牧童捉狼文言文翻譯
導語(yu):生(sheng)活(huo)包(bao)含著(zhu)更廣闊的意(yi)義,而不(bu)在于我(wo)們實際得到了什么;關鍵是(shi)我(wo)們的心靈是(shi)否充實。對于生(sheng)活(huo)理想,應該象宗教(jiao)徒對待(dai)宗教(jiao)一(yi)樣(yang)充滿虔誠(cheng)與熱情!以下小編為大(da)家介紹牧童(tong)捉(zhuo)狼文言文翻(fan)譯文章,歡迎大(da)家閱(yue)讀參考!
牧童捉狼文言文翻譯
牧童逮狼
作者:未知作者
原文 兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。 (選自清 蒲松齡《聊齋志異》)
原文翻譯
有(you)兩個牧(mu)童進(jin)山到(dao)狼(lang)(lang)窩,窩里有(you)兩只小(xiao)狼(lang)(lang)。打(da)算分(fen)(fen)別捉(zhuo)它們,兩人分(fen)(fen)別爬上一(yi)棵(ke)樹(shu)(shu),相距數(shu)十步。不(bu)一(yi)會兒(er),大(da)狼(lang)(lang)來(lai)了(le)(le),進(jin)窩發現(xian)小(xiao)狼(lang)(lang)不(bu)見(jian)了(le)(le),心里非常慌張(zhang)。牧(mu)童在樹(shu)(shu)上扭小(xiao)狼(lang)(lang)的(de)蹄爪、耳朵,特意讓它大(da)聲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)嚎叫(jiao)。大(da)狼(lang)(lang)聽(ting)見(jian)聲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)音(yin)抬頭看,憤怒地(di)跑到(dao)樹(shu)(shu)下(xia)(xia)(xia)又叫(jiao)又抓(zhua)。另一(yi)個牧(mu)童在另一(yi)棵(ke)樹(shu)(shu)上讓小(xiao)狼(lang)(lang)大(da)聲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)嚎叫(jiao)。大(da)狼(lang)(lang)聽(ting)見(jian)聲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)音(yin),四處張(zhang)望,才看見(jian)小(xiao)狼(lang)(lang);于(yu)是離開這棵(ke)樹(shu)(shu),快速(su)跑到(dao)另一(yi)棵(ke)樹(shu)(shu)下(xia)(xia)(xia),像(xiang)剛才那樣(yang)(yang)狂(kuang)叫(jiao)撕抓(zhua)。前一(yi)棵(ke)樹(shu)(shu)上的(de)牧(mu)童又讓小(xiao)狼(lang)(lang)嚎叫(jiao),大(da)狼(lang)(lang)又轉(zhuan)身撲過去。大(da)狼(lang)(lang)嘴(zui)里沒(mei)有(you)停(ting)止(zhi)(zhi)過嚎叫(jiao),腳下(xia)(xia)(xia)沒(mei)有(you)停(ting)止(zhi)(zhi)過奔跑,這樣(yang)(yang)來(lai)回數(shu)十次,跑得漸(jian)漸(jian)慢了(le)(le),聲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)音(yin)漸(jian)漸(jian)小(xiao)了(le)(le);然后大(da)狼(lang)(lang)奄奄一(yi)息,僵直(zhi)地(di)躺(tang)在地(di)上,很久都不(bu)動彈。牧(mu)童于(yu)是從樹(shu)(shu)上下(xia)(xia)(xia)來(lai)看,它已經斷氣了(le)(le)。
詞語解釋
去:相距
少頃:一會兒
故:特意
彼:另一個
致:讓,令
顧:張望
趨:快速跑
絕:沒
倉皇(huang):驚慌的樣子
奄(yan)奄(yan):氣息(xi)微(wei)弱的樣(yang)子
狀:樣子
