關于翻譯專業自(zi)我鑒定(ding)的(de)總(zong)結
1、最重要的(de)還是(shi)(shi)英(ying)語(yu)(yu)(yu),馬上(shang)就大三了(le),可(ke)是(shi)(shi)我們還存在著語(yu)(yu)(yu)音語(yu)(yu)(yu)調(diao)的(de)問(wen)題(ti)。導師還當眾說(shuo)我的(de)發(fa)音很土,好丟(diu)人啊(a)。雖然說(shuo)內容為王(wang),但(dan)是(shi)(shi)作為英(ying)語(yu)(yu)(yu)專業的(de)學(xue)(xue)生(sheng),口語(yu)(yu)(yu)是(shi)(shi)個門面,口語(yu)(yu)(yu)之于英(ying)文(wen)(wen)就像書寫之于作文(wen)(wen)。我真的(de)好慚愧,學(xue)(xue)了(le)那么(me)多年英(ying)語(yu)(yu)(yu),連簡單(dan)的(de)good morning發(fa)音也發(fa)不(bu)(bu)標準。我的(de)口語(yu)(yu)(yu)問(wen)題(ti)早在大一時(shi)就被發(fa)現了(le),不(bu)(bu)過一直沒有采取拯(zheng)救行動,現在真要高(gao)度重視了(le),否則大學(xue)(xue)四年畢(bi)業了(le),還是(shi)(shi)一口土土的(de)英(ying)文(wen)(wen)。很多東西,用中文(wen)(wen)表達(da)出(chu)來毫無壓力,可(ke)是(shi)(shi)用到英(ying)文(wen)(wen)就發(fa)愁(chou)了(le),詞匯不(bu)(bu)足、表達(da)不(bu)(bu)清晰、反應不(bu)(bu)夠(gou)迅速。
2、由于我所在工作(zuo)的地方是(shi)邊疆一(yi)帶,所以我剛開始的工作(zuo)非常忙,感覺很(hen)(hen)累。很(hen)(hen)耗(hao)時(shi)間,第一(yi)天(tian)腰(yao)酸背痛的。但是(shi)過了(le)幾(ji)天(tian)就稍有點習慣了(le),每天(tian)學(xue)習很(hen)(hen)多知識(shi)。剛步(bu)入工作(zuo)崗位,才發(fa)現(xian)自己有很(hen)(hen)多都(dou)不(bu)懂的。有空(kong)閑的時(shi)候就會看一(yi)些與專業相關的書,我現(xian)在上班近兩個月了(le),在這短短一(yi)個多月中,曾有幾(ji)次想過干完一(yi)個月不(bu)干了(le)。
3、這(zhe)(zhe)學(xue)期的(de)翻譯實(shi)習很有意思,很有趣(qu)兒。我們每個人都當了一回(hui)導游(you),把學(xue)校逛了一大圈。這(zhe)(zhe)讓(rang)我想到的(de)耶(ye)魯大學(xue)的(de)宣傳(chuan)片(pian),如果條件允許,我也(ye)想把我們的(de)實(shi)習拍成片(pian)子,讓(rang)大家也(ye)感受一下淮工的(de)校風校貌。
4、導(dao)師說這次(ci)實(shi)(shi)習是他(ta)(ta)們共同精心(xin)策(ce)劃的(de)(de)(de),并且和很多企業(ye)一起商討他(ta)(ta)們到底需要(yao)什么的(de)(de)(de)人(ren)才。學習不(bu)能只(zhi)停留(liu)在(zai)(zai)書(shu)面上,要(yao)運(yun)用。企業(ye)希望(wang)我(wo)們一畢業(ye)就能為(wei)他(ta)(ta)們所用,他(ta)(ta)們不(bu)愿(yuan)意(yi)多花精力(li)(li)和時(shi)間(jian)來鍛(duan)煉(lian)我(wo)們。天下(xia)老(lao)板一般(ban)黑呀(ya)!不(bu)過這也(ye)是我(wo)們必(bi)須具備的(de)(de)(de)技能,有壓力(li)(li)才有動力(li)(li)。希望(wang)我(wo)們在(zai)(zai)剩下(xia)的(de)(de)(de)兩年時(shi)間(jian)里(li),不(bu)浪費光陰,努力(li)(li)提高自(zi)身(shen)各方面的(de)(de)(de)技能,做一個合格的(de)(de)(de)大學生,將來更好的(de)(de)(de)服務社會(hui),實(shi)(shi)現(xian)自(zi)身(shen)的(de)(de)(de)人(ren)生價值。
