国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

詩經小雅漸漸之石

時間:2024-11-25 21:55:45 煒玲 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

詩經小雅漸漸之石

  賞(shang)析通過鑒賞(shang)與分析得出理性的認(ren)識(shi),既受到(dao)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)作品的形象、內容的制約(yue),又根據自己(ji)的思想感情、生活經(jing)驗、藝(yi)(yi)術(shu)(shu)觀點和藝(yi)(yi)術(shu)(shu)興趣(qu)對形象加以補(bu)充(chong)和完善。下(xia)面是小編(bian)整理的詩經(jing)小雅漸漸之石,僅供參考(kao),希望能夠幫助到(dao)大家。

詩經小雅漸漸之石

  詩經小雅漸漸之石

  漸漸之石,維(wei)其高矣, 山川悠遠,維(wei)其勞矣。 武人東征,不(bu)皇(huang)朝矣。

  漸(jian)(jian)漸(jian)(jian)之石,維其卒矣(yi), 山川悠(you)遠,曷(he)其沒矣(yi)。 武人東(dong)征,不皇出矣(yi)。

  有豕白蹢,烝涉波矣, 月離于畢(bi),俾(bi)滂沱矣。 武人東征,不皇(huang)他矣。

  出征將士(shi)嘆道(dao)途艱險,跋涉勞頓(dun)。

  漸(jian)漸(jian)(音讒(chan)):山石高峻。

  勞:通遼。廣(guang)闊(kuo)。

  武人:指將士。不(bu)皇朝:無暇日。

  卒:山高峻(jun)而危險(xian)。

  曷其沒(mei)矣:言所登(deng)歷何(he)時(shi)可盡矣。

  不(bu)(bu)皇出:但知深入不(bu)(bu)暇(xia)謀出。

  有豕白蹢(音敵),烝涉波矣(yi):似為天象。夜半(ban)漢中有黑氣相(xiang)連(lian),俗稱黑豬(zhu)渡河,雨候也。蹢,獸蹄。

  月離于畢(bi):天象。月兒(er)投入畢(bi)星,有(you)雨的征(zheng)兆。

  滂沱:大雨貌(mao)。不皇他:無暇(xia)顧及其他。

  《漸漸之石》描寫(xie)征人從(cong)軍路上的(de)情景,山(shan)高路遠(yuan),軍情緊急,無有(you)閑(xian)暇(xia),表達了從(cong)軍勞苦的(de)慨嘆。詩從(cong)路途(tu)景物(wu)寫(xie)起(qi),只寫(xie)出山(shan)高路遠(yuan),大雨滂沱的(de)景象(xiang),以自(zi)然景物(wu)的(de)艱苦敘寫(xie)從(cong)軍的(de)艱苦,反復詠(yong)嘆“不皇”無暇(xia),也寫(xie)出了心中(zhong)的(de)哀怨(yuan)。

  注釋譯文

  詞句注釋

  ⑴小雅(ya):《詩(shi)經》中“雅(ya)”部分(fen),分(fen)為大雅(ya)、小雅(ya),合稱“二雅(ya)”。雅(ya),雅(ya)樂,即(ji)正調(diao)(diao),指當時西周都城鎬京地區(qu)的詩(shi)歌樂調(diao)(diao)。小雅(ya)部分(fen)今存七十四篇。漸(jian)漸(jian)(chán chán):同“巉巉”,山石(shi)高峻(jun)貌。

  ⑵維其(qi):猶(you)“何(he)其(qi)”。

  ⑶勞:勞苦。一(yi)說讀為“遼”,指遼遠。

  ⑷武人(ren):指東征將士。

  ⑸皇:同“遑”,閑(xian)暇。朝(chao)(zhāo):早上。一說(shuo)指朝(chao)夕(xi)。

  ⑹卒(zu):通(tong)“崒”,高峻而危險貌(mao)。

  ⑺曷(hé)其(qi)沒(mei):言何(he)時是個盡頭(tou)。曷,何(he)。沒(mei),盡,止(zhi)。

  ⑻出(chu)(chu):出(chu)(chu)離高(gao)山。一說休整。朱熹《詩(shi)集傳):“謂(wei)但知(zhi)深入不暇謀出(chu)(chu)也。”