啟示
做任(ren)何事都(dou)要(yao)專心致志(zhi),而且(qie)不要(yao)輕易(yi)被別人欺騙;要(yao)敢于用智慧戰勝比自己強大的敵人。
【拓展閱讀】
《聊齋志異》
開放分類:漢語文學
《聊齋志異(yi)(yi)》,簡(jian)(jian)稱《聊齋》,俗名(ming)《鬼狐(hu)傳(chuan)》,是中(zhong)(zhong)國清代著(zhu)名(ming)小說(shuo)家蒲松齡的(de)(de)(de)(de)著(zhu)作(zuo)。書(shu)共(gong)有短篇小說(shuo)491篇。題材(cai)非常廣(guang)泛,內容(rong)極(ji)其豐(feng)富。《聊齋志異(yi)(yi)》的(de)(de)(de)(de)藝(yi)術(shu)成就很高(gao)。它(ta)(ta)成功地塑造(zao)了(le)(le)眾多(duo)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)術(shu)典型,人(ren)物(wu)形象鮮(xian)(xian)明(ming)生(sheng)動,故事情(qing)(qing)節曲折離(li)奇,結構(gou)布局嚴謹巧妙,文筆簡(jian)(jian)練,描(miao)寫細膩,堪稱中(zhong)(zhong)國古(gu)典短篇小說(shuo)之巔(dian)峰。《聊齋志異(yi)(yi)》中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)優秀(xiu)作(zuo)品(pin),反(fan)映了(le)(le)廣(guang)闊的(de)(de)(de)(de)現實生(sheng)活,提出許(xu)多(duo)重要的(de)(de)(de)(de)社會(hui)問(wen)題,表(biao)(biao)現了(le)(le)作(zuo)者(zhe)鮮(xian)(xian)明(ming)的(de)(de)(de)(de)態度。它(ta)(ta)們(men)或(huo)者(zhe)揭露(lu)封建統治的(de)(de)(de)(de)黑暗(an),或(huo)者(zhe)抨擊科(ke)舉(ju)制度的(de)(de)(de)(de)腐朽,或(huo)者(zhe)反(fan)抗封建禮(li)教(jiao)的(de)(de)(de)(de)束縛(fu),具有豐(feng)富深刻的(de)(de)(de)(de)思想內容(rong)。描(miao)寫愛(ai)情(qing)(qing)主(zhu)題的(de)(de)(de)(de)作(zuo)品(pin),在(zai)全書(shu)中(zhong)(zhong)數(shu)量最多(duo),它(ta)(ta)們(men)表(biao)(biao)現了(le)(le)強烈(lie)的(de)(de)(de)(de)反(fan)封建禮(li)教(jiao)的(de)(de)(de)(de)精神。其中(zhong)(zhong)一(yi)些作(zuo)品(pin),通過花妖狐(hu)魅和人(ren)的(de)(de)(de)(de)戀愛(ai),表(biao)(biao)現了(le)(le)作(zuo)者(zhe)理想的(de)(de)(de)(de)愛(ai)情(qing)(qing)。
作品概況/《聊齋志異》
《聊(liao)(liao)齋志(zhi)異(yi)》是(shi)(shi)(shi)蒲松齡(ling)的(de)(de)(de)(de)代表作,在他(ta)40歲左右已基本完成(cheng),此后不斷有(you)所增(zeng)補(bu)和修改。“聊(liao)(liao)齋”是(shi)(shi)(shi)他(ta)的(de)(de)(de)(de)書屋名(ming)稱,“志(zhi)”是(shi)(shi)(shi)記(ji)述的(de)(de)(de)(de)'意思,“異(yi)”指奇(qi)異(yi)的(de)(de)(de)(de)故事。全書有(you)短篇小說491篇。題材非常廣(guang)泛,內(nei)容(rong)極其(qi)豐(feng)富。