翻譯專(zhuan)業認知的心(xin)得體會(hui)
翻譯專業認知的心得體會(精選5篇)
我(wo)們有一(yi)些啟發后(hou),馬上將其記錄下來(lai),這樣可以(yi)記錄我(wo)們的思(si)想活動。那么要(yao)如何寫(xie)呢?以(yi)下是小編整理的翻譯專業認知的心得體會(精選5篇(pian)),供大家參考(kao)借鑒,希(xi)望可以(yi)幫助到有需要(yao)的朋(peng)友(you)。
翻譯專業認知的心得體會1
發現居然已經(jing)快(kuai)要領第(di)一(yi)個月(yue)的工資(zi)了,每月(yue)一(yi)千(qian)塊錢(qian)的固定收入的確讓我(wo)的開銷(xiao)寬裕很(hen)多(duo)。我(wo)在廣美(mei)老師(shi)那(nei)里實習(xi)已經(jing)四個月(yue)了,這應該(gai)是我(wo)大學階(jie)段唯(wei)一(yi)一(yi)段實習(xi)賺錢(qian)的經(jing)歷,收獲頗豐。
1、固定(ding)(ding)收(shou)(shou)入(ru)(ru)比非固定(ding)(ding)收(shou)(shou)入(ru)(ru)要好(hao)。憑我的(de)資質,其實很(hen)容易(yi)找到(dao)一分作禮(li)儀的(de)工作,而(er)(er)且這(zhe)個收(shou)(shou)入(ru)(ru)也高(gao)很(hen)多,一個展會每(mei)天(tian)(tian)都(dou)有(you)200元(yuan)進帳。但(dan)是發現,每(mei)份禮(li)儀的(de)工作都(dou)只是幾天(tian)(tian)的(de)時間,而(er)(er)且每(mei)次都(dou)要先(xian)面試再做事,收(shou)(shou)入(ru)(ru)是不(bu)穩定(ding)(ding)的(de)。收(shou)(shou)入(ru)(ru)不(bu)穩定(ding)(ding)就(jiu)會造(zao)成心(xin)里的(de)不(bu)安定(ding)(ding),穩定(ding)(ding)的(de)收(shou)(shou)入(ru)(ru)就(jiu)能(neng)讓內心(xin)有(you)保障。起(qi)碼不(bu)會為下個月的(de)買衣服啊,買化妝品阿大(da)宗消費而(er)(er)擔憂。這(zhe)才(cai)發現,有(you)固定(ding)(ding)收(shou)(shou)入(ru)(ru)是一件多么(me)幸福的(de)事情(qing),哪(na)怕收(shou)(shou)入(ru)(ru)不(bu)高(gao)。
2、老(lao)(lao)(lao)板是(shi)一(yi)個監督并(bing)愛(ai)護(hu)員(yuan)(yuan)工(gong)(gong)的(de)(de)角色。我在廣美幫張老(lao)(lao)(lao)師(shi)做(zuo)(zuo)郵件(jian)翻譯(yi)(yi),我發(fa)現其實自(zi)己工(gong)(gong)作是(shi)否(fou)盡力(li),老(lao)(lao)(lao)師(shi)是(shi)很難百分之百了解的(de)(de)。老(lao)(lao)(lao)師(shi)只(zhi)能(neng)看是(shi)否(fou)需要(yao)翻的(de)(de)郵件(jian)已經翻譯(yi)(yi),只(zhi)能(neng)看得出數量(liang),但是(shi)不(bu)(bu)可能(neng)一(yi)五一(yi)十去(qu)了解質(zhi)量(liang)。那(nei)么(me),工(gong)(gong)作質(zhi)量(liang)如何完全靠員(yuan)(yuan)工(gong)(gong)的(de)(de)責任心來決定。我自(zi)己很清楚,如果老(lao)(lao)(lao)師(shi)說話客氣(qi)點,布(bu)置(zhi)的(de)(de)工(gong)(gong)作量(liang)不(bu)(bu)會(hui)太(tai)多,我就(jiu)非常詳盡得翻譯(yi)(yi)信(xin)件(jian),把意思盡可能(neng)得表達到(dao)位(wei)。但是(shi)如果今(jin)天老(lao)(lao)(lao)師(shi)讓我感(gan)覺不(bu)(bu)爽,比(bi)如在臨(lin)下班之前布(bu)置(zhi)任務,我就(jiu)只(zhi)會(hui)用最(zui)簡單的(de)(de)方(fang)式把意思翻譯(yi)(yi)出來而已,絕(jue)對不(bu)(bu)會(hui)想(xiang)是(shi)否(fou)到(dao)位(wei),工(gong)(gong)作質(zhi)量(liang)自(zi)然達不(bu)(bu)到(dao)最(zui)佳(jia)。