  ⑼豕:豬。蹢(di)(dí):蹄子。

  ⑽烝(zhēng):眾(zhong)多(duo)。一說“進”。

  ⑾離(li):通(tong)“麗”,依附,此指(zhi)靠近(jin),貼近(jin)。畢:星宿名,二十(shi)八宿之(zhi)一,又叫“天畢”,形(xing)狀像捕鳥的網具。

  ⑿俾(bǐ):使。據王先謙《詩三家義集疏》,《魯詩》作“比(bi)”。比(bi),將要,快(kuai)要。滂沱(pāng tuó):大雨貌。

  ⒀不(bu)皇他:無暇顧及其(qi)他。

  白話譯文

  山峰險(xian)峻層(ceng)巖峭,高高上聳入云霄。山重重來水迢迢,日(ri)夜行軍多辛勞。將帥士(shi)兵(bing)去東(dong)征,趕路不論夕或朝。

  山峰險峻(jun)層巖險,高峻(jun)陡(dou)峭(qiao)難登攀(pan)。山川(chuan)逶迤又(you)遙遠,不知(zhi)何時到終點。將(jiang)帥(shuai)士兵去(qu)東征(zheng),一(yi)直向前不顧(gu)險。

  白(bai)蹄子(zi)的大(da)(da)小(xiao)豬,成(cheng)群涉水踏波過。月亮(liang)靠(kao)近天畢星(xing),大(da)(da)雨滂(pang)沱(tuo)匯成(cheng)河(he)。將帥(shuai)士兵(bing)去東征,其(qi)他事情(qing)無暇做。

  創作背景

  此(ci)詩(shi)記(ji)述(shu)(shu)的(de)是(shi)軍士東(dong)征(zheng)(zheng)途中的(de)勞苦(ku)之(zhi)(zhi)情。《毛詩(shi)序(xu)》云:“《漸漸之(zhi)(zhi)石》,下國(guo)(guo)刺(ci)幽(you)(you)王(wang)也(ye)。戎狄(di)叛之(zhi)(zhi),荊舒(shu)不(bu)至(zhi),乃命將(jiang)率東(dong)征(zheng)(zheng),役久病于外,故(gu)作(zuo)(zuo)是(shi)詩(shi)也(ye)。”這(zhe)(zhe)里認定了三(san)個(ge)問題:一、定此(ci)篇(pian)是(shi)諸侯國(guo)(guo)所(suo)作(zuo)(zuo);二(er)、定為(wei)(wei)刺(ci)幽(you)(you)王(wang)而(er)作(zuo)(zuo);三(san)、為(wei)(wei)東(dong)征(zheng)(zheng)荊舒(shu)因(yin)(yin)役久而(er)作(zuo)(zuo),荊舒(shu),即(ji)楚(chu)及其屬國(guo)(guo)群舒(shu)。因(yin)(yin)周幽(you)(you)王(wang)時(shi)代無東(dong)征(zheng)(zheng)楚(chu)役的(de)記(ji)載,所(suo)以后世學者多不(bu)取刺(ci)幽(you)(you)王(wang)與(yu)征(zheng)(zheng)楚(chu)的(de)說法,而(er)是(shi)就詩(shi)論(lun)詩(shi),不(bu)確切地(di)指明其人其事。此(ci)詩(shi)可能是(shi)下級軍官所(suo)作(zuo)(zuo),自述(shu)(shu)東(dong)征(zheng)(zheng)勞苦(ku),似是(shi)途中之(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)。朱熹說:“將(jiang)帥(shuai)出征(zheng)(zheng),經歷險遠,不(bu)堪勞苦(ku)而(er)作(zuo)(zuo)此(ci)詩(shi)也(ye)。”(《詩(shi)集傳》)這(zhe)(zhe)一說法頗有代表性。

