yi)數量確認單”作為結款依據,在甲方(fang)(fang)客戶認可(ke)乙(yi)方(fang)(fang)工作的(de)基
礎上,甲方將于會議結束(shu)后5個(ge)工作日內(nei)全(quan)額支付(fu)上述款(kuan)項,以銀行轉帳的(de)形式將翻譯(yi)(yi)費用打入譯(yi)(yi)員帳戶中(zhong)或現(xian)金支付(fu)。乙方收到翻譯(yi)(yi)費時(shi),按甲方要求簽署領款(kuan)單和個(ge)人(ren)所得稅明(ming)細表。
4.工作條件:
譯(yi)(yi)員在(zai)工(gong)(gong)作(zuo)地點有一間單(dan)獨(du)客房作(zuo)為休息及(ji)翻譯(yi)(yi)工(gong)(gong)作(zuo)準(zhun)備(bei)地點。口譯(yi)(yi)工(gong)(gong)作(zuo),甲方應(ying)在(zai)適當時間內提前向乙(yi)方提供相關資料,以供乙(yi)方做好(hao)準(zhun)備(bei)。
筆譯工作,甲方(fang)(fang)應提前(qian)向(xiang)乙方(fang)(fang)提供(gong)需(xu)要翻(fan)譯的(de)文稿,以使乙方(fang)(fang)有合理(li)充分的(de)時間完成翻(fan)譯任務(wu)。
5.乙方職責:
乙方(fang)負(fu)責(ze)承擔甲方(fang)組織(zhi)的(de)研修班(ban)期間(jian)翻(fan)譯(yi)工(gong)作(zuo)。乙方(fang)在(zai)(zai)會議(yi)(yi)召開(kai)前(qian)認真(zhen)閱讀會議(yi)(yi)相(xiang)關材料(liao),做好翻(fan)譯(yi)前(qian)期準(zhun)備(bei)工(gong)作(zuo),確(que)保準(zhun)確(que)、及時、清晰,為甲方(fang)提供高質量的(de)同(tong)聲翻(fan)譯(yi)服務。乙方(fang)應在(zai)(zai)上課(ke)前(qian)10分鐘到(dao)達教室(shi),進行設備(bei)調試和(he)翻(fan)譯(yi)準(zhun)備(bei)。如有譯(yi)員屆時因不(bu)可抗力原因無法到(dao)場,乙方(fang)負(fu)責(ze)找到(dao)同(tong)等資歷的(de)譯(yi)員予以替代,并在(zai)(zai)事前(qian)征得甲方(fang)的(de)同(tong)意,此種情況不(bu)可超過總(zong)口譯(yi)工(gong)作(zuo)量的(de)10%。譯(yi)員需嚴格遵守(shou)職(zhi)業道(dao)德,對非公開(kai)的(de)會議(yi)(yi)內容予以保密。
6.甲(jia)、乙雙(shuang)方任何一方的(de)(de)過失,造成協(xie)議不(bu)能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的(de)(de)`損失。如甲(jia)方在(zai)簽署協(xie)議后無故(gu)取消本次工作,應向乙方賠償約定(ding)翻譯(yi)費的(de)(de)一半金額作為補償。如乙方譯(yi)員由于(yu)各人(ren)原因不(bu)出席此次活動,或在(zai)會議活動中(zhong)出2
第2/3頁
現重(zhong)大翻(fan)譯(yi)(yi)失誤影響會議的(de)正常(chang)進(jin)行(xing),應同樣(yang)向(xiang)甲方賠償(chang)約(yue)定翻(fan)譯(yi)(yi)費的(de)一半金額(e),或未(wei)完成翻(fan)譯(yi)(yi)量(liang)的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)費的(de)一半金額(e)作為補(bu)償(chang)。
7.未盡事宜,甲、乙(yi)雙方(fang)友好協商解(jie)決。
8.本合同一(yi)式兩(liang)份(fen),雙方(fang)各(ge)執一(yi)份(fen),具有(you)同等效力,自簽字蓋章之(zhi)日起生效,至雙方(fang)履行完義(yi)務后(hou)終止。
甲方:乙方:
代表(簽字(zi)):譯員簽字(zi):
日(ri)(ri)(ri)期:年(nian)月(yue)日(ri)(ri)(ri)日(ri)(ri)(ri)期:年(nian)月(yue)日(ri)(ri)(ri)
翻譯服務合同 篇11
甲方(fang):_________
地址(zhi):_________
乙方(fang):_________
地址:_________