自(zi)然而然擴(kuo)展來說,老(lao)(lao)(lao)板愛(ai)護(hu)員(yuan)(yuan)工(gong)(gong),員(yuan)(yuan)工(gong)(gong)就(jiu)會(hui)拼命。要(yao)想(xiang)因為付點工(gong)(gong)資就(jiu)感(gan)覺員(yuan)(yuan)工(gong)(gong)做(zuo)(zuo)事認真是(shi)天經地義的(de)(de),那(nei)老(lao)(lao)(lao)板就(jiu)是(shi)失(shi)敗的(de)(de)。其實這(zhe)條定理對于(yu)做(zuo)(zuo)領(ling)導也是(shi)適用的(de)(de),做(zuo)(zuo)社團干部(bu)也是(shi)適用的(de)(de)。
3、賺錢不(bu)容易。要(yao)(yao)想(xiang)領工資就(jiu)(jiu)得(de)做事(shi)情。時(shi)常(chang),張老(lao)師(shi)會打電(dian)話過來(lai)有些要(yao)(yao)緊(jin)的(de)(de)郵件要(yao)(yao)翻譯。一個(ge)電(dian)話一談就(jiu)(jiu)要(yao)(yao)半個(ge)鐘,然后(hou)就(jiu)(jiu)會打亂我自(zi)己原(yuan)先的(de)(de)計劃,臨時(shi)插進來(lai)要(yao)(yao)先把翻譯的(de)(de)事(shi)情搞定。然后(hou)一周(zhou)還要(yao)(yao)上(shang)三天班,從早上(shang)九(jiu)點半到(dao)晚(wan)上(shang)五點半,中午還沒(mei)得(de)睡的(de)(de)哦(e)。我通常(chang)白天上(shang)班,那晚(wan)上(shang)就(jiu)(jiu)什么事(shi)情都做不(bu)了(le)了(le),只能看電(dian)視休息(xi)。這(zhe)樣,我才發現(xian)原(yuan)來(lai)賺錢那么不(bu)容易。而且為(wei)私(si)人老(lao)板打工,還得(de)調整自(zi)己適應(ying)她(ta)的(de)(de)工作習慣。這(zhe)對于時(shi)時(shi)刻刻想(xiang)隨心所欲的(de)(de)我,簡直是折磨。
4、任務化能(neng)讓自己靜心做事。最開始(shi)為了得到這份工作,一(yi)個(ge)晚上我居然(ran)能(neng)夠翻譯出一(yi)篇長達(da)七(qi)八(ba)頁(ye)紙的(de)藝術類論文,簡直是(shi)奇(qi)跡。后來,一(yi)個(ge)下午我居然(ran)能(neng)把(ba)一(yi)本英文藝術家傳記了解的(de)七(qi)七(qi)八(ba)八(ba)。因為翻譯是(shi)工作,工作有指(zhi)標,所以我能(neng)夠靜心把(ba)完全沒有概念的(de)文獻很快熟悉。
翻譯專業認知的心得體會2
我(wo)(wo)在(zai)xx獨(du)立地擔任德國米巴赫焊機(ji)(ji)(ji)(ji)專(zhuan)(zhuan)家(jia)的(de)(de)(de)(de)專(zhuan)(zhuan)職翻譯,僅應付他一個(ge),我(wo)(wo)就(jiu)(jiu)明顯地感(gan)到(dao)底氣不(bu)(bu)足。第(di)(di)一天(tian)有(you)翻譯老(lao)師帶著(zhu),沒出(chu)什(shen)么(me)問(wen)(wen)題,第(di)(di)二(er)天(tian)我(wo)(wo)獨(du)自一人(ren),才發現問(wen)(wen)題的(de)(de)(de)(de)嚴重(zhong)性,很(hen)多的(de)(de)(de)(de)專(zhuan)(zhuan)業詞匯(hui)我(wo)(wo)一竅不(bu)(bu)通,我(wo)(wo)一個(ge)人(ren)在(zai)那里根本無法(fa)成(cheng)為工(gong)(gong)人(ren)與老(lao)外溝通的(de)(de)(de)(de)橋梁。漸(jian)漸(jian)地,要翻譯什(shen)么(me)東西時,工(gong)(gong)人(ren)寧愿走(zou)很(hen)遠去找我(wo)(wo)的(de)(de)(de)(de)翻譯老(lao)師,也不(bu)(bu)理我(wo)(wo)了(le)(le),我(wo)(wo)好傷心(xin)。