多(duo)數作品通過談狐說鬼的(de)(de)(de)(de)手法(fa),對當時(shi)社(she)會(hui)的(de)(de)(de)(de)腐敗、黑(hei)暗(an)進行了(le)有(you)力(li)批判,在一定程度上揭露(lu)了(le)社(she)會(hui)矛(mao)盾,表達了(le)人(ren)民的(de)(de)(de)(de)愿望。但(dan)其(qi)中也夾雜著一些封建倫理觀念和因(yin)果(guo)報(bao)應的(de)(de)(de)(de)宿命論思想。《聊(liao)(liao)齋志(zhi)異(yi)》的(de)(de)(de)(de)藝(yi)術成(cheng)就很高(gao)。它(ta)成(cheng)功的(de)(de)(de)(de)塑造了(le)眾多(duo)的(de)(de)(de)(de)藝(yi)術典型,人(ren)物形象鮮明生(sheng)動(dong),故事情節曲折離奇(qi),結構布局嚴謹巧(qiao)妙,文筆簡練,描寫細膩(ni),堪稱中國古典短篇小說的(de)(de)(de)(de)高(gao)峰。
主要內容/《聊齋志異》
《聊齋(zhai)志異》顧名思義是記神仙狐鬼精魅(mei)故(gu)(gu)事(shi)。“神仙狐鬼精魅(mei)故(gu)(gu)事(shi)”的(de)(de)內(nei)容大致可以(yi)分為以(yi)下幾(ji)類(lei):一是才子佳人(ren)式的(de)(de)愛情故(gu)(gu)事(shi);二是人(ren)與人(ren)或非人(ren)之(zhi)間的(de)(de)友(you)情故(gu)(gu)事(shi);三是不滿黑暗(an)社會現實的(de)(de)反抗故(gu)(gu)事(shi);四是諷刺不良品行(xing)的(de)(de)道德訓(xun)誡故(gu)(gu)事(shi)。
作者簡介/《聊齋志異》
蒲(pu)松(song)齡(1640-1715),明(ming)崇禎13年(nian)(nian)─清康熙54年(nian)(nian),享年(nian)(nian)76歲(sui),字留仙(xian),身長1.9米(mi),又字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生(sheng)(sheng),自稱異(yi)史氏(shi),清代杰出(chu)文學家(jia),小(xiao)說家(jia),山(shan)東省淄川縣(xian)(xian)(現淄博(bo)市淄川區(qu)洪山(shan)鎮)蒲(pu)家(jia)莊人(ren)。出(chu)身于一(yi)個逐漸敗落(luo)的地(di)主(zhu)家(jia)庭。18歲(sui)應童子試(shi)(shi),以縣(xian)(xian)、府、道三考皆第(di)一(yi)而聞(wen)名(ming)籍(ji)里,補博(bo)士弟(di)子員。但后來卻屢應省試(shi)(shi)不第(di),直(zhi)(zhi)至71歲(sui)時才成歲(sui)貢生(sheng)(sheng)。為(wei)生(sheng)(sheng)活所迫(po),他(ta)(ta)除了應同邑人(ren)寶(bao)應縣(xian)(xian)知縣(xian)(xian)孫(sun)蕙之請,為(wei)其做(zuo)幕賓(bin)數(shu)年(nian)(nian)之外,主(zhu)要是在本(ben)縣(xian)(xian)西鋪(pu)村畢(bi)際(ji)友(you)家(jia)做(zuo)塾師,舌耕筆耘(yun),年(nian)(nian)近42年(nian)(nian),直(zhi)(zhi)至61歲(sui)時方撤帳歸家(jia)。1714年(nian)(nian)(清康熙五十四年(nian)(nian))正月(yue)病逝。.郭(guo)沫(mo)若(ruo)對他(ta)(ta)的評價是“寫鬼寫妖(yao)高人(ren)一(yi)籌,刺貪(tan)刺虐入骨三分”。