甲乙雙(shuang)方本著友好協商、共同發展的(de)原則簽訂本翻譯服務合同,其(qi)條款如下:
一、甲(jia)方委托乙(yi)方為其提供翻(fan)譯(yi)服(fu)務(wu),及時向乙(yi)方提交清(qing)晰、易(yi)于辨(bian)認的待譯(yi)資料(liao),提出明確要求,并對乙(yi)方的翻(fan)譯(yi)質量(liang)進行(xing)監督。
二、乙方(fang)按時完成翻譯(yi)任務(如發生不可抗力(li)的因素除外(wai)),向甲方(fang)提(ti)供已翻譯(yi)好的打(da)印件(jian)(jian)及電子文件(jian)(jian)各一份。具(ju)體交稿(gao)(gao)日期(qi)(qi)由雙方(fang)商定。對于(yu)加急稿(gao)(gao)件(jian)(jian),交稿(gao)(gao)期(qi)(qi)限由雙方(fang)臨時商議。
三、乙(yi)方對(dui)甲(jia)方提供的(de)任何資(zi)料必須嚴(yan)格保密,不得透露(lu)給第三方。
四、翻譯(yi)工作量統(tong)(tong)計(ji):電(dian)子譯(yi)稿:按電(dian)腦(nao)統(tong)(tong)計(ji)的.中文版(ban)字(zi)符數(shu)(shu)計(ji)算(中文版(ban)Word20xx中“不計(ji)空格的字(zi)符數(shu)(shu)”);打印譯(yi)稿:按中文原稿行數(shu)(shu)×列(lie)數(shu)(shu)統(tong)(tong)計(ji)計(ji)算(行×列(lie))。
五(wu)、乙方按優惠(hui)價(jia)格(ge)向(xiang)甲方收取翻譯(yi)費用:英譯(yi)漢為_________元/千字符(_________字以上(shang))。
六、乙方(fang)(fang)(fang)(fang)可(ke)以在翻譯開始前為(wei)甲方(fang)(fang)(fang)(fang)預(yu)估翻譯費,甲方(fang)(fang)(fang)(fang)付款時則(ze)按(an)實際發生的工(gong)作量(liang)支付給乙方(fang)(fang)(fang)(fang)翻譯費用(工(gong)作量(liang)統(tong)計方(fang)(fang)(fang)(fang)法(fa)見本合同第四條)。
七、乙(yi)方承諾,交稿后,免費(fei)對翻譯稿進行必要修改,不(bu)另(ling)行收取費(fei)用。
八(ba)、付款(kuan)方式:甲方在(zai)收到乙方譯(yi)稿(gao)的當(dang)日(ri)按實際費用(yong)先(xian)支(zhi)付乙方翻譯(yi)總(zong)費用(yong)的50%,余款(kuan)應在(zai)交(jiao)(jiao)稿(gao)后的______日(ri)內(nei)付清(qing)(qing),如第___日(ri)余款(kuan)還未付清(qing)(qing),則甲方每延(yan)誤一天需要向乙方交(jiao)(jiao)納(na)翻譯(yi)總(zong)費用(yong)_________‰的滯納(na)金(jin)。
九、乙方(fang)應(ying)當(dang)保證譯(yi)(yi)(yi)(yi)文的翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)質量和翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)服務達到行業公允的水(shui)(shui)平(ping)(ping),如(ru)對(dui)譯(yi)(yi)(yi)(yi)文的翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)水(shui)(shui)平(ping)(ping)發生爭議(yi),應(ying)由雙方(fang)共同(tong)認可的第三方(fang)評判,或(huo)者直接(jie)申請仲裁。
十(shi)、本合(he)同(tong)一(yi)式兩份(fen),雙方各(ge)執一(yi)份(fen),經甲乙雙方簽章(zhang)后(hou)生效。
甲方(fang)(蓋章(zhang)):_________ 乙方(fang)(蓋章(zhang)):_________
代(dai)表(簽(qian)字):_________ 代(dai)表(簽(qian)字):_________
簽訂地(di)點:_____________ 簽訂地(di)點:_____________
_________年____月____日(ri)(ri) _________年____月____日(ri)(ri)
翻譯服務合同 篇12
