勤訓文言文翻譯
在學習中,大(da)家(jia)或多或少都接觸過一(yi)些文(wen)言文(wen)吧?文(wen)言文(wen)能(neng)讓不(bu)同語言使用(yong)者(zhe)“筆談”,是(shi)一(yi)種具有固定格式,卻不(bu)會非常困難的(de)溝通方(fang)法。為了幫助大(da)家(jia)更好(hao)的(de)理解文(wen)言文(wen),下(xia)面是(shi)小編精心整(zheng)理的(de)勤訓文(wen)言文(wen)翻譯,歡迎閱讀,希望大(da)家(jia)能(neng)夠喜(xi)歡。
勤訓文言文翻譯
原文
治生(sheng)之(zhi)(zhi)(zhi)道,莫尚乎勤。故(gu)邵子(zi)云:“一(yi)日之(zhi)(zhi)(zhi)計在(zai)于晨,一(yi)歲之(zhi)(zhi)(zhi)計在(zai)于春(chun),一(yi)生(sheng)之(zhi)(zhi)(zhi)計在(zai)于勤。”言雖近而(er)旨(zhi)則(ze)遠矣。
無如人之常情,惡勞而(er)(er)好逸:甘食媮衣(yi),玩(wan)日(ri)(ri)愒歲。以(yi)之為(wei)農,則不(bu)能深耕(geng)而(er)(er)易耨;以(yi)之為(wei)工,則不(bu)能計(ji)日(ri)(ri)而(er)(er)奏效;以(yi)之為(wei)商,則不(bu)能乘時而(er)(er)趨(qu)利;以(yi)之為(wei)士,則不(bu)能篤志而(er)(er)立行(xing);徒然食息于天地間,是一(yi)蠹耳!
夫天(tian)地之化,日新則不(bu)(bu)敝,戶樞不(bu)(bu)蠹,流水不(bu)(bu)腐,誠(cheng)不(bu)(bu)欲其常安(an)也(ye)。人之心與力,何獨不(bu)(bu)然。勞則思,逸則忘(wang),物之情也(ye)。
大禹之圣,且惜寸陰;陶侃之賢,且惜分陰,又況圣賢不若彼者乎?
譯文
謀生(sheng)的(de)(de)正確方法,莫(mo)過(guo)于(yu)(yu)勤快了,因此(ci)邵雍說:“一(yi)(yi)天的(de)(de)計(ji)劃在于(yu)(yu)早(zao)晨(chen)的(de)(de)決定(ding),一(yi)(yi)年的(de)(de)計(ji)劃在于(yu)(yu)春天的(de)(de)決定(ding),一(yi)(yi)生(sheng)的(de)(de).計(ji)劃在于(yu)(yu)勤勞(lao)的(de)(de)決定(ding)。”這些話雖(sui)然說的(de)(de)淺顯,但(dan)意義卻(que)很深(shen)遠!
無奈(nai)一般人(ren)的習性,厭惡勞(lao)苦(ku)而(er)喜好安樂(le),只顧眼前吃(chi)得(de)好、穿(chuan)得(de)好,玩(wan)掉時(shi)間,荒廢歲月,讓(rang)他(ta)(ta)(ta)去當農夫(fu),卻(que)(que)(que)不能把(ba)土(tu)耕深把(ba)草(cao)除盡;讓(rang)他(ta)(ta)(ta)去做(zuo)工人(ren),卻(que)(que)(que)不能計算日期來求工作(zuo)的成效;讓(rang)他(ta)(ta)(ta)去做(zuo)商人(ren),卻(que)(que)(que)不能把(ba)握時(shi)機而(er)追求利潤;讓(rang)他(ta)(ta)(ta)去當讀(du)書人(ren),卻(que)(que)(que)不能堅定(ding)志向努力實踐。白白生活在人(ren)間,好像一只蛀蟲罷了!