兩個(ge)星期的(de)(de)(de)(de)時間(jian)不(bu)(bu)算長,但我(wo)(wo)也不(bu)(bu)能(neng)浪費啊(a),何(he)況(kuang)還有(you)這么(me)好的(de)(de)(de)(de)機(ji)(ji)(ji)(ji)會(hui)能(neng)單獨(du)和老(lao)外交流,這可是鍛(duan)煉口(kou)語的(de)(de)(de)(de)機(ji)(ji)(ji)(ji)會(hui)。當(dang)時我(wo)(wo)就(jiu)(jiu)拿出(chu)紙筆,把機(ji)(ji)(ji)(ji)器上所(suo)有(you)的(de)(de)(de)(de)英文和工(gong)(gong)人(ren)說(shuo)的(de)(de)(de)(de)中文都記了(le)(le)下來,休息(xi)時全部(bu)(bu)在(zai)字典中查(cha)了(le)(le)出(chu)來,并牢牢記住了(le)(le)它(ta)們(men)的(de)(de)(de)(de)意思(si),再開始工(gong)(gong)作時,我(wo)(wo)就(jiu)(jiu)找機(ji)(ji)(ji)(ji)會(hui)問(wen)(wen)工(gong)(gong)人(ren)這些詞對應的(de)(de)(de)(de)是機(ji)(ji)(ji)(ji)器的(de)(de)(de)(de)哪一部(bu)(bu)分,我(wo)(wo)也抽老(lao)外有(you)空(kong)的(de)(de)(de)(de)時候(hou)向他請教(jiao)各(ge)種專(zhuan)(zhuan)業知識。不(bu)(bu)到(dao)三天(tian)的(de)(de)(de)(de)時間(jian),機(ji)(ji)(ji)(ji)器各(ge)部(bu)(bu)位的(de)(de)(de)(de)名稱和工(gong)(gong)作原(yuan)理我(wo)(wo)都了(le)(le)如指(zhi)掌,再有(you)工(gong)(gong)人(ren)問(wen)(wen)我(wo)(wo)時,我(wo)(wo)就(jiu)(jiu)不(bu)(bu)會(hui)不(bu)(bu)心(xin)慌氣短(duan),慢(man)慢(man)地也能(neng)應付自如了(le)(le)。
對于翻譯,英(ying)譯漢還基本可(ke)以(yi),漢譯英(ying)真(zhen)是讓人(ren)不知所措。一(yi)(yi)個中文詞在(zai)英(ying)語中有很多表述法,選(xuan)擇適當的(de)詞義就成了令我頭疼的(de)一(yi)(yi)件事(shi),這(zhe)特別考(kao)驗一(yi)(yi)個人(ren)的(de)應變能力。
有一(yi)(yi)件(jian)讓我(wo)特別(bie)(bie)難忘的(de)(de)(de)事,就(jiu)是我(wo)做(zuo)了(le)一(yi)(yi)次(ci)會議(yi)主翻譯(yi)。那(nei)天一(yi)(yi)冷軋焊(han)機出了(le)故障,將(jiang)我(wo)老外邀去(qu)商(shang)量解決方案(an),我(wo)也(ye)要(yao)跟著(zhu)(zhu)去(qu)。去(qu)后(hou)才發現不是直接維(wei)修,而是開(kai)會商(shang)談(tan)。我(wo)從(cong)未見過(guo)這樣的(de)(de)(de)場面,一(yi)(yi)大群有身份的(de)(de)(de)中(zhong)國人(ren)圍著(zhu)(zhu)我(wo)倆(lia),我(wo)很緊張(zhang),因為這影(ying)響著(zhu)(zhu)少(shao)則幾(ji)百萬的(de)(de)(de)鋼鐵產量,我(wo)對自己(ji)毫無(wu)半(ban)點信心,一(yi)(yi)直拉著(zhu)(zhu)我(wo)老外的(de)(de)(de)衣服,他(ta)卻勸我(wo),讓我(wo)別(bie)(bie)怕。會議(yi)剛開(kai)始時(shi)我(wo)還(huan)能(neng)應(ying)付,后(hou)來(lai)談(tan)到些特別(bie)(bie)專業的(de)(de)(de)詞匯時(shi)我(wo)只能(neng)束手(shou)無(wu)策,急(ji)中(zhong)生智(zhi)的(de)(de)(de)我(wo)找來(lai)紙(zhi)筆,連畫帶寫地將(jiang)整個問題的(de)(de)(de)大概翻譯(yi)給他(ta),他(ta)也(ye)順利地找到了(le)問題的(de)(de)(de)所在。通過(guo)這件(jian)事讓我(wo)明白,碰到問題別(bie)(bie)緊張(zhang),別(bie)(bie)害怕,要(yao)及時(shi)想出解決的(de)(de)(de)方案(an),只要(yao)達到了(le)預期的(de)(de)(de)效果(guo),通過(guo)什么樣的(de)(de)(de)手(shou)段(duan)都是次(ci)要(yao)的(de)(de)(de)。