甲方:___________________________ 合同編號:___________________
法(fa)定代表人:_____________________ 簽訂地址:___________________
乙方:___________________________ 簽訂日期(qi):______年____月___日
法定代表人:_____________________
甲乙雙方本著(zhu)平等自由原則,經(jing)過(guo)友好(hao)協商,根(gen)據《民(min)法典(dian)》及相關法律法規(gui),就翻譯服務事(shi)宜,在互(hu)(hu)惠互(hu)(hu)利(li)的基(ji)礎(chu)上達(da)成以下條款,并承諾共同遵守。
第一條 服務內容
甲方(fang)提(ti)供以下翻(fan)譯服(fu)務:
完(wan)成日期(qi):_____年_____月(yue)_____日;
交稿方式:_____;
要求交稿格式:_____。
第二條 翻譯費用
1.乙方同意支付_____元,作為翻譯費(fei)用。
2.翻譯費(fei)用分兩期支付:
預付款:_____元,相當(dang)于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。
余款:_____元,在(zai)交稿后_____日內付清。
第三條 乙方取消或收回待譯稿
如(ru)乙(yi)方在甲(jia)方未完成第一條所述的翻(fan)譯(yi)服務之前,取消或收(shou)回(hui)待(dai)譯(yi)稿(gao)的任何部分,則(ze)乙(yi)方應根據(ju)已(yi)完成部分在所有待(dai)譯(yi)稿(gao)中(zhong)所占比例,向甲(jia)方支付已(yi)完成部分譯(yi)稿(gao)的翻(fan)譯(yi)費(fei)用(yong),但不得少于(yu)總費(fei)用(yong)的_____%。
第四條 其它費用
如產(chan)生以下的其(qi)它費(fei)用(yong),乙方(fang)(fang)(fang)應根據(ju)雙方(fang)(fang)(fang)屆時(shi)商定的價格(ge)向甲(jia)方(fang)(fang)(fang)付(fu)費(fei)。
乙(yi)方對本合同規定的原稿內容進行(xing)修(xiu)改而產生的費用;
交(jiao)稿后乙方要求進行修改而(er)產生的(de)費用,不包括對甲方在翻譯中出現錯誤的(de)修改;
甲方就原稿中的歧(qi)義(yi)部(bu)分與乙方溝(gou)通時所支付(fu)的長途電話和(he)傳真費(fei)用;
乙方(fang)(fang)要求以本合(he)同(tong)規(gui)定的(de)交稿方(fang)(fang)式以外(wai)的(de)方(fang)(fang)式交稿時所產(chan)生的(de)費(fei)用。
第五條 乙方的權利和義務
1.乙方(fang)(fang)(fang)向甲(jia)方(fang)(fang)(fang)提供有關書籍、資料(liao),作為甲(jia)方(fang)(fang)(fang)翻(fan)譯的參(can)考資料(liao)。
2.乙方(fang)(fang)如對甲(jia)方(fang)(fang)譯稿有異議,乙方(fang)(fang)有權在取稿之日(ri)(ri)起(qi)_____日(ri)(ri)內(nei),向甲(jia)方(fang)(fang)提出修(xiu)改意見,甲(jia)方(fang)(fang)應按甲(jia)方(fang)(fang)要求在規(gui)定的時間內(nei)免(mian)費進(jin)行(xing)修(xiu)改,直至乙方(fang)(fang)滿意為止。
第六條 甲方的權利和義務
1.甲方有權(quan)要(yao)求(qiu)乙方無償提(ti)供相關背景資料。
2.甲方應保證其(qi)翻譯稿件質量:忠實原文(wen)、譯文(wen)準確;
語句通順、全文(wen)流(liu)暢。
3.乙(yi)方以翻譯為業,遵守翻譯職業道(dao)德,對其譯文的準確(que)性和對內容的保密性負責,不負與此文件(jian)有關聯的任(ren)何其他責任(ren)。
不管乙方的商業利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。
4.相關背景資料及譯文文本(ben)甲方(fang)需按(an)規定日期完整歸還乙方(fang)。
第七條 違約責任
1.如(ru)因乙(yi)(yi)方原(yuan)因推(tui)遲(chi)提供給甲方翻(fan)譯稿件(jian)或翻(fan)譯的相關資料時間,受到的損失由乙(yi)(yi)方承擔。