天(tian)地化(hua)育(yu)萬(wan)物的道理(li),是天(tian)天(tian)更(geng)新就(jiu)不(bu)(bu)會敗壞。因此常(chang)轉動的門軸不(bu)(bu)會蛀蝕,流(liu)動的水(shui)不(bu)(bu)會腐臭,實(shi)在是上天(tian)不(bu)(bu)想要萬(wan)物常(chang)常(chang)安(an)逸啊!人的心思和力量,不(bu)(bu)是也一樣嗎?勞苦了就(jiu)會用心思考,安(an)逸了就(jiu)會迷(mi)惑昏亂,這是一般人的常(chang)情(qing)。
像大禹那樣(yang)(yang)的(de)(de)(de)圣人,尚且(qie)愛惜(xi)每一寸的(de)(de)(de)光陰;像陶侃那樣(yang)(yang)賢(xian)明的(de)(de)(de)人,尚且(qie)愛惜(xi)每一分(fen)的(de)(de)(de)光陰;又何況在才能、品德方面都比不(bu)上他們(men)的(de)(de)(de)人呢?
注解
1.治生(sheng)之道:謀生(sheng)的正確(que)方法。 道,這里指正確(que)的方法。
2.莫:沒有哪一種東(dong)西。
3.尚:看重。
4.故:所(suo)以,因(yin)此
5.邵子:邵雍,宋代學(xue)者。
6.計:關鍵。
7.歲:年。
8.近:淺近。
9.而(er):轉折連詞,然(ran)而(er)。
10.旨(zhi):意義,用意。
11.食(shi):接受,享用。
12.效(xiao):顯(xian)示。
13.徒(tu)然:白白的,徒(tu)勞的。
14.新:更新。
15.敝:壞,破(po)舊。
16.大(da)禹:夏代開(kai)國的君主(zhu)。
17.之:表示代詞(ci),意思是“這樣的”。
18.圣(sheng):指智慧,才能,道德修養幾方面都無與倫(lun)比。
19.且(qie):尚且(qie)。
20.寸陰:日影(ying)移動一(yi)寸,比喻(yu)極短的時間。陰,日影(ying)。
21.陶侃:晉朝人。曾說:“大(da)禹惜寸(cun)陰(yin),吾(wu)人當惜分陰(yin)。”
22.況(kuang):何況(kuang)。
23.彼者:那些人。
24.惜:珍(zhen)惜。
25.無如:無奈。
26.甘食兪(yu)衣:美好的食物,漂亮(liang)的衣服(fu)俞 美麗(li)的。
27.玩日愒(kài)歲:消磨時光,荒(huang)廢(fei)時日 愒,荒(huang)廢(fei)。
28.深耕:精(jing)耕細作
29.易耨:修治農具 易:修治 耨:除草工(gong)具
30.篤志(zhi):志(zhi)向專(zhuan)一 篤:專(zhuan)注
31.戶樞:門軸
32.蠹:腐蝕
作者簡介
李文(wen)炤(1672—1735),清(qing)代經(jing)學(xue)家(jia)。字(zi)元朗,號恒齋(zhai)。湖南善化(今(jin)長沙)人。潛心程朱(zhu)之(zhi)學(xue),康熙(xi)五(wu)(wu)十六年(1717年)任岳麓書(shu)(shu)院山長,著(zhu)《學(xue)庸講義(yi)》,論篡宋五(wu)(wu)子書(shu)(shu),解《春秋》,訂(ding)《禮(li)》正《詩》、《樂》,釋《易》卦(gua)象,皆有創(chuang)見。通經(jing)史百家(jia),輿(yu)地(di)象緯(wei)、內經(jing)、參同(tong)契諸書(shu)(shu),被稱為繼王夫之(zhi)而(er)后的大學(xue)者。卒祀鄉賢(xian)祠。著(zhu)述宏(hong)富,尚有《周禮(li)集(ji)傳(chuan)》(《四庫(ku)全書(shu)(shu)存目(mu)》)、《家(jia)禮(li)拾遺》、《春秋集(ji)傳(chuan)》、《中庸講義(yi)》、《恒齋(zhai)文(wen)集(ji)》、《道(dao)德經(jing)釋》等(deng)多種。
【勤訓文(wen)言(yan)文(wen)翻譯】相關文(wen)章:
《勤訓》文言文翻譯02-22
勤訓的文言文閱讀答案10-23
訓子文言文翻譯04-06
嚴母訓子文言文翻譯12-01
趙母訓子文言文翻譯02-16
勤訓閱讀答案03-30
12-19
《勤訓》閱讀答案10-07
勤訓閱讀答案7篇01-22