蒲(pu)(pu)(pu)松(song)齡一(yi)生(sheng)熱衷科舉,卻始終不得志,72歲時才補(bu)了一(yi)個(ge)歲貢生(sheng),因此對科舉制度的(de)(de)不合理深(shen)有感(gan)觸(chu)。他畢(bi)生(sheng)精力完成《聊齋志異》8卷、491篇(pian),約(yue)40余萬字。內(nei)容豐富(fu)多彩,故事多采自(zi)民(min)間(jian)傳(chuan)說(shuo)和(he)(he)野史(shi)軼聞,將花(hua)妖狐魅和(he)(he)幽冥世界(jie)的(de)(de)事物(wu)人格化(hua)(hua)、社會化(hua)(hua),充分表(biao)達了作者的(de)(de)愛憎(zeng)感(gan)情和(he)(he)美好理想。作品(pin)繼(ji)承和(he)(he)發展了我國文(wen)(wen)學中(zhong)(zhong)志怪傳(chuan)奇文(wen)(wen)學的(de)(de)優秀傳(chuan)統和(he)(he)表(biao)現手法(fa),情節幻異曲折,跌(die)宕多變(bian),文(wen)(wen)筆簡(jian)練,敘次井然(ran),被譽為我國古(gu)代文(wen)(wen)言短(duan)篇(pian)小(xiao)(xiao)說(shuo)中(zhong)(zhong)成就最高的(de)(de)作品(pin)集。魯迅先生(sheng)在《中(zhong)(zhong)國小(xiao)(xiao)說(shuo)史(shi)略(lve)》中(zhong)(zhong)說(shuo)此書(shu)是“專(zhuan)集之最有名(ming)者”;郭沫若先生(sheng)為蒲(pu)(pu)(pu)氏(shi)(shi)故居(ju)題聯(lian),贊蒲(pu)(pu)(pu)氏(shi)(shi)著作“寫鬼(gui)寫妖高人一(yi)等,刺貪(tan)刺虐入骨三分”;老(lao)舍也(ye)評價過蒲(pu)(pu)(pu)氏(shi)(shi)“鬼(gui)狐有性(xing)格,笑罵成文(wen)(wen)章(zhang)”。
《聊齋(zhai)(zhai)志異》書成后,蒲松(song)齡因家貧無力(li)印行(xing),直(zhi)至1766年(清乾(qian)隆三十一年)方刊(kan)刻行(xing)世。后多(duo)家競相翻印,國內(nei)外各種(zhong)(zhong)版本(ben)(ben)達30余種(zhong)(zhong),著名版本(ben)(ben)有青柯亭本(ben)(ben)、鑄雪齋(zhai)(zhai)本(ben)(ben)等,近20個(ge)國家有譯本(ben)(ben)出(chu)(chu)版。全(quan)國《聊齋(zhai)(zhai)》出(chu)(chu)版物有100多(duo)種(zhong)(zhong),以《聊齋(zhai)(zhai)》故事為內(nei)容編寫的(de)戲(xi)劇、電影、電視劇達160多(duo)出(chu)(chu)(部)。
除《聊(liao)齋志異》外(wai),蒲松齡(ling)還有(you)大量詩(shi)文(wen)、戲(xi)劇、俚(li)曲(qu)(qu)以及(ji)有(you)關(guan)農業、醫藥方面(mian)的著(zhu)述存世。計有(you)文(wen)集13卷(juan)(juan),400余(yu)(yu)篇;詩(shi)集6卷(juan)(juan),1000余(yu)(yu)首(shou);詞(ci)1卷(juan)(juan),100余(yu)(yu)闋;戲(xi)本3出(chu)(考詞(ci)九轉貨郎(lang)兒、鐘(zhong)妹(mei)慶壽(shou)、鬧館);俚(li)曲(qu)(qu)14種(墻(qiang)頭記、姑婦(fu)曲(qu)(qu)、慈悲曲(qu)(qu)、寒森(sen)曲(qu)(qu)、翻魘(yan)殃、琴瑟樂、蓬萊宴、俊(jun)夜叉、窮漢詞(ci)、丑(chou)俊(jun)巴(ba)、快(kuai)曲(qu)(qu)、禳妒咒(zhou)、富(fu)貴神仙復變磨(mo)難曲(qu)(qu)、增補幸云曲(qu)(qu)),以及(ji)《農桑經》、《日用(yong)俗字(zi)》、《省身語錄(lu)》、《藥崇書》、《傷寒藥性賦》、《草木傳(chuan)》等多(duo)種雜著(zhu),總近200萬言。
【牧童捉狼文言(yan)文翻譯】相關文章:
牧童捉小狼文言文翻譯03-16
《牧童逮狼》文言文原文注釋翻譯07-16
狼文言文翻譯及原文11-27
初中文言文蒲松齡《狼》原文及翻譯12-03
牧童原文賞析及翻譯04-29
牧童原文賞析及翻譯(13篇)04-29
牧童原文賞析及翻譯13篇04-29
牧童原文賞析及翻譯精選13篇04-29
牧童原文賞析及翻譯集合13篇04-29
七年級下冊語文文言文《狼》翻譯08-28