雜(za)說四(si)·馬(ma)說原文(wen)、翻譯及賞析
1、是不是世上先有伯(bo)樂,然后才有千里馬(ma)呢?
從(cong)我們自身來(lai)看(kan),是(shi),因為我們是(shi)先(xian)(xian)認識了(le)伯(bo)(bo)(bo)樂(le),再經伯(bo)(bo)(bo)樂(le)認識了(le)千里(li)馬,作者(zhe)想表達的(de)(de)(de)是(shi)一(yi)種認識的(de)(de)(de)先(xian)(xian)后順序,強調(diao)伯(bo)(bo)(bo)樂(le)對千里(li)馬的(de)(de)(de)重要性;而從(cong)邏(luo)輯上(shang)來(lai)看(kan),應是(shi)先(xian)(xian)有(you)千里(li)馬然后才(cai)有(you)了(le)伯(bo)(bo)(bo)樂(le)。
2、第一段表(biao)達了作(zuo)者什么(me)觀點?
世有伯樂,然后(hou)有千(qian)里馬。
3、沒有(you)伯樂,千里馬命運如何呢(ni)?
祇(zhi)辱(ru)于奴隸(li)人之手,駢死于槽(cao)櫪(li)之間,不(bu)以千(qian)里稱也。
4、第一(yi)段文字說明了什么?
伯(bo)樂對千里(li)馬的重要作用
5、概(gai)括第(di)二段內容(rong)
分析千里馬被埋沒的原因
6、第(di)二段(duan)中哪些句(ju)子可以(yi)體現千(qian)里馬不(bu)能日行千(qian)里的原因(yin)?
“食(shi)不(bu)(bu)飽,力不(bu)(bu)足(zu),才美不(bu)(bu)外見(jian),且欲與常馬等(deng)不(bu)(bu)可得”
7、第二段中的(de)文字從側面諷刺(ci)了(le)喂馬者的(de)哪些(xie)特點?
無能、無知(zhi)、目光短淺。
8、“且欲與常馬等不可得(de),安(an)求(qiu)其能千里(li)也?”表達了作者(zhe)什么(me)感情?
對千里馬命運的惋惜(xi),對食馬者(zhe)的諷(feng)刺。
9、概括第三段內容
抨擊那(nei)些不能正確對(dui)待千里馬卻(que)大呼“天下無(wu)馬”的人。
10、第三段中連用三個“不(bu)”字,將(jiang)“食馬者”的平庸刻畫得(de)入木(mu)三分,這是一種什么句(ju)式?
用排比的修辭手(shou)法刻畫“食馬(ma)者”的愚妄。
11、“策之”“食(shi)之”“鳴之”是什么句式?
排比句式。總括(kuo)不(bu)識馬者不(bu)按照(zhao)千里(li)馬的特性來對待它。
12、這(zhe)里的三個“之(zhi)”字,用法是否一樣?
前兩個“之(zhi)”,代詞(ci),指千里(li)(li)馬,分別作(zuo)動詞(ci)“策”(驅(qu)使)、“食”(喂)的(de)賓(bin)語。第(di)三個“之(zhi)”卻(que)不(bu)同(tong)(tong):它可以不(bu)用(yong)翻譯,只起到(dao)了調節(jie)音(yin)節(jie)的(de)作(zuo)用(yong),如同(tong)(tong)我們在第(di)一冊(ce)中(zhong)讀到(dao)的(de)“久(jiu)之(zhi)”的(de)“之(zhi)”一樣。(見蒲松齡的(de)《狼》)這里(li)(li)“鳴(ming)”是(馬)鳴(ming),而不(bu)是鳴(ming)(馬)。句式整齊而又靈(ling)活富于變化。
“執策”的“策”:馬鞭(bian)子,名詞(ci)。
“臨之(zhi)”:面對(dui)著(zhu)它(千里馬)。
三個“馬”字,都是指(zhi)千(qian)里(li)馬。
稱”,著名、著稱、出名。
13、第三段中哪些語言能(neng)體現食馬者的無知(zhi)和淺薄(bo)?