2.如(ru)甲方(fang)在(zai)翻譯質(zhi)量和完成工期方(fang)面不符(fu)合(he)合(he)同(tong)要求,乙(yi)方(fang)有權中止(zhi)合(he)同(tong)并視為甲方(fang)違約(yue),甲方(fang)應退還乙(yi)方(fang)預付款,另外賠償乙(yi)方(fang)預付款的(de)_____%作為違約(yue)金。
3.在甲方(fang)無(wu)違約的(de)狀況下,乙方(fang)應(ying)按約及時付款,否則甲方(fang)有權(quan)要求乙方(fang)支(zhi)付翻(fan)譯(yi)費(fei)用總額的(de)'_____%作為賠償(chang)。
第八條 保密義務
1.一方對因本次(ci)翻譯服務而(er)獲(huo)知的(de)(de)另一方的(de)(de)商業機密負有保密義(yi)務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現行法(fa)(fa)律、法(fa)(fa)規(gui)另有規(gui)定的(de)(de)或經另一方書面同意的(de)(de)除外。
2.乙(yi)方應(ying)以(yi)書面形式規(gui)定需保密的文件。
未經乙方(fang)授(shou)權(quan),甲方(fang)不(bu)得(de)(de)泄露或(huo)公(gong)(gong)開該(gai)等保密(mi)資(zi)料,也不(bu)得(de)(de)授(shou)權(quan)其他機構或(huo)個人泄露或(huo)公(gong)(gong)布(bu)該(gai)保密(mi)資(zi)料。
保密(mi)資料不包括:
未經(jing)甲(jia)方泄露(lu),已為(wei)公眾所知(zhi)的信息(xi);
由(you)甲(jia)方在(zai)翻(fan)譯(yi)過程(cheng)中收集和編寫(xie)的專業術語、詞匯(hui)。
如乙方與甲(jia)(jia)方達(da)成書面(mian)協議,愿(yuan)為(wei)該等術語(yu)等向甲(jia)(jia)方支付雙方商(shang)定的費用,則該等術語(yu)、詞(ci)匯應視為(wei)保密資料。
第九條 翻譯版權
乙方付清本合同規定(ding)的所有(you)翻譯(yi)費用后,即(ji)擁有(you)本合同第(di)一條規定(ding)的翻譯(yi)內(nei)容(rong)的版(ban)權。
甲方無義務(wu)保護乙方的(de)版權、商(shang)標和與翻譯相關的(de)其它權利。
除(chu)非乙(yi)方(fang)特(te)別說明,甲方(fang)有權保(bao)留(liu)擬(ni)譯稿和(he)翻譯稿。
第十條 翻譯稿的修改
甲方對由(you)本公司以外(wai)的(de)其他人(ren)對翻譯稿(gao)進(jin)行的(de)修改(gai)不需(xu)負責。
第十一條 補充與變更
本合(he)同可根據各(ge)方意見進(jin)行(xing)書面修(xiu)改或補(bu)充(chong),由此形成的補(bu)充(chong)協議(yi),與合(he)同具(ju)有相同法律效(xiao)力。
第十二條 不可抗力
任何一(yi)方因有不可抗力(li)致使(shi)全部或(huo)(huo)部分(fen)不能履(lv)行(xing)本(ben)合同(tong)或(huo)(huo)遲(chi)延(yan)履(lv)行(xing)本(ben)合同(tong),應自不可抗力(li)事(shi)件(jian)發生(sheng)之日(ri)起(qi)_____日(ri)內,將(jiang)事(shi)件(jian)情況以(yi)書面形式通知另(ling)(ling)一(yi)方,并自事(shi)件(jian)發生(sheng)之日(ri)起(qi)_____日(ri)內,向另(ling)(ling)一(yi)方提交導(dao)致其全部或(huo)(huo)部分(fen)不能履(lv)行(xing)或(huo)(huo)遲(chi)延(yan)履(lv)行(xing)的證明。
第十三條 爭議的解決
本合同各方當事(shi)人對本合同有(you)關條款(kuan)的解釋或履(lv)行發生(sheng)爭議時(shi),應(ying)通過友(you)好(hao)協商的方式予以解決。
如果經協(xie)商未達成書面(mian)協(xie)議,則任何一方(fang)當(dang)事人均有(you)權選擇下列第(di)____種方(fang)式(shi)解決:
將爭議(yi)提交____仲裁(cai)委員會仲裁(cai);
