二翁(weng)登泰山文言文原文賞析及翻譯(yi)
二翁登(deng)泰山(shan)(shan)講述的是(shi)兩個年齡快(kuai)六(liu)十(shi)的老(lao)翁不以年老(lao)而(er)互勉登(deng)泰山(shan)(shan)的故事(shi)。表現了(le)一種(zhong)老(lao)驥(ji)伏櫪志(zhi)在千(qian)里,烈(lie)士暮年壯心不已的精(jing)神。下面是(shi)小編(bian)整理的二翁登(deng)泰山(shan)(shan)文(wen)言文(wen)原文(wen)賞析及翻譯(yi),歡迎大(da)家(jia)閱讀(du)學習(xi)。
二翁登泰山
未知佚名
昔有二翁(weng)(weng)(weng),同(tong)邑(里)而(er)(er)居。甲(jia)翁(weng)(weng)(weng)之妻子去(qu)鄉,唯叟一人而(er)(er)已(yi)。一日,叟攜(xie)酒至乙(yi)(yi)(yi)翁(weng)(weng)(weng)第,二人對酌,不(bu)亦樂乎(hu)!乙(yi)(yi)(yi)翁(weng)(weng)(weng)曰(yue):“向吾(wu)(wu)遠游冀﹑雍,然(但)未嘗(chang)登泰(tai)山(shan)(shan)(shan),君有意(yi)同(tong)行乎(hu)?”甲(jia)翁(weng)(weng)(weng)曰(yue):“是山(shan)(shan)(shan)余亦未登,然老矣,恐力(li)不(bu)勝。”乙(yi)(yi)(yi)翁(weng)(weng)(weng)曰(yue):“差(cha)矣,汝之言!曩(nang)者愚公(gong)年且九十而(er)(er)移山(shan)(shan)(shan),今吾(wu)(wu)輩(bei)方逾六旬(xun),何(he)老之有!”甲(jia)翁(weng)(weng)(weng)曰(yue):“甚善(shan)!”翌日,二翁(weng)(weng)(weng)偕往,越錢塘,絕長江,而(er)(er)至泰(tai)陰(yin)。夜宿,凌晨(chen)上山(shan)(shan)(shan)。乙(yi)(yi)(yi)翁(weng)(weng)(weng)欲扶之,甲(jia)翁(weng)(weng)(weng)曰(yue):“吾(wu)(wu)力(li)尚可,無(wu)需相扶。”自日出至薄暮,已(yi)至半山(shan)(shan)(shan)矣。
譯文
從(cong)前有(you)兩(liang)個老(lao)(lao)翁(weng)住(zhu)在同一(yi)個城市里(li)(li)關(guan)系和(he)特別好(hao)甲老(lao)(lao)翁(weng)的(de)(de)妻(qi)子和(he)孩子早去世了(le)只有(you)他(ta)自(zi)己而已(yi)一(yi)天他(ta)帶著(zhu)酒(jiu)(jiu)去乙(yi)(yi)翁(weng)的(de)(de)家兩(liang)個人(ren)一(yi)起(qi)喝(he)酒(jiu)(jiu)十分快樂!乙(yi)(yi)翁(weng)說(shuo):"以前我(wo)曾去巴(ba)蜀遠處交游但(dan)沒有(you)登過(guo)泰(tai)(tai)山心中很悔恨你能不(bu)(bu)能和(he)我(wo)一(yi)起(qi)去呢(ni)?"甲翁(weng)說(shuo):"那山很陡(dou)峭我(wo)也沒有(you)登過(guo)總想著(zhu)他(ta)然而老(lao)(lao)了(le)恐怕力氣(qi)不(bu)(bu)夠"乙(yi)(yi)翁(weng)說(shuo):"你說(shuo)的(de)(de)不(bu)(bu)對吧以前的(de)(de)愚公九十歲的(de)(de).時(shi)候還可(ke)以移山今(jin)日我(wo)們才六十來(lai)歲哪里(li)(li)老(lao)(lao)呢(ni)!"甲翁(weng)說(shuo):"那太好(hao)了(le)"第天兩(liang)個老(lao)(lao)人(ren)都(dou)去了(le)走過(guo)錢塘渡(du)過(guo)長江走著(zhu)從(cong)鴯到(dao)泰(tai)(tai)山的(de)(de)北面晚上(shang)住(zhu)下休息(xi)凌晨上(shang)山乙(yi)(yi)翁(weng)要扶他(ta)甲翁(weng)說(shuo):"我(wo)的(de)(de)力氣(qi)還可(ke)以不(bu)(bu)用互相攙扶"從(cong)太陽出來(lai)到(dao)薄暮降臨已(yi)經走過(guo)了(le)半坐大山