策之(zhi)不以(yi)其(qi)道,食(shi)之(zhi)不能盡其(qi)材(cai),鳴之(zhi)而不能通其(qi)意,執策而臨(lin)之(zhi),曰:“天下(xia)無馬!”
14、第三段中哪句(ju)話能體現作者的寫(xie)作目的?
“其真無馬邪?其真不知馬也。”
15、第(di)三段表達出了(le)作者怎樣的感情(qing)?
對人才埋沒的憤懣之情(qing)
16、作者(zhe)(zhe)的論點是什么(me)?作者(zhe)(zhe)如(ru)何層層深入論證論點的?
第一段。
提出論點:
世有伯樂,然(ran)后有千(qian)里馬
正面論證
千里(li)馬(ma)常有,而伯樂不常有
反面論證
故雖有名馬…...
不以千里稱也。
第二段。
進一(yi)步從反面論證
指出千(qian)里馬被埋沒的原因(yin)食馬者不知其(qi)能千(qian)里而食也”
第三段。
痛斥執策者的愚蠢
勾畫執策者(zhe)狂妄無知的形(xing)象
作者厲聲反詰執(zhi)策者,表達中心:其(qi)真不知馬
17、本(ben)文(wen)通(tong)篇不離千(qian)里馬,難道(dao)只是說“馬”嗎?
不是。借千里馬難(nan)遇伯(bo)樂,最終被(bei)埋沒(mei),對埋沒(mei)人才的(de)現(xian)狀(zhuang)作了揭(jie)露
18、本文通過(guo)描寫千里(li)馬的遭遇,表達作者怎樣的思想(xiang)?
表達作(zuo)者懷(huai)才不遇,有志難酬的憤慨心情(qing)
19、“伯(bo)樂”“千里馬”各比喻了什么樣(yang)的人(ren)?
千里馬——有才能(neng)的人(ren)
伯樂(le)——重視人才(cai),識別人才(cai)的人
食馬(ma)者——愚妄,淺薄(bo)的不能識(shi)別人才(cai)的封建統治者
20、伯樂和(he)千里(li)馬的(de)寓意及其二者之間的(de)關系是什么(me)?
千里(li)馬(ma)寓(yu)人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai),伯(bo)樂(le)寓(yu)能發(fa)(fa)現賞識任用人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai)的(de)人(ren)(ren)(ren)。先有(you)(you)(you)伯(bo)樂(le),而(er)后有(you)(you)(you)千里(li)馬(ma),千里(li)馬(ma)常有(you)(you)(you),而(er)伯(bo)樂(le)不(bu)常有(you)(you)(you)。要(yao)發(fa)(fa)現人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai),愛護人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai),否則(ze),人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai)就會被(bei)埋沒,有(you)(you)(you)人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai)也等(deng)于沒有(you)(you)(you)人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai)。在(zai)韓(han)愈看來,世(shi)上缺乏的(de)不(bu)是人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai),而(er)是發(fa)(fa)現人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai)的(de)人(ren)(ren)(ren)。所以說課文中流露的(de)是作者懷才(cai)(cai)不(bu)遇之情(qing)和對統治(zhi)者埋沒摧殘人(ren)(ren)(ren)才(cai)(cai)的(de)憤(fen)懣(men)和控訴。
21、本文在結構(gou)上有什么特點(dian)?