依(yi)法(fa)向____人(ren)民法(fa)院(yuan)提起訴訟。
第十四條 通知
1.本合(he)同要求或允(yun)許的通(tong)知或通(tong)訊,不論以何種方(fang)式傳遞均(jun)自被通(tong)知一方(fang)實際收到時生效。
2.前款中(zhong)的(de)“實際收(shou)到”是指通(tong)知或(huo)通(tong)訊(xun)內容到達被通(tong)訊(xun)人的(de)法定地(di)址或(huo)住所或(huo)指定的(de)通(tong)訊(xun)地(di)址范圍。
3.一(yi)方(fang)變更通(tong)知(zhi)或通(tong)訊地址(zhi),應自(zi)變更之日起_____日內,將變更后的地址(zhi)通(tong)知(zhi)另(ling)一(yi)方(fang),否則(ze)變更方(fang)應對此造(zao)成的一(yi)切后果承(cheng)擔法律責任。
第十五條 生效條件
1.本合同自雙方(fang)的(de)法定代(dai)(dai)表人或其授權代(dai)(dai)理人在(zai)本合同上簽(qian)字并(bing)加蓋公章之日起生(sheng)效。
各方應在合同(tong)正本(ben)上加(jia)蓋(gai)騎縫章(zhang)。
2.本合同(tong)—式_____份,具有相同(tong)法律效力(li)。
各(ge)方(fang)當事人各(ge)執(zhi)_____份,其他用(yong)于(yu)履行相關法律手續(xu)。
甲方:____________________ 乙方:____________________
授(shou)(shou)權代理(li)人:______________ 授(shou)(shou)權代理(li)人:______________
住(zhu)址(zhi)(zhi):____________________________ 住(zhu)址(zhi)(zhi):____________________________
郵(you)政(zheng)編碼(ma):________________________ 郵(you)政(zheng)編碼(ma):________________________
聯(lian)系(xi)電(dian)(dian)話:________________________ 聯(lian)系(xi)電(dian)(dian)話:________________________
傳真:____________________________ 傳真:____________________________
日期(qi):____________________________ 日期(qi):____________________________
電(dian)子信(xin)箱(xiang):________________________ 電(dian)子信(xin)箱(xiang):________________________
開(kai)戶銀(yin)行:________________________ 開(kai)戶銀(yin)行:________________________
賬(zhang)號:____________________________ 賬(zhang)號:____________________________
翻譯服務合同 篇13
甲方:
乙方:
(甲(jia)方)聘請(乙方)擔任在北京舉辦的“研(yan)修班”和“研(yan)修班”兩項(xiang)活動(dong)中法交傳(chuan)傳(chuan)譯和筆譯工作,經(jing)甲(jia)、乙雙(shuang)方協商,就有(you)關事項(xiang)達成如下協議:
工作安排:
研修班(ban)(ban):_____年_____月(yue)_____日到月(yue)日(授課時(shi)間(jian)約天)。研修班(ban)(ban):_____年_____月(yue)_____日至月(yue)日(授課時(shi)間(jian)約天)。注(zhu):乙(yi)方只參加(jia)研修班(ban)(ban)授課時(shi)的翻譯工作(zuo)(共計約天)和甲方要求(qiu)的會議材料(liao)的筆譯工作(zuo)。
工作報酬:
口譯:4000元(稅后(hou)(hou))/每個工(gong)作日(ri)。每個工(gong)作日(ri)指上午(wu)和下午(wu)的授課時間(jian)(含討論(lun)交流)。如需晚上(18:00以后(hou)(hou))加(jia)班,則另計加(jia)班費,每加(jia)班一(yi)個小(xiao)時按照1000元計。