  作品鑒賞

  整體賞析

  這首(shou)詩的(de)情調酷似《詩經》中的(de)“國(guo)風”,重在敘述行軍艱難(nan)而緊張。全詩直接從遠道出征(zheng)(zheng)、征(zheng)(zheng)途(tu)險阻漫長切入,以沿(yan)途(tu)所見所聞(wen)為訴說線索,并(bing)由(you)此生(sheng)出深沉的(de)怨怒和世道感慨,揭示出厭倦征(zheng)(zheng)戰(zhan)、期待和平安寧(ning)生(sheng)活的(de)主題。

  首(shou)章開頭,開門見(jian)山,展(zhan)現出一幅行軍(jun)圖景。劈面(mian)而立的(de)(de)(de)(de)(de)石峰,陡(dou)峭(qiao)崢嶸,高(gao)不可攀。石峰的(de)(de)(de)(de)(de)高(gao)峻厚重,把爬行其(qi)間的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)流(liu)比照得(de)微不足(zu)道。后世(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)山水(shui)畫(hua)卷常用此布(bu)局方式。巍峨連綿的(de)(de)(de)(de)(de)群山溪壑,占據了畫(hua)面(mian)的(de)(de)(de)(de)(de)主(zhu)要(yao)空間,只在山峰的(de)(de)(de)(de)(de)溪流(liu)之中,點(dian)綴一二輕(qing)舟人(ren)(ren)影,顯(xian)示騷(sao)人(ren)(ren)高(gao)士(shi)尋幽覽勝、高(gao)棲林壑的(de)(de)(de)(de)(de)閑(xian)情(qing)(qing)逸(yi)致,令觀(guan)賞(shang)者油然(ran)生(sheng)神游八荒,情(qing)(qing)親自然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)向往(wang)之思。但此詩所(suo)勾(gou)勒(le)的(de)(de)(de)(de)(de)畫(hua)面(mian),不能勾(gou)起人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)輕(qing)松(song)閑(xian)情(qing)(qing),而只會產生(sheng)壓(ya)抑感。詩的(de)(de)(de)(de)(de)第三句(ju)“山川悠(you)遠”,直(zhi)接逗出將士(shi)們對征戰辛苦(ku)的(de)(de)(de)(de)(de)浩嘆:戰爭之路沒(mei)完沒(mei)了。詩的(de)(de)(de)(de)(de)五六句(ju),即(ji)從時間的(de)(de)(de)(de)(de)連續不斷(duan)嘆息東征將士(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)苦(ku)難無邊。

  第二章采用與前章相(xiang)同的(de)(de)句(ju)式音節,只更換了關(guan)鍵的(de)(de)“卒”“沒”“出”等字(zi)。如果首章尚有(you)概括性地怨(yuan)嘆征途(tu)勞(lao)苦、歷時久長(chang),而為全詩定下一定哀怨(yuan)基調的(de)(de)意(yi)義,那么,此章就更把著(zhu)眼(yan)點實在地放(fang)在征途(tu)的(de)(de)空(kong)間(jian)范圍(wei)內(nei),由(you)眼(yan)前山峰的(de)(de)險惡,腳(jiao)下路途(tu)的(de)(de)崎嶇無(wu)端,聯想到(dao)此行(xing)險境(jing)的(de)(de)無(wu)法逾越,有(you)力(li)地表現(xian)了將士(shi)的(de)(de)不平(ping)、憤怨(yuan)、哀嘆和絕(jue)望(wang)。