本文(wen)雖短(duan),結(jie)構(gou)卻(que)十分(fen)精巧。先從(cong)正面提出問題(ti):“世有(you)伯(bo)樂(le)(le),而(er)后(hou)有(you)千里(li)馬(ma)(ma)。”然后(hou)筆鋒一轉,“千里(li)馬(ma)(ma)常(chang)(chang)有(you),而(er)伯(bo)樂(le)(le)不(bu)(bu)常(chang)(chang)有(you)”,從(cong)反面展開議論。千里(li)馬(ma)(ma)和伯(bo)樂(le)(le)的(de)(de)依賴關(guan)系(xi)是(shi)如此密切,而(er)伯(bo)樂(le)(le)卻(que)不(bu)(bu)常(chang)(chang)有(you),千里(li)馬(ma)(ma)被終(zhong)身埋沒的(de)(de)命(ming)運也就(jiu)不(bu)(bu)可避免了。接(jie)下去,自(zi)然就(jiu)寫到千里(li)馬(ma)(ma)被埋沒的(de)(de)遭(zao)遇(yu),其(qi)才(cai)美(mei)不(bu)(bu)得外現的(de)(de)原因(yin),對無(wu)知(zhi)(zhi)的(de)(de)“食(shi)馬(ma)(ma)者”發出強烈的(de)(de)譴責,進行(xing)(xing)了辛辣的(de)(de)嘲(chao)諷。本文(wen)雖短(duan),中心卻(que)十分(fen)突(tu)出。以“伯(bo)樂(le)(le)不(bu)(bu)常(chang)(chang)有(you)”開始,中間以食(shi)馬(ma)(ma)者“不(bu)(bu)知(zhi)(zhi)其(qi)能千里(li)”、千里(li)馬(ma)(ma)“才(cai)美(mei)不(bu)(bu)外現”寫食(shi)馬(ma)(ma)者的(de)(de)無(wu)知(zhi)(zhi)及其(qi)造(zao)成的(de)(de)惡果,然后(hou)對食(shi)馬(ma)(ma)者的(de)(de)無(wu)知(zhi)(zhi)進行(xing)(xing)痛斥,最后(hou)歸結(jie)出“其(qi)真(zhen)不(bu)(bu)知(zhi)(zhi)馬(ma)(ma)也!”這(zhe)一貫(guan)穿(chuan)全文(wen)的(de)(de)中心句。
22、背(bei)誦(song)課文,說說作者借“千里(li)馬”不遇“伯樂”的(de)(de)遭(zao)遇,寄托了怎樣(yang)的(de)(de)思(si)想感情。
設計此題,意(yi)在落實(shi)語文課程標準關于古文背(bei)誦的(de)要求。說的(de)練(lian)習(xi),要求學生口頭說出作者在文中(zhong)寄(ji)托的(de)思想感情,即懷才不遇(yu)、壯志難酬的(de)憤懣心情。既(ji)練(lian)習(xi)了口頭表(biao)達(da)能力,又加深了對(dui)課文內容的(de)理(li)解(jie)。不同學生的(de)說,還有相互啟(qi)發、深入(ru)思考的(de)作用。
23、翻譯下面一段文字,注意劃線的詞的意義(yi)或用法(fa)。
策之不(bu)(bu)以其(qi)道,食之盡其(qi)材(cai),鳴之而不(bu)(bu)能通(tong)其(qi)意,執策而臨之,曰:“天下無馬(ma)!”嗚呼!其(qi)真無馬(ma)邪(xie)?其(qi)真不(bu)(bu)知馬(ma)也(ye)。
設計此題,意(yi)在引導學(xue)生(sheng)熟悉課(ke)文(wen)(wen),理解關鍵語(yu)句。譯(yi)(yi)文(wen)(wen)見“有(you)關資料”中的“參考(kao)譯(yi)(yi)文(wen)(wen)”。加點的字“策(ce)”和“其”的用法,弄(nong)清每一(yi)處(chu)的含(han)義(yi)(yi)即可,至于語(yu)法意(yi)義(yi)(yi),可以不要(yao)求學(xue)生(sheng)掌握。
24、當今社會需要什么樣的人才(cai)?怎樣才(cai)能(neng)做到多(duo)出(chu)人才(cai)、人盡其才(cai)?這些(xie)話題是(shi)常談常新的,請(qing)你聯系現(xian)實(shi)談談自己的看(kan)法。