筆譯:中(zhong)譯法,每(mei)千(qian)字中(zhong)文(wen)原稿的翻譯費(fei)為稅后(hou)300元(yuan)(不含標點(dian)符號)。法譯中(zhong),翻譯費(fei)按中(zhong)文(wen)譯稿的字數計費(fei)(不含標點(dian)符號),每(mei)千(qian)字同樣為稅后(hou)300元(yuan)。
付款方式:
乙(yi)方在每個研修(xiu)班結(jie)(jie)束后與甲(jia)方簽署“譯(yi)員口譯(yi)工作(zuo)(zuo)時間及文字翻譯(yi)數(shu)量確認單”作(zuo)(zuo)為結(jie)(jie)款依據(ju),在甲(jia)方客戶(hu)認可乙(yi)方工作(zuo)(zuo)的基
礎上,甲方將于(yu)會(hui)議結(jie)束后(hou)5個工作日內(nei)全額支(zhi)付上述款(kuan)項(xiang),以銀(yin)行轉帳的形(xing)式(shi)將翻(fan)(fan)譯(yi)費(fei)用打入譯(yi)員賬戶中或現金支(zhi)付。乙(yi)方收到翻(fan)(fan)譯(yi)費(fei)時,按(an)甲方要求簽署(shu)領款(kuan)單和(he)個人所(suo)得稅明細表。
工作條件:
譯員在工作(zuo)地(di)點有(you)一間單(dan)獨客房作(zuo)為休(xiu)息及翻(fan)譯工作(zuo)準備(bei)地(di)點。口譯工作(zuo),甲方(fang)應在適當時間內提前向乙方(fang)提供相(xiang)關(guan)資料,以(yi)供乙方(fang)做(zuo)好(hao)準備(bei)。
筆譯工作,甲(jia)方應(ying)提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以(yi)使乙方有合理充分(fen)的時間完成(cheng)翻譯任務。
乙方職責:
乙(yi)方負責(ze)承擔(dan)甲方組織(zhi)的(de)研修班期(qi)間翻譯(yi)工作(zuo)。乙(yi)方在(zai)會議召開(kai)前(qian)認真閱讀會議相關材料,做(zuo)好翻譯(yi)前(qian)期(qi)準(zhun)備工作(zuo),確(que)保準(zhun)確(que)、及(ji)時、清晰,為甲方提(ti)供高質量(liang)的(de)同(tong)(tong)聲(sheng)翻譯(yi)服務(wu)。乙(yi)方應在(zai)上課前(qian)10分鐘到(dao)達教室(shi),進(jin)行設備調試和(he)翻譯(yi)準(zhun)備。如有(you)譯(yi)員屆時因不(bu)可抗力(li)原因無法到(dao)場,乙(yi)方負責(ze)找到(dao)同(tong)(tong)等資(zi)歷的(de)譯(yi)員予以替代,并在(zai)事前(qian)征得甲方的(de)同(tong)(tong)意,此種(zhong)情況(kuang)不(bu)可超過(guo)總口譯(yi)工作(zuo)量(liang)的(de)10%。譯(yi)員需(xu)嚴格(ge)遵(zun)守職業道德,對(dui)非公開(kai)的(de)會議內容予以保密。
甲(jia)(jia)、乙(yi)(yi)(yi)雙方(fang)(fang)任何一(yi)(yi)方(fang)(fang)的(de)(de)(de)'過失,造成協議(yi)(yi)不能履(lv)行或(huo)給對方(fang)(fang)造成損(sun)失,違約(yue)方(fang)(fang)需賠(pei)償對方(fang)(fang)的(de)(de)(de)損(sun)失。如(ru)甲(jia)(jia)方(fang)(fang)在簽署協議(yi)(yi)后無(wu)故取(qu)消(xiao)本次工作,應(ying)向乙(yi)(yi)(yi)方(fang)(fang)賠(pei)償約(yue)定(ding)(ding)翻(fan)譯(yi)(yi)費(fei)的(de)(de)(de)一(yi)(yi)半金額作為補(bu)償。如(ru)乙(yi)(yi)(yi)方(fang)(fang)譯(yi)(yi)員由于各(ge)人原因不出(chu)席此次活動,或(huo)在會議(yi)(yi)活動中出(chu)現重(zhong)大翻(fan)譯(yi)(yi)失誤影響(xiang)會議(yi)(yi)的(de)(de)(de)正(zheng)常(chang)進行,應(ying)同樣向甲(jia)(jia)方(fang)(fang)賠(pei)償約(yue)定(ding)(ding)翻(fan)譯(yi)(yi)費(fei)的(de)(de)(de)一(yi)(yi)半金額,或(huo)未完成翻(fan)譯(yi)(yi)量的(de)(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)費(fei)的(de)(de)(de)一(yi)(yi)半金額作為補(bu)償。