注釋
昔:以前從前
里:鄉(古代居民行政組織(zhi)的一種,五家(jia)為一鄰(lin),五鄰(lin)為一里。)
妻子(zi):妻子(zi)和孩(hai)子(zi)
叟:老頭
(唯叟一人(ren))而已:罷(ba)了(le)
攜:攜帶
第:房屋、宅子、家
酌:飲(酒)
向:以前
吾:我
遠游:到(dao)遠處(chu)游玩
冀、雍:古代兩(liang)個州名(ming),在今(jin)約山西、陜西、甘肅一帶
是:這然:但是
意:意愿
同行:一同出行
余:我
亦:也
未:沒有
然:然而
恐:擔心
勝:能承受,承擔。
差矣(yi),汝(ru)之言:是“汝(ru)之言差矣(yi)”的倒裝句
曩:以往過去
年:年齡
且:將近
輩:等(deng),類,表示人(ren)或物的多數(shu)同屬一類
方:才
逾:超過
甚善:太好了
翌日:第二天
偕:一起,一同
越:經過
絕:橫渡
相:互相,此指代“我”
自:從
至:到,達
薄暮:傍(bang)晚,日將落(luo)時
陰(yin):古(gu)代山北水南叫“陰(yin)”
嘗:曾經
去:離開
何老之(zhi)有:即(ji)為“有何老”;之(zhi),賓語前置的標志。
是:這
思想感情
二翁(weng)登泰山(shan),表現(xian)了他們(men)樂觀向上(shang),老(lao)當益(yi)壯(zhuang),熱愛生活,奮進的精神(shen)。
寓意
只(zhi)要(yao)有鍥而(er)不舍的精神和頑(wan)強(qiang)的意志,就能戰勝客觀困難,取得勝利。
有志者事竟成!
只(zhi)要心中確定(ding)了目標,又(you)付諸行(xing)動,就一(yi)定(ding)能成功!
賞析:
文(wen)言知識:釋“相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)”“相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)”的含義多作“互相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)”,但(dan)在文(wen)言中它(ta)有(you)一個很特(te)殊的用法,可作指事代詞用,常(chang)指代我(wo)、你、他(ta)。上文(wen)“無需(xu)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)扶(fu)”,意(yi)為(wei)(wei)不(bu)需(xu)要扶(fu)我(wo),其中“相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)”指代“我(wo)”。又,《黔(qian)之驢》:“莫相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)知”,意(yi)為(wei)(wei)老虎不(bu)知道它(ta)(驢子(zi)(zi))是什么東西。又,《狼(lang)(lang)》:“狼(lang)(lang)眈眈相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)向”,意(yi)為(wei)(wei)狼(lang)(lang)瞪大眼睛看著(zhu)屠(tu)戶(hu)。賀知章《回鄉偶書》中句“兒(er)童(tong)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)見(jian)(jian)不(bu)相(xiang)(xiang)(xiang)(xiang)識”,意(yi)為(wei)(wei)孩子(zi)(zi)們看見(jian)(jian)我(wo)不(bu)認識我(wo)。
二(er)翁(weng)登泰山證明了“有志者,事竟(jing)成。”這(zhe)句話。
【二翁(weng)登泰山文(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)原(yuan)文(wen)(wen)賞析及翻譯】相關(guan)文(wen)(wen)章:
二翁登泰山原文賞析翻譯06-16
二翁登泰山原文及翻譯賞析06-16
二翁登泰山原文、翻譯及賞析11-14
二翁登泰山原文翻譯及賞析05-09
文言文《二翁登泰山》原文及翻譯04-07
12-06
二翁登泰山的原文與翻譯03-16
二翁登泰山原文及翻譯03-19
10-15