這是一道完全(quan)開放(fang)性(xing)的(de)(de)(de)練習(xi)。意在引導學(xue)生聯系(xi)當(dang)今(jin)的(de)(de)(de)社(she)會現實,用現代(dai)觀(guan)(guan)念重新(xin)審視這篇(pian)作品的(de)(de)(de)思(si)想內容,以進一步加(jia)深對課(ke)文內容的(de)(de)(de)理解。此題設計(ji)的(de)(de)(de)幾個(ge)問題,都(dou)是“常(chang)(chang)談常(chang)(chang)新(xin)”的(de)(de)(de),所以沒有標準答(da)案,學(xue)生只要說出(chu)自己(ji)的(de)(de)(de)理解,談出(chu)自己(ji)的(de)(de)(de)看法即(ji)可,即(ji)使(shi)個(ge)別同學(xue)的(de)(de)(de)觀(guan)(guan)點(dian)有些(xie)偏(pian)激也(ye)不要緊,盡量讓(rang)學(xue)生暢所欲言,相(xiang)信通(tong)過不同觀(guan)(guan)點(dian)的(de)(de)(de)交鋒,多數學(xue)生是能夠明辨是非(fei)的(de)(de)(de)。
25、《馬說》中的(de)五個“也”字
“也(ye)”是個常見的(de)(de)文(wen)言(yan)虛詞,大多(duo)置于句末表(biao)示(shi)說(shuo)話人(ren)的(de)(de)語氣(qi),有時也(ye)放在句中(zhong)表(biao)示(shi)短暫的(de)(de)停頓,用來(lai)提醒讀(du)者(zhe)注意下面將(jiang)要說(shuo)到的(de)(de)內容。這些(xie)用法看起來(lai)很平常,但運用恰當,也(ye)能表(biao)達出某些(xie)微妙的(de)(de)意思,引起讀(du)者(zhe)的(de)(de)回味。《馬說(shuo)》中(zhong)的(de)(de)五個“也(ye)”字就是如(ru)此(ci)。
這(zhe)篇文章共分(fen)三段(duan),每段(duan)最后(hou)一(yi)(yi)句(ju)都用(yong)“也(ye)(ye)”字收住。這(zhe)三個(ge)“也(ye)(ye)”尤其值得品評,它(ta)們所表達的(de)(de)(de)(de)語(yu)氣是(shi)由各(ge)段(duan)的(de)(de)(de)(de)內容決定的(de)(de)(de)(de),同時(shi)又反(fan)轉過(guo)來表達了(le)作者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)在敘述(shu)這(zhe)些內容時(shi)的(de)(de)(de)(de)感(gan)(gan)(gan)(gan)情(qing)狀(zhuang)態。第(di)一(yi)(yi)段(duan)主要寫千里(li)馬(ma)(ma)(ma)(ma)被(bei)埋沒(mei)的(de)(de)(de)(de)原因,即“伯樂不(bu)(bu)常有(you)”,而寫得有(you)聲有(you)色的(de)(de)(de)(de)卻是(shi)千里(li)馬(ma)(ma)(ma)(ma)被(bei)埋沒(mei)的(de)(de)(de)(de)情(qing)形(xing),即“辱于奴隸人之(zhi)(zhi)手(shou),駢死于槽櫪之(zhi)(zhi)間”,這(zhe)一(yi)(yi)形(xing)象的(de)(de)(de)(de)概括(kuo)已經顯出作者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)憤(fen)憤(fen)不(bu)(bu)平之(zhi)(zhi)意;最后(hou)用(yong)“不(bu)(bu)以千里(li)稱”作結,再著(zhu)一(yi)(yi)個(ge)“也(ye)(ye)”字,更流露出無(wu)限痛惜的(de)(de)(de)(de)感(gan)(gan)(gan)(gan)情(qing)。第(di)二段(duan)從千里(li)馬(ma)(ma)(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)特點出發進一(yi)(yi)步(bu)揭示它(ta)的(de)(de)(de)(de)才(cai)能(neng)得不(bu)(bu)到施展的(de)(de)(de)(de)原因,把(ba)責任歸于“食馬(ma)(ma)(ma)(ma)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)”的(de)(de)(de)(de)無(wu)知(zhi),然(ran)后(hou)步(bu)步(bu)緊逼,到段(duan)末再用(yong)反(fan)詰句(ju)“安求(qiu)其能(neng)千里(li)也(ye)(ye)”,把(ba)作者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)憤(fen)怒譴責的(de)(de)(de)(de)感(gan)(gan)(gan)(gan)情(qing)發展到高潮。