未盡事宜,甲、乙雙方友好(hao)協商解決。
本合同一式兩份(fen),雙(shuang)方(fang)各(ge)執一份(fen),具有同等效(xiao)力,自簽字蓋章之日起生(sheng)效(xiao),至雙(shuang)方(fang)履行完(wan)義務后終止。
甲方:
乙方:
代表(簽字):
譯員簽字:
日(ri)期:_____年_____月_____日(ri)
日(ri)期:_____年_____月_____日(ri)
翻譯服務合同 篇14
甲方:______________
乙方:______________
關于甲(jia)方委托(tuo)乙方進行資料翻譯事宜甲(jia)、乙雙方在平等(deng)、互利(li)、自愿原則上,經協商(shang)簽(qian)訂本合(he)同(tong),共同(tong)信守(shou)。為明確甲(jia)、乙雙方的(de)權利(li)和(he)義務,經友好(hao)協商(shang),達成(cheng)如下(xia)協議:
一(yi)、甲方向(xiang)乙方提供有關(guan)書籍、資(zi)料,作為(wei)乙方翻(fan)譯的參考資(zi)料。
二、甲(jia)方(fang)(fang)向乙(yi)方(fang)(fang)保證其提供的(de)文稿已取得(de)版權許可;文稿中(zhong)沒有任何容易引(yin)起刑事(shi)或民事(shi)的(de)內容。文稿中(zhong)對于不合理或違反(fan)中(zhong)華人民共和國(guo)法(fa)(fa)律法(fa)(fa)規或國(guo)際法(fa)(fa)或國(guo)際慣例的(de)服務要求(qiu),乙(yi)方(fang)(fang)將予以拒絕。
三、甲(jia)方(fang)(fang)如對乙(yi)(yi)方(fang)(fang)譯(yi)(yi)稿有異議(yi),甲(jia)方(fang)(fang)有權在取稿之日(ri)起(qi)7日(ri)內,向(xiang)乙(yi)(yi)方(fang)(fang)提(ti)出修改意見(jian),乙(yi)(yi)方(fang)(fang)應(ying)按甲(jia)方(fang)(fang)要求(qiu)在規定的(de)(de)時間內免費進(jin)行修改,直至(zhi)甲(jia)方(fang)(fang)滿意為止。另(ling)外,乙(yi)(yi)方(fang)(fang)出于(yu)保(bao)密起(qi)見(jian)只負責保(bao)存原文(wen)(wen)(wen)(wen)和譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)(wen)十(shi)天。逾期不(bu)取將予(yu)以(yi)銷毀。譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)(wen)交(jiao)稿后乙(yi)(yi)方(fang)(fang)不(bu)負責保(bao)留譯(yi)(yi)稿和磁盤(pan)。鑒于(yu)翻譯(yi)(yi)認(ren)知的(de)(de)時效性(xing),甲(jia)方(fang)(fang)應(ying)在收到譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)(wen)后七(qi)天內對譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)(wen)提(ti)出異議(yi),逾期本(ben)公(gong)司(si)將對包括譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)準(zhun)確性(xing)在內不(bu)承擔責任。
四、乙(yi)方(fang)有(you)權要求甲方(fang)無償提供相(xiang)關(guan)背(bei)景資(zi)料。