去了(le)那里(li)(li)以(yi)后(hou),才(cai)發現自(zi)己(ji)的(de)水平是(shi)(shi)那么(me)地有限,聽力(li)和(he)口語(yu)都差(cha)得(de)太(tai)原,很(hen)多時(shi)候,當自(zi)己(ji)正在慶(qing)幸聽懂了(le)老外說的(de)話(hua)時(shi),卻無法(fa)對上他的(de)話(hua),一句很(hen)簡單(dan)的(de)話(hua),都要(yao)在心里(li)(li)琢磨很(hen)久,就是(shi)(shi)我(wo)不知(zhi)道怎么(me)表達出來(lai)(lai),這與我(wo)平時(shi)訓練過少(shao)還(huan)(huan)是(shi)(shi)有很(hen)大的(de)關系。我(wo)們處在中文(wen)的(de)語(yu)境中,說英(ying)語(yu)的(de)機(ji)會本(ben)來(lai)(lai)就不多,僅(jin)僅(jin)在課(ke)堂(tang)上,課(ke)下自(zi)己(ji)也很(hen)少(shao)找外交交流,很(hen)少(shao)用英(ying)語(yu)和(he)大家對話(hua),那英(ying)文(wen)想提高真的(de)很(hen)困難(nan)。很(hen)多人認為(wei)學好英(ying)語(yu)詞(ci)(ci)(ci)匯是(shi)(shi)關鍵,通過這兩(liang)個(ge)星期的(de)工(gong)作,我(wo)發現并不是(shi)(shi)這樣(yang)。單(dan)詞(ci)(ci)(ci)是(shi)(shi)要(yao)背(bei),關鍵還(huan)(huan)是(shi)(shi)單(dan)詞(ci)(ci)(ci)的(de)`用法(fa),如果只(zhi)知(zhi)其意(yi),不知(zhi)搭配(pei),背(bei)再多的(de)單(dan)詞(ci)(ci)(ci)也是(shi)(shi)枉然,說出口的(de)句子不成句子,有時(shi)一詞(ci)(ci)(ci)多意(yi),別人甚至還(huan)(huan)會誤解句子的(de)意(yi)思這樣(yang)真是(shi)(shi)得(de)不償失。
這(zhe)兩個星期的(de)工(gong)(gong)作(zuo),收獲不僅是(shi)(shi)學(xue)(xue)(xue)習上(shang)(shang)的(de),在生(sheng)活上(shang)(shang),也(ye)學(xue)(xue)(xue)到了許(xu)多在學(xue)(xue)(xue)校(xiao)學(xue)(xue)(xue)不到的(de)東西(xi),社會遠比學(xue)(xue)(xue)校(xiao)復雜得(de)多。在工(gong)(gong)廠里,不僅要(yao)做(zuo)(zuo)好翻(fan)(fan)譯(yi)工(gong)(gong)作(zuo),還要(yao)處理好與工(gong)(gong)人間的(de)關系。老外(wai)說話很(hen)(hen)直接,做(zuo)(zuo)翻(fan)(fan)譯(yi)的(de)我(wo)就很(hen)(hen)為難(nan)了。有(you)時(shi)老外(wai)不喜歡工(gong)(gong)人圍觀(guan),影響工(gong)(gong)作(zuo),要(yao)我(wo)讓(rang)他們(men)都“goaway”,這(zhe)時(shi)我(wo)講話就要(yao)注意分寸(cun),盡量轉述他的(de)意思而(er)不傷害(hai)到工(gong)(gong)人,他們(men)不像同學(xue)(xue)(xue),都是(shi)(shi)要(yao)面子(zi)的(de)人,如果傷害(hai)到他們(men),那以后(hou)恐怕就沒有(you)人合作(zuo)了。在辦公(gong)室里,翻(fan)(fan)譯(yi)老師們(men)對我(wo)們(men)都很(hen)(hen)友好,但(dan)辦公(gong)室大小有(you)限,我(wo)們(men)去工(gong)(gong)作(zuo)已(yi)經很(hen)(hen)打(da)擾人家(jia),我(wo)們(men)都很(hen)(hen)自覺地選(xuan)擇呆在戶(hu)外(wai),以免(mian)給人家(jia)造成更大的(de)不便。我(wo)們(men)爭取(qu)讓(rang)自己做(zuo)(zuo)到,要(yao)讓(rang)人家(jia)覺得(de)我(wo)們(men)是(shi)(shi)幫手而(er)不是(shi)(shi)負擔。