5、這(zhe)(zhe)(zhe)次實習主要(yao)針(zhen)對(dui)商務合同的(de)(de)翻(fan)譯(yi)進(jin)行(xing)重點(dian)(dian)突(tu)破(po),花(hua)了整(zheng)整(zheng)幾天的(de)(de)時間才磕磕絆(ban)絆(ban)的(de)(de)翻(fan)譯(yi)一(yi)個(ge)合同,感覺到(dao)了前所未有(you)的(de)(de)壓力,也突(tu)出了自(zi)己(ji)眼高手低的(de)(de)缺(que)點(dian)(dian),平時課堂上(shang)(shang)老師講的(de)(de)用的(de)(de)寥(liao)寥(liao)無(wu)幾,更(geng)多(duo)的(de)(de)是靠自(zi)己(ji)查(cha)資料來(lai)獲取準確(que)的(de)(de)信(xin)息。其中有(you)些既晦澀(se)又(you)在網上(shang)(shang)很難(nan)查(cha)的(de)(de)一(yi)般都給不(bu)了,這(zhe)(zhe)(zhe)些都給剛開始翻(fan)譯(yi)的(de)(de)我(wo)造(zao)成了各(ge)種(zhong)各(ge)樣的(de)(de)阻(zu)礙(ai),往往會遇(yu)到(dao)原(yuan)文看不(bu)懂或者覺得語法別扭不(bu)對(dui)的(de)(de)情(qing)況,這(zhe)(zhe)(zhe)時候需(xu)要(yao)更(geng)大的(de)(de)耐心和毅力,需(xu)要(yao)堅持,對(dui)商務合同中的(de)(de)一(yi)些專業術語進(jin)行(xing)重點(dian)(dian)突(tu)破(po),查(cha)閱各(ge)種(zhong)資料,在網上(shang)(shang)搜(sou)索各(ge)種(zhong)專業術語,一(yi)點(dian)(dian)一(yi)滴的(de)(de)翻(fan)譯(yi),練得多(duo)了,慢慢就變(bian)的(de)(de)更(geng)加熟悉了,速度和質量(liang)慢慢的(de)(de)有(you)所改(gai)善(shan),當然和真正意義(yi)的(de)(de)筆(bi)譯(yi)質量(liang)還是有(you)相當的(de)(de)差距的(de)(de)。
6、由于商務英語筆譯(yi)的(de)(de)翻譯(yi)材(cai)料大(da)(da)部分都是(shi)非文(wen)學的(de)(de),例如合(he)同,客戶資料,商業(ye)等專(zhuan)業(ye)性(xing)(xing)文(wen)件(jian),所以(yi)(yi)它的(de)(de)要(yao)求就更(geng)為嚴(yan)格(ge),苛刻,同時(shi)(shi)又(you)必須符(fu)合(he)“信,達(da),雅”的(de)(de)原則,難(nan)度相當的(de)(de)大(da)(da),其中(zhong)要(yao)用到(dao)大(da)(da)量的(de)(de)專(zhuan)業(ye)術(shu)語,范圍不僅僅包括我(wo)(wo)們(men)平(ping)時(shi)(shi)上課時(shi)(shi)所認識的(de)(de),更(geng)多的(de)(de)需要(yao)我(wo)(wo)們(men)通過各種可(ke)行的(de)(de)渠道去查閱,具有很強的(de)(de)專(zhuan)業(ye)性(xing)(xing)。這(zhe)就要(yao)求我(wo)(wo)們(men)在翻譯(yi)時(shi)(shi)要(yao)嚴(yan)謹,不能給讀者以(yi)(yi)錯覺。
7、把學校逛(guang)一圈真(zhen)的挺累人的,還(huan)好(hao)我們(men)選了(le)(le)個好(hao)日(ri)子,沒有(you)似火驕陽,微風習習,蓮花飄香。雖然(ran)是自己非常熟(shu)悉的校園,但是要讓你講講她(ta)的歷史、文化,還(huan)真(zhen)的`有(you)點難(nan)度。所(suo)以我們(men)十五個人共同合作(zuo),明確(que)分工,而且在導(dao)師陪同我們(men)實習之前,我們(men)早已經把學校逛(guang)了(le)(le)好(hao)幾遍,實戰演練了(le)(le)好(hao)幾回合。
8、工(gong)欲善(shan)其(qi)(qi)事,必(bi)先利(li)(li)其(qi)(qi)器。商務英語(yu)筆譯也(ye)(ye)同樣如此(ci),它需(xu)要(yao)通(tong)過大量的(de)(de)(de)網上資(zi)料和翻譯軟件來進行(xing)協助翻譯,因此(ci)在掌握商務英語(yu)基礎的(de)(de)(de)同時,電(dian)腦(nao)成(cheng)為了我(wo)們讀(du)取翻譯資(zi)料的(de)(de)(de)利(li)(li)器。在實習的(de)(de)(de)過程(cheng)中我(wo)們不難發現,其(qi)(qi)實很多相當一(yi)部分的(de)(de)(de)專(zhuan)業術語(yu)需(xu)要(yao)我(wo)們通(tong)過電(dian)腦(nao)來進行(xing)翻譯,來完成(cheng),基于此(ci)我(wo)們也(ye)(ye)有必(bi)要(yao)掌握一(yi)些簡(jian)單的(de)(de)(de)電(dian)腦(nao)知識和電(dian)腦(nao)軟件,例(li)如word文(wen)檔等(deng)等(deng)。看(kan)來要(yao)作為一(yi)名(ming)合格的(de)(de)(de)筆譯工(gong)作者,電(dian)腦(nao)知識也(ye)(ye)是其(qi)(qi)必(bi)要(yao)的(de)(de)(de)一(yi)個方面。
