《三峽(xia)》文言文原文及譯文
在(zai)平時的(de)學習中(zhong),大(da)(da)家都(dou)背過文(wen)(wen)言文(wen)(wen)吧?其實,文(wen)(wen)言文(wen)(wen)是(shi)相(xiang)對現今新(xin)文(wen)(wen)化運動(dong)之后(hou)白話(hua)文(wen)(wen)而講的(de),古代并無文(wen)(wen)言文(wen)(wen)這一說(shuo)法(fa)。相(xiang)信還是(shi)有很多人看不(bu)懂文(wen)(wen)言文(wen)(wen),以(yi)下是(shi)小編為大(da)(da)家整理(li)的(de)《三峽》文(wen)(wen)言文(wen)(wen)原文(wen)(wen)及譯文(wen)(wen),希(xi)望能夠(gou)幫助到大(da)(da)家。
三峽
酈道(dao)元〔南北朝(chao)〕
自三峽七百(bai)里(li)中,兩(liang)岸連(lian)山,略(lve)無闕處(chu)。重(zhong)巖(yan)疊嶂,隱天蔽日,自非(fei)亭午夜分,不見曦月。(闕 通(tong):缺(que);重(zhong)巖(yan) 一作(zuo):重(zhong)巒)
至(zhi)于夏水襄陵,沿溯(su)阻(zu)絕。或王命急宣,有時朝發白帝,暮到(dao)江陵,其(qi)間(jian)千(qian)二百里,雖乘奔御風,不(bu)以疾也。(溯(su) 同(tong):泝;暮到(dao) 一作(zuo):暮至(zhi))
春冬之(zhi)時,則(ze)素湍綠潭,回清(qing)倒(dao)影,絕巘多(duo)生怪柏,懸泉瀑(pu)布,飛漱(shu)其(qi)間,清(qing)榮峻茂,良(liang)多(duo)趣味。
每至(zhi)晴初霜(shuang)旦,林寒澗肅,常有高猿長(chang)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁(yu)者歌曰(yue):“巴(ba)東三峽巫峽長(chang),猿鳴(ming)三聲淚沾裳。”
譯文
在七百里的(de)三(san)峽(xia)之間,兩岸都是相連的(de)高山,完全沒有(you)中斷(duan)的(de)地(di)方(fang)。重(zhong)重(zhong)疊疊的(de)山峰像屏障(zhang)一(yi)樣,遮擋了天(tian)空和(he)太陽。如果(guo)不是正午或午夜(ye),就(jiu)看(kan)不見太陽或月亮(liang)。
等到夏天江(jiang)水漫上(shang)山陵的時(shi)候,下行(xing)和上(shang)行(xing)船(chuan)只的航(hang)路都被阻斷,無法通(tong)行(xing)。有時(shi)皇帝的命令要緊急(ji)傳達(da),早晨從白帝城(cheng)出發,傍晚就(jiu)到了江(jiang)陵,這中間有一千二百里,即使騎乘奔(ben)馳的快馬(ma),駕著(zhu)風(feng),也(ye)不如船(chuan)快。
等到春天和冬天的(de)時候(hou),就可以看見白色的(de)急流中(zhong)回(hui)旋著清波,碧綠的(de)潭水(shui)倒映(ying)著各種景物的(de)影子。極高的(de)山峰上生長(chang)著許多奇形怪狀的(de)松(song)柏,山峰間懸泉瀑布飛(fei)流沖(chong)蕩。水(shui)清,樹榮,山峻(jun),草盛,趣味無窮。
每逢初晴的日子或(huo)者(zhe)下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片肅殺凄寒,常常有猿猴在高(gao)處拉長聲(sheng)音鳴(ming)(ming)叫(jiao),聲(sheng)音持續(xu)不斷,顯得非常凄慘悲涼(liang),在空(kong)蕩(dang)的山谷里傳來(lai)猿叫(jiao)的回聲(sheng)悲哀(ai)婉轉,很(hen)久(jiu)才停(ting)止。所以三峽(xia)中漁(yu)民的歌謠唱道:“巴東三峽(xia)之中巫峽(xia)最長,猿猴鳴(ming)(ming)叫(jiao)幾聲(sheng)凄涼(liang)得令(ling)人眼(yan)淚打(da)濕(shi)衣裳。”
注釋
自:在。
三(san)峽(xia)(xia):指長(chang)江上游重慶、湖北兩個省級行政單位間(jian)的瞿塘峽(xia)(xia)、巫峽(xia)(xia)和西(xi)陵峽(xia)(xia),三(san)峽(xia)(xia)全長(chang)實際(ji)只(zhi)有四百多里(li)。
略無(wu)(wu):毫(hao)無(wu)(wu),完全沒(mei)有。略:皆。闕:通(tong)“缺”,缺口(kou),空隙。
嶂(zhàng):直立(li)如(ru)屏障一樣的山峰(feng)。
自(zi)非:如果不是。自(zi):如果。非:不是。
亭午:正午。夜(ye)分:半(ban)夜(ye)。
曦(xī):日光,這里(li)指太陽。
襄(xiāng):上(shang),這里指漫上(shang)。
陵(ling):大的土山(shan),這里泛指山(shan)陵(ling)。
沿(yan):順流而下(xia)(的(de)船)。
溯:逆流而上(的船)。
或:如果(也有版本(ben)上是有時(shi)的意思(si))。
王命:皇帝的(de)圣旨。宣(xuan)(xuan):宣(xuan)(xuan)布,傳(chuan)達(da)。
朝(chao)發白(bai)帝(di):早(zao)上從白(bai)帝(di)城出發。
白帝:城名,在重慶奉(feng)節縣(xian)東(dong)。
朝:早晨。
江陵:今湖北省荊州市。
雖:即使。
奔:奔馳的快馬。
御:駕(jia)著,駕(jia)駛。
不(bu)以(yi):不(bu)如;此(ci)句謂和行船比起來,即使是(shi)乘奔御風也不(bu)被認為(wei)是(shi)(比船)快,或為(wei)“以(yi)”當是(shi)“似”之誤(wu);(見清趙一清《水(shui)經(jing)注刊(kan)誤(wu)》) 疾(ji):快。
素湍:白色的(de)急流。素:白色的(de)。
綠(lv)潭:碧(bi)綠(lv)的潭水。
回清倒(dao)影:回旋的清波(bo),倒(dao)映出(山石林木)的倒(dao)影。
絕巘(yan)(yǎn):極高(gao)的山峰。絕:極。巘(yan):高(gao)峰。
懸(xuan)泉(quan):懸(xuan)掛著的泉(quan)水瀑布。
飛漱:急流沖蕩。漱:沖蕩。
清榮峻茂:水清,樹榮(茂盛),山高,草盛。
良:很。
晴初:(雨后(hou)或(huo)雪后(hou))天剛剛放晴的時候。
霜旦:下(xia)霜的早晨。
屬(shu)引:連續不斷。屬(shu)(zhǔ):動(dong)詞(ci)。連接。引:延(yan)長。
凄異:凄慘悲(bei)涼。
哀轉(zhuan)久(jiu)絕(jue):悲哀婉轉(zhuan),猿(yuan)鳴聲很久(jiu)才(cai)消失。絕(jue):消失,停止(zhi)。轉(zhuan):婉轉(zhuan)。
巴(ba)東:漢郡名(ming),在(zai)今重慶東部云(yun)陽(yang),奉(feng)節,巫山一帶。
三聲(sheng):幾(ji)聲(sheng),