如果(guo)時間允許我(wo)(wo)再從(cong)大一(yi)(yi)(yi)來(lai)開始一(yi)(yi)(yi)次,我(wo)(wo)一(yi)(yi)(yi)定(ding)每(mei)天(tian)早上早點起床(chuang),用(yong)更多(duo)的(de)(de)(de)時間讀英語(yu),這會(hui)(hui)(hui)培養一(yi)(yi)(yi)個人的(de)(de)(de)語(yu)感;我(wo)(wo)一(yi)(yi)(yi)定(ding)會(hui)(hui)(hui)多(duo)爭取與外交(jiao)交(jiao)流,這會(hui)(hui)(hui)使自己(ji)(ji)更牢固地掌握各種(zhong)單詞的(de)(de)(de)用(yong)法;我(wo)(wo)一(yi)(yi)(yi)定(ding)會(hui)(hui)(hui)多(duo)聽(ting)磁(ci)帶,這會(hui)(hui)(hui)使自己(ji)(ji)的(de)(de)(de)語(yu)音語(yu)調更好;我(wo)(wo)還(huan)會(hui)(hui)(hui)多(duo)背單詞,這會(hui)(hui)(hui)擴大自己(ji)(ji)的(de)(de)(de)知識面。但一(yi)(yi)(yi)切都(dou)不可重(zhong)來(lai)。工(gong)作(zuo)結束了,但我(wo)(wo)的(de)(de)(de)學習(xi)還(huan)在(zai)延續,我(wo)(wo)會(hui)(hui)(hui)從(cong)現在(zai)開始,走好自己(ji)(ji)的(de)(de)(de)每(mei)一(yi)(yi)(yi)步!
翻譯專業認知的心得體會3
隨(sui)著“一帶(dai)一路(lu)”建(jian)設的(de)(de)推進,越來(lai)越多的(de)(de)國(guo)家參(can)與(yu)(yu)到(dao)其(qi)中,與(yu)(yu)中國(guo)攜手合作。7月23日,西南科技大學馬克思主義學院與(yu)(yu)國(guo)際科技戰(zhan)略與(yu)(yu)政(zheng)策(ce)研究中心合作舉(ju)辦“共建(jian)一帶(dai)一路(lu):中國(guo)特色貧困治理的(de)(de)探(tan)索與(yu)(yu)啟示”國(guo)際論壇。在此(ci)次(ci)論壇上,我們有(you)幸擔任了論壇的(de)(de)譯員。
此次實踐主(zhu)(zhu)要分為(wei)兩個(ge)階段(duan),第(di)(di)一(yi)個(ge)是(shi)譯前準備階段(duan)。在(zai)論(lun)(lun)壇開(kai)始之前,主(zhu)(zhu)辦方為(wei)我(wo)們(men)(men)提供了中文稿,包括主(zhu)(zhu)持(chi)稿,兩個(ge)主(zhu)(zhu)講人的發(fa)言稿,總字數接(jie)近兩萬字。第(di)(di)二個(ge)階段(duan)是(shi)現場(chang)翻(fan)(fan)譯,現場(chang)翻(fan)(fan)譯就包括一(yi)個(ge)論(lun)(lun)壇開(kai)幕式,兩場(chang)主(zhu)(zhu)題(ti)發(fa)言,我(wo)們(men)(men)的任務就是(shi)為(wei)主(zhu)(zhu)持(chi)人和(he)兩個(ge)主(zhu)(zhu)講人做交替(ti)傳譯,雖然我(wo)們(men)(men)有發(fa)言稿,但是(shi)現場(chang)也遇到許多問題(ti),比如主(zhu)(zhu)講人跳稿講話(hua),縮(suo)略(lve)講話(hua)以及(ji)現場(chang)發(fa)揮,這些不僅考驗我(wo)們(men)(men)現場(chang)翻(fan)(fan)譯能力,也考驗我(wo)們(men)(men)臨場(chang)發(fa)揮和(he)心理(li)素質。