而這(zhe)句(ju)話中的(de)(de)(de)(de)“也(ye)(ye)”字,不(bu)(bu)僅凝(ning)聚(ju)著(zhu)作者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)這(zhe)種強烈(lie)的(de)(de)(de)(de)感(gan)(gan)(gan)(gan)情(qing),而且包含(han)著(zhu)訴諸讀者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)正義感(gan)(gan)(gan)(gan)的(de)(de)(de)(de)意圖。第(di)三段(duan)是(shi)全文的(de)(de)(de)(de)總(zong)結,作者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)用(yong)自問自答的(de)(de)(de)(de)形(xing)式,把(ba)“真無(wu)馬(ma)(ma)(ma)(ma)”和(he)“真不(bu)(bu)知(zhi)馬(ma)(ma)(ma)(ma)”對照起(qi)來,“無(wu)馬(ma)(ma)(ma)(ma)”一(yi)(yi)句(ju)用(yong)“邪”字輕輕帶過(guo),而“不(bu)(bu)知(zhi)馬(ma)(ma)(ma)(ma)”一(yi)(yi)句(ju)則用(yong)“也(ye)(ye)”字收住,其間固然(ran)有(you)作者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)的(de)(de)(de)(de)痛切(qie)之(zhi)(zhi)感(gan)(gan)(gan)(gan),而對“食馬(ma)(ma)(ma)(ma)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)”的(de)(de)(de)(de)深刻嘲諷也(ye)(ye)躍然(ran)紙上了(le)。
以上三個(ge)“也(ye)”字(zi)(zi),都(dou)跟文(wen)(wen)章的(de)(de)(de)(de)全(quan)局(ju)有關,從某(mou)種意義上看,也(ye)可以說是(shi)全(quan)篇脈絡的(de)(de)(de)(de)標志,是(shi)應(ying)當反復推敲(qiao)的(de)(de)(de)(de)。剩下的(de)(de)(de)(de)兩個(ge)“也(ye)”字(zi)(zi)都(dou)在行文(wen)(wen)中間:一(yi)個(ge)在句(ju)末,即“食(shi)(shi)馬(ma)者(zhe)不知其(qi)能千(qian)里而食(shi)(shi)也(ye)”中的(de)(de)(de)(de)“也(ye)”字(zi)(zi),這是(shi)作者(zhe)故作頓(dun)筆,有暫時了結,不再(zai)說下去的(de)(de)(de)(de)意思(si),可以省卻(que)一(yi)些無用的(de)(de)(de)(de)話。另一(yi)個(ge)在句(ju)中,即“是(shi)馬(ma)也(ye),雖(sui)有……”中的(de)(de)(de)(de)“也(ye)”字(zi)(zi),則(ze)顯然是(shi)提醒讀者(zhe)注意“食(shi)(shi)馬(ma)者(zhe)”的(de)(de)(de)(de)無知給千(qian)里馬(ma)所造成(cheng)的(de)(de)(de)(de)難堪的(de)(de)(de)(de)后果。
我們(men)要體會“也”字(包括其他虛(xu)詞)的這(zhe)些微妙作用(yong),最好(hao)的辦(ban)法(fa)就是(shi)反復朗讀課文。要努力讀出語氣(qi),讀到爛熟于胸,好(hao)像(xiang)其中的句(ju)句(ju)話(hua)都出于自己的口,再(zai)來體會就不難了。
26、“是馬也,雖有千(qian)(qian)里之能(neng),食不飽,力不足,才美不外見(jian),且欲與常馬等不可得,安求其(qi)能(neng)千(qian)(qian)里也?”連下四個“不”字(zi)的作用?