9、在實(shi)習的(de)(de)(de)過程中常常出現翻(fan)譯(yi)(yi)質量不合格的(de)(de)(de)問題(ti),這些對(dui)我(wo)(wo)(wo)們(men)初步介(jie)入(ru)筆譯(yi)(yi)領域(yu)的(de)(de)(de)初學者是(shi)(shi)司空見慣(guan)的(de)(de)(de),沒(mei)必要(yao)害怕(pa),但同時是(shi)(shi)必須要(yao)引起我(wo)(wo)(wo)們(men)的(de)(de)(de)重視的(de)(de)(de),所謂熟(shu)能(neng)生巧,這個工作就更要(yao)求(qiu)我(wo)(wo)(wo)們(men)不斷的(de)(de)(de)進(jin)行練(lian)習,不斷的(de)(de)(de)進(jin)行知(zhi)識積累。這次(ci)實(shi)習對(dui)我(wo)(wo)(wo)們(men)來(lai)說就是(shi)(shi)一個十分(fen)難得的(de)(de)(de)機會(hui),輔導老師給我(wo)(wo)(wo)們(men)的(de)(de)(de)作用也是(shi)(shi)希望我(wo)(wo)(wo)們(men)能(neng)有更多的(de)(de)(de)機會(hui)去接(jie)觸(chu)并練(lian)習商(shang)務(wu)英語筆譯(yi)(yi),這些都有助(zhu)于我(wo)(wo)(wo)們(men)提高翻(fan)譯(yi)(yi)水平和翻(fan)譯(yi)(yi)質量。
10、兩個月的(de)(de)實(shi)習期很快就過去了(le),美好的(de)(de)東(dong)西總是(shi)稍縱(zong)即失。“千里之行(xing),始(shi)于足下”,這短(duan)暫而(er)又充實(shi)的(de)(de)實(shi)習,我認為對(dui)我走向(xiang)社會起到了(le)一(yi)(yi)個橋梁的(de)(de)作(zuo)用(yong)(yong),過渡的(de)(de)作(zuo)用(yong)(yong),是(shi)人生(sheng)的(de)(de)一(yi)(yi)段重要(yao)的(de)(de)經歷,也(ye)(ye)是(shi)一(yi)(yi)個重要(yao)步驟,對(dui)將來走上(shang)工(gong)(gong)作(zuo)崗位也(ye)(ye)有著(zhu)很大幫助(zhu)。向(xiang)他人虛(xu)心求教,遵守組(zu)織(zhi)紀律(lv)和單位規章(zhang)制度,與(yu)人文明交往等一(yi)(yi)些(xie)做人處世(shi)的(de)(de)基本原則都(dou)(dou)要(yao)在(zai)實(shi)際(ji)生(sheng)活中認真(zhen)的(de)(de)貫(guan)徹,好的(de)(de)習慣也(ye)(ye)要(yao)在(zai)實(shi)際(ji)生(sheng)活中不斷培(pei)養。這一(yi)(yi)段時間所學到的(de)(de)經驗(yan)和知識是(shi)我一(yi)(yi)生(sheng)中的(de)(de)一(yi)(yi)筆寶貴財富。事(shi)無大小,自(zi)己(ji)(ji)都(dou)(dou)傾力而(er)為,在(zai)這過程中不僅(jin)培(pei)養了(le)自(zi)己(ji)(ji)認真(zhen)負責的(de)(de)工(gong)(gong)作(zuo)態度,也(ye)(ye)培(pei)養了(le)自(zi)己(ji)(ji)的(de)(de)耐心和韌勁。
11、作為(wei)一(yi)名商務(wu)俄語(yu)專(zhuan)業的學生。我的工作內容(rong)是(shi)翻譯(yi)。在這(zhe)一(yi)過程中,我采用了看、問、學等方式,初
【翻(fan)譯專業自我鑒定的(de)總(zong)結(jie)】相(xiang)關(guan)文章:
翻譯專業實習自我鑒定12-13
有關翻譯專業的自我鑒定12-30
翻譯專業實習自我鑒定07-23
英語翻譯專業的自我鑒定06-13
翻譯專業實習自我鑒定范文11-19
英語翻譯專業自我鑒定12-05
英語翻譯專業自我鑒定范文06-13
英語翻譯專業的個人自我鑒定02-10
英語翻譯專業個人自我鑒定02-10