  晝往(wang)夜來(lai),陰晴更移。疲(pi)乏的(de)東征將(jiang)士遇到了滂沱大雨,溪流暴漲,村舍零落,成群的(de)家畜隨波(bo)逐流,一片凄涼。第三章開首所描繪(hui)的(de)這幅景象(xiang),雖(sui)不一定(ding)是(shi)某時(shi)某境(jing)的(de)具體所見,但必定(ding)是(shi)以真實經歷為基礎的(de)。道路泥濘的(de)困難,舉目凄涼荒蕪(wu),自然令(ling)遠征將(jiang)士生同(tong)情惻(ce)隱之(zhi)心,發思家念(nian)親之(zhi)情,加劇其對戰爭的(de)怨(yuan)恨。種種情緒,紛至沓來(lai),故詩以“武(wu)人東征,不遑(huang)他矣”作結,大有剪不斷、理還(huan)亂之(zhi)概。

  此詩從親歷(li)東征的士卒口中道(dao)出,所經所見,歷(li)歷(li)成畫。各章先(xian)敘后議,情出自然,使詩具(ju)有(you)詩情畫意(yi),又能透過一(yi)次東征事(shi)件,紬繹出窮(qiong)兵(bing)黷武的危害性,使將士們對(dui)東征的怨嘆,具(ju)有(you)憎惡戰(zhan)亂、期望安居(ju)樂業的普遍意(yi)義。

  名家點評

  宋(song)代朱熹《詩集傳》:“豕(shi)涉波,月(yue)離畢,將雨之(zhi)驗也。張子(zi)曰:豕(shi)之(zhi)負(fu)途,曳泥其常性也,今(jin)其足皆(jie)白,眾與涉波而去,水(shui)患(huan)之(zhi)多可知矣(yi)。此(ci)言久役,又逢(feng)大雨,甚勞苦(ku)而不暇及他(ta)事也。”

  明代鐘(zhong)惺《詩(shi)經評點(dian)》:“三(san)不遑(huang),皆有意。不遑(huang)他(ta),更可憐。”

  明(ming)末(mo)清(qing)初(chu)芮城《匏瓜集》:“昔日饒裕豐盈之(zhi)象,不知焉往(wang),而觸目(mu)驚心,無(wu)在(zai)非蕭條(tiao)慘惡(e)之(zhi)象矣!”

  清(qing)代馬瑞辰《毛詩傳(chuan)箋通釋》:“不(bu)(bu)遑朝(chao)者(zhe),甚言(yan)其東征急迫(po),不(bu)(bu)暇至朝(chao)也。”

  清代陳(chen)僅《群經質》:“不皇朝(chao)矣,所謂今日(ri)不知明日(ri)事(shi)也。”

  清(qing)代方玉潤《詩經原始》:“此(ci)必當日(ri)實事。月離畢(bi)而(er)大雨滂沱(tuo),雖負(fu)涂曳(ye)泥(ni)之(zhi)(zhi)豕,亦烝然(ran)涉(she)波而(er)逝,則人民(min)之(zhi)(zhi)被水災而(er)幾(ji)為魚鱉者可(ke)知(zhi),即武(wu)人之(zhi)(zhi)沾體(ti)涂足,冒險(xian)東征,而(er)不遑他顧者更可(ke)見。四句(ju)只是倒說,則文理(li)自順,情景亦真(zhen)。詩人造句(ju)結體(ti)與(yu)文家迥異,不可(ke)以辭而(er)害意也。”

【詩經小(xiao)雅(ya)漸漸之石】相關文章:

詩經漸漸之石05-17

詩經·小雅之《鶴鳴》賞析06-13

《漸漸之石》詩詞鑒賞07-28

詩經·小雅·谷風之什·大東08-15

詩經·小雅·谷風之什·北山08-22

詩經 小雅10-14

詩經·小雅·祈父之什·正月07-27

詩經《小雅·谷風之什》全文賞析05-22

詩經《小雅·苕之華》原文鑒賞08-06

詩經《小雅苕之華》的原文及譯文07-24