此(ci)句連下四個“不”字,源(yuan)皆出于食馬者之無知。如此(ci)層(ceng)層(ceng)蓄勢,然后以反詰作(zuo)結,將作(zuo)者心(xin)中的郁(yu)憤表(biao)達得何等淋漓盡(jin)致!
27、怎樣才能使千(qian)(qian)里馬充(chong)分(fen)發揮其日行(xing)千(qian)(qian)里的才能?
策之以其道,食(shi)之能盡(jin)其材,鳴之而能通(tong)其意。
28、“世有(you)(you)伯樂,然后(hou)有(you)(you)千里馬”的(de)實際含義(yi)是(shi)什么?
韓愈(yu)(yu)的(de)(de)(de)話表明(ming)(ming)有賢能的(de)(de)(de)人士只有遇上圣明(ming)(ming)的(de)(de)(de)君(jun)主才(cai)(cai)(cai)能發(fa)(fa)揮專長。否則(ze),即使才(cai)(cai)(cai)華出眾,也不免受辱、埋沒。作者極言“伯樂”的(de)(de)(de)重要、可貴,對(dui)人才(cai)(cai)(cai)埋沒深為慨嘆。韓愈(yu)(yu)在(zai)文中(zhong)借題發(fa)(fa)揮,抨擊那(nei)些糟(zao)蹋“名馬”的(de)(de)(de)“食馬者”,抒發(fa)(fa)自己懷(huai)才(cai)(cai)(cai)不遇的(de)(de)(de)憤懣之情。這和韓愈(yu)(yu)本(ben)人的(de)(de)(de)遭(zao)遇是(shi)有緊密聯系的(de)(de)(de)。
29、表層意(yi)(小結(jie))深層意(yi)
有伯樂有千里馬(正面)發現人才
無(wu)伯樂無(wu)千里馬(ma)辱、死(反面)埋沒人才
一食(shi)盡粟一石(shi)行千里(正面)施展才能
食不飽力(li)不足難行千里(反面)糟蹋(ta)才能(neng)
策之…食之…鳴(ming)之…(排比)封建統(tong)治者
執(zhi)策臨(lin)之:天下無(wu)馬不(bu)識人(ren)才
其真……?其真……!(反問)摧殘人(ren)才
30.千(qian)里馬被埋沒的
直接原因(yin):食不(bu)飽,力(li)不(bu)足,才美不(bu)能外見。
根(gen)本原因(yin):食馬者不知其能千里而食也
表現:食不(bu)飽,力不(bu)足(zu),才美(mei)不(bu)外見
本節內(nei)容由匿(ni)名(ming)網友(you)上傳(chuan),原作者已無(wu)法考(kao)證。以上內(nei)容僅(jin)供(gong)學習參(can)考(kao),其觀點不(bu)代表本站立場。
【雜說(shuo)四·馬說(shuo)原(yuan)文、翻(fan)譯及賞(shang)析】相關文章:
雜說四·馬說原文翻譯及賞析06-10
雜說四·馬說原文翻譯及賞析2篇07-06
雜說四·馬說原文09-24
馬說原文翻譯及賞析05-08
雜說四原文及翻譯08-07
馬說原文翻譯及賞析4篇05-08
雜說原文及翻譯06-30
《馬說》原文及翻譯08-13
韓愈《雜說(四)》原文和翻譯12-12
艾子雜說原文及翻譯12-14