五(wu)、乙方(fang)應保證其翻譯(yi)(yi)(yi)稿件(jian)質量:忠(zhong)實原文(wen)、譯(yi)(yi)(yi)文(wen)準確(que);語句通(tong)順、全(quan)文(wen)流暢。甲方(fang)應理解以下可能出現的(de)情況(kuang):翻譯(yi)(yi)(yi)中存(cun)在可譯(yi)(yi)(yi)與不可譯(yi)(yi)(yi)、兩種(zhong)(zhong)語言(yan)中沒有意(yi)義絕(jue)對(dui)相(xiang)同的(de)兩個詞(ci)、同一語言(yan)中沒有意(yi)義絕(jue)對(dui)相(xiang)同的(de).詞(ci),以及各語言(yan)或同一語言(yan)中表達方(fang)式的(de)無限多(duo)樣性等問題,因而翻譯(yi)(yi)(yi)總有偏(pian)失(shi)等現象;作為譯(yi)(yi)(yi)者,應該盡可能減少這種(zhong)(zhong)偏(pian)失(shi),甲方(fang)不能因對(dui)某(mou)些(xie)詞(ci)的(de)擇取(qu)而拒(ju)稿,任何爭議,雙方(fang)應以商討方(fang)式解決(jue)。
六、乙方遵守翻譯職(zhi)業道德,對其譯文的準(zhun)確性(xing)和對內(nei)容的保密(mi)性(xing)負(fu)責(ze),(還(huan)可根據需要簽訂詳細的保密(mi)協(xie)議)不(bu)負(fu)與此(ci)文件有關聯的任何其他責(ze)任。不(bu)管(guan)甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。
七、結款方(fang)式(shi)及翻譯(yi)價格以客戶委托單(dan)為準。
八、乙(yi)方需按規定日期(qi)將相關背景資料及譯文文本完整(zheng)歸還甲方。
九(jiu)、如(ru)因(yin)甲(jia)方(fang)原因(yin)推遲(chi)提供給(gei)乙方(fang)翻譯稿件或翻譯的相關資料時間(jian),受(shou)到的損失由甲(jia)方(fang)承擔。
十、如甲方(fang)(fang)原(yuan)(yuan)(yuan)稿(gao)修(xiu)(xiu)改(gai),而需(xu)乙方(fang)(fang)對譯(yi)文作相應修(xiu)(xiu)改(gai),根(gen)據修(xiu)(xiu)改(gai)程(cheng)度酌(zhuo)量收(shou)取改(gai)稿(gao)費,或(huo)(huo)在收(shou)取原(yuan)(yuan)(yuan)稿(gao)翻(fan)(fan)譯(yi)費后,對修(xiu)(xiu)改(gai)稿(gao)按單價重(zhong)新(xin)計(ji)費。如補(bu)充翻(fan)(fan)譯(yi),則另行收(shou)費。對于原(yuan)(yuan)(yuan)稿(gao)以其它方(fang)(fang)式訂稿(gao),即不以原(yuan)(yuan)(yuan)文的形式訂稿(gao),需(xu)進行重(zhong)新(xin)核查或(huo)(huo)修(xiu)(xiu)改(gai)的,應根(gen)據程(cheng)度收(shou)取費用(yong)。
十一、甲(jia)乙雙方在合作過(guo)程中,如(ru)遇問題,應經過(guo)友好協商解決。
十二(er)、本協(xie)議一(yi)(yi)式兩份。甲(jia)、乙雙(shuang)方(fang)各執(zhi)一(yi)(yi)份,自簽字(zi)蓋章之日起生效。
客戶委托單
客戶名稱
地址
聯系人(ren)電話:EMAIL
翻譯(yi)服(fu)務其他服(fu)務
翻(fan)譯(yi)內(nei)容翻(fan)譯(yi)內(nei)容
開始日開始日
結束日結束日
翻譯量翻譯量
單價單價
應付金(jin)額(e)應付金(jin)額(e)
預付(fu)金額預付(fu)金額
付(fu)(fu)款期(qi)限完成(cheng)工(gong)作當(dang)日付(fu)(fu)清全(quan)款付(fu)(fu)款期(qi)限完成(cheng)工(gong)作當(dang)日付(fu)(fu)清全(quan)款
合計(大寫(xie)金(jin)額(e)):________(小(xiao)寫(xie)金(jin)額(e)):________
付款方式(shi)現金( )支票( )郵寄(ji)匯款( )銀行轉賬( )
賬號:
單位名稱:
銀行:
客戶其它要求1
交稿(gao)(gao)方式E-mail:軟盤:光盤打印稿(gao)(gao):
甲方:______________乙方:____________
代(dai)表(biao):______________代(dai)表(biao):____________
日期:______________日期:____________
【翻(fan)譯服務(wu)合(he)同】相關文章:
翻譯服務合同06-13
翻譯服務合同(經典)08-13
翻譯服務合同【精選】08-13
有關翻譯服務合同09-29
翻譯服務合同[集合]08-02
翻譯服務合同(精)06-09
翻譯服務合同【精】11-12
翻譯服務合同【薦】11-17
【推薦】翻譯服務合同11-17