通過(guo)此(ci)次實踐,我們的(de)專業能力(li)得到了較大提升,也對交替傳(chuan)譯有了進一步的(de)認識,同(tong)時我們也深刻的(de)認識到自(zi)己(ji)(ji)能力(li)的(de)不(bu)足(zu)。在未來的(de)學(xue)習中,我們會努力(li)彌補自(zi)己(ji)(ji)的(de)不(bu)足(zu),通過(guo)課堂學(xue)習與(yu)社(she)會實踐提高自(zi)己(ji)(ji)的(de)專業能力(li),努力(li)成(cheng)為一名優秀(xiu)的(de)譯員。
翻譯專業認知的心得體會4
今天(tian)是20xx年2月(yue)10日,我在以(yi)琳(lin)翻譯公司實習(xi)的(de)最(zui)后一(yi)天(tian)。一(yi)個多月(yue)的(de)實習(xi)經歷讓我收獲良多。無論是專業(ye)技能,還(huan)是職(zhi)場規范,都有(you)在學(xue)校里無法得到的(de)感(gan)悟。
我(wo)在大學(xue)里(li)學(xue)的(de)(de)是翻(fan)譯,到(dao)以(yi)琳之后的(de)(de)主要工作也是翻(fan)譯和校(xiao)對,在專業上完(wan)全對口。原本以(yi)為憑我(wo)的(de)(de)翻(fan)譯水平(ping)這份工作應(ying)該很容易上手,但經過實際工作才發現自(zi)己要學(xue)習的(de)(de)地方有很多。
首(shou)先是(shi)(shi)格式問題。在(zai)這方面,我(wo)不(bu)但所知極為(wei)(wei)有限(xian),連(lian)意識也很(hen)欠缺。學(xue)校里(li)從未學(xue)過(guo),我(wo)也一(yi)(yi)直以為(wei)(wei)翻(fan)譯僅限(xian)于兩種(zhong)(zhong)語言之間的(de)轉(zhuan)化,但作為(wei)(wei)一(yi)(yi)種(zhong)(zhong)職業,這卻遠遠不(bu)夠。我(wo)們交給客戶的(de)應(ying)該是(shi)(shi)跟源文件(jian)各(ge)方面都一(yi)(yi)致(zhi)的(de)成(cheng)品,而不(bu)是(shi)(shi)只(zhi)轉(zhuan)化了語言的(de)半成(cheng)品。比如一(yi)(yi)份幻(huan)燈(deng)片文件(jian)要(yao)我(wo)們翻(fan)譯,那譯稿(gao)應(ying)該是(shi)(shi)格式完全一(yi)(yi)致(zhi)的(de)幻(huan)燈(deng)片,而不(bu)是(shi)(shi)僅僅翻(fan)譯了文字的(de)word文檔。
然后是行(xing)文(wen)規(gui)范(fan)問題(ti)。即(ji)便是純文(wen)本(ben)文(wen)件,也有其行(xing)文(wen)規(gui)范(fan),如字體(ti)、字號、行(xing)距以(yi)及標點符(fu)號運用(yong)等。這些內(nei)容我(wo)們在學校里做翻(fan)譯練習并不如何(he)重視,但(dan)對于專(zhuan)業翻(fan)譯公司,這類細節問題(ti)就像公司的門面,門面不好,公司實力(li)再強形象(xiang)也會受損(sun)。
就是(shi)(shi)對翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)本身,我(wo)也有了(le)新的`理解。我(wo)在學(xue)校里所學(xue)所練主(zhu)(zhu)(zhu)要以文(wen)(wen)(wen)學(xue)為(wei)主(zhu)(zhu)(zhu),講(jiang)究翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)技巧,追求辭藻和句式變化等修辭手(shou)法。然(ran)而(er)在公司(si),雖然(ran)也有文(wen)(wen)(wen)學(xue)方面的訂單,但業務方面還是(shi)(shi)以科技和法律等專業性(xing)較強的內容為(wei)主(zhu)(zhu)(zhu)。很(hen)多時候,客(ke)戶需要的是(shi)(shi)一(yi)份表達清(qing)晰、行(xing)文(wen)(wen)(wen)簡潔的譯(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen),而(er)非需要用心品味的文(wen)(wen)(wen)章。真正做翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)時,就需要以客(ke)戶的要求為(wei)準,而(er)不是(shi)(shi)信馬游韁地行(xing)文(wen)(wen)(wen)。
以(yi)(yi)前(qian)我(wo)雖然(ran)有過一(yi)些兼職,但那些主(zhu)要(yao)是課余時間賺取生活費,順便了(le)解(jie)社(she)會的(de)一(yi)種途徑,工作本身對專業(ye)知識要(yao)求小,我(wo)也很少全心投入。但在以(yi)(yi)琳(lin)的(de)實習(xi)不同,這家專業(ye)公司讓我(wo)找(zhao)到了(le)真正步入社(she)會的(de)感覺。
翻譯專業認知的心得體會5
這(zhe)次(ci)的(de)(de)翻譯(yi)工(gong)(gong)作很有(you)意思(si),很有(you)趣兒。我們每個人都當了一回導(dao)游,把學校(xiao)(xiao)逛了一大圈(quan)。這(zhe)讓我想到的(de)(de)耶(ye)魯大學的(de)(de)宣(xuan)傳片,如果(guo)條件允許,我也想把我們的(de)(de)工(gong)(gong)作拍成片子,讓大家也感受(shou)一下淮工(gong)(gong)的(de)(de)校(xiao)(xiao)風校(xiao)(xiao)貌。
把學(xue)(xue)校逛(guang)一(yi)圈真(zhen)的(de)挺(ting)累(lei)人(ren)(ren)的(de),還(huan)好我(wo)(wo)(wo)們選了(le)(le)(le)(le)個好日(ri)子,沒(mei)有(you)(you)似火(huo)驕陽,微風(feng)習(xi)習(xi),蓮(lian)花飄(piao)香。雖然(ran)是(shi)(shi)自己非常(chang)熟悉的(de)校園,但(dan)是(shi)(shi)要(yao)讓你講(jiang)講(jiang)她的(de)歷(li)史(shi)、文(wen)化,還(huan)真(zhen)的(de)有(you)(you)點(dian)難度。所(suo)以我(wo)(wo)(wo)們十五個人(ren)(ren)共同合(he)(he)作(zuo),明(ming)確(que)分(fen)工,而且在導(dao)師陪(pei)同我(wo)(wo)(wo)們工作(zuo)之前,我(wo)(wo)(wo)們早(zao)已(yi)經把學(xue)(xue)校逛(guang)了(le)(le)(le)(le)好幾(ji)(ji)遍,實戰演(yan)練了(le)(le)(le)(le)好幾(ji)(ji)回(hui)合(he)(he)。所(suo)謂“臺上一(yi)分(fen)鐘,臺下(xia)十年功(gong)”,雖然(ran)我(wo)(wo)(wo)們已(yi)經做了(le)(le)(le)(le)大量的(de)準備工作(zuo),但(dan)是(shi)(shi)臨場還(huan)是(shi)(shi)有(you)(you)幾(ji)(ji)分(fen)緊張。最欠火(huo)候的(de)地方(fang)是(shi)(shi)我(wo)(wo)(wo)們太嫩了(le)(le)(le)(le),一(yi)點(dian)也沒(mei)有(you)(you)導(dao)游(you)(you)的(de)氣場。導(dao)師說這個工作(zuo)不(bu)(bu)僅僅是(shi)(shi)鍛煉我(wo)(wo)(wo)們的(de)英文(wen)水平,更是(shi)(shi)鍛煉我(wo)(wo)(wo)們的(de)綜合(he)(he)能(neng)力。干一(yi)樣(yang)就要(yao)像一(yi)樣(yang),要(yao)清楚自己現在的(de)身份(fen)是(shi)(shi)導(dao)游(you)(you)。其次,我(wo)(wo)(wo)們的(de)線路設計有(you)(you)些(xie)不(bu)(bu)合(he)(he)理(li),走(zou)了(le)(le)(le)(le)很多回(hui)頭路,這樣(yang)子很容易引起游(you)(you)客們的(de)不(bu)(bu)滿(man)。我(wo)(wo)(wo)們只顧著介紹景點(dian),也不(bu)(bu)關心(xin)游(you)(you)客走(zou)了(le)(le)(le)(le)那(nei)么久累(lei)不(bu)(bu)累(lei)、渴(ke)不(bu)(bu)渴(ke),不(bu)(bu)問問人(ren)(ren)有(you)(you)沒(mei)有(you)(you)人(ren)(ren)想(xiang)去洗手間,太不(bu)(bu)人(ren)(ren)性化了(le)(le)(le)(le)。
這(zhe)次工作增進了同學之間的(de)感(gan)情,雖然旅程(cheng)很長、而且景(jing)點對我(wo)(wo)們(men)來說也沒有新鮮感(gan),但是我(wo)(wo)們(men)依舊一(yi)路歡聲(sheng)笑語。同時,這(zhe)次工作也加深了我(wo)(wo)們(men)對學校的(de)了解。
其實最(zui)重要的(de)還(huan)是(shi)英(ying)(ying)(ying)語,馬上就大三了(le),可是(shi)我(wo)們還(huan)存(cun)在(zai)著語音(yin)(yin)語調的(de)問(wen)題。導師(shi)還(huan)當眾說(shuo)我(wo)的(de)發(fa)(fa)音(yin)(yin)很土(tu),好丟(diu)人啊。雖然說(shuo)內容(rong)為王,但是(shi)作為英(ying)(ying)(ying)語專業的(de)學(xue)生(sheng),口(kou)(kou)語是(shi)個門面,口(kou)(kou)語之于英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)就像書寫之于作文(wen)(wen)(wen)。我(wo)真的(de)好慚愧,學(xue)了(le)那么(me)多年英(ying)(ying)(ying)語,連簡單的(de)goodmorning發(fa)(fa)音(yin)(yin)也發(fa)(fa)不標準。我(wo)的(de)口(kou)(kou)語問(wen)題早在(zai)大一時(shi)就被發(fa)(fa)現(xian)了(le),不過一直沒有采取拯救行動,現(xian)在(zai)真要高度重視了(le),否則大學(xue)四年畢業了(le),還(huan)是(shi)一口(kou)(kou)土(tu)土(tu)的(de)英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)。很多東西(xi),用(yong)中文(wen)(wen)(wen)表達(da)出來毫無壓(ya)力,可是(shi)用(yong)到英(ying)(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)就發(fa)(fa)愁(chou)了(le),詞匯不足、表達(da)不清晰、反應不夠(gou)迅速(su)。
導師說這次工作是(shi)他們(men)共(gong)同(tong)精心(xin)策劃的(de),并且和很多企業(ye)一(yi)起商討(tao)他們(men)到底(di)需要(yao)什么的(de)人才。學習不(bu)能(neng)只停留(liu)在(zai)書(shu)面上(shang),要(yao)運用(yong)。企業(ye)希望我(wo)們(men)一(yi)畢業(ye)就能(neng)為他們(men)所用(yong),他們(men)不(bu)愿意多花精力(li)和時(shi)(shi)間(jian)來(lai)鍛煉我(wo)們(men)。天下(xia)老(lao)板一(yi)般黑呀!不(bu)過這也是(shi)我(wo)們(men)必須(xu)具(ju)備的(de)技能(neng),有壓力(li)才有動(dong)力(li)。希望我(wo)們(men)在(zai)剩下(xia)的(de)兩年時(shi)(shi)間(jian)里,不(bu)浪(lang)費(fei)光陰,努力(li)提高(gao)自(zi)身(shen)各(ge)方(fang)面的(de)技能(neng),做(zuo)一(yi)個合格的(de)大學生,將來(lai)更好(hao)的(de)服務(wu)社會,實現自(zi)身(shen)的(de)人生價值。
每個(ge)大學(xue)生(sheng)都(dou)在學(xue)英(ying)語,作為英(ying)語專業(ye)的(de)我該如何立足?我正(zheng)在尋找(zhao)答案……“眾里尋他(ta)千百度(du),驀然回首,那人卻(que)在燈火闌(lan)珊”,只要(yao)專業(ye)技能(neng)夠(gou)(gou)硬(ying)夠(gou)(gou)強,一(yi)定會(hui)有自己的(de)舞(wu)臺。我現在所要(yao)做(zuo)的(de)就是努力(li)學(xue)習,只有足夠(gou)(gou)的(de)input,才能(neng)output。
【翻(fan)譯(yi)專(zhuan)業(ye)認知的心得體會】相關(guan)文章:
護理專業認知心得體會(通用8篇)12-25
翻譯專業申請推薦信11-13
社會認知實習報告12-14
05-28
全國翻譯專業資格考試精選03-25
翻譯專業資格考試中的4個誤區03-07
關于全國翻譯專業資格考試的科目內容02-27
關于認知實習報告范文12-16
03-04
翻譯行業現狀及發展趨勢翻譯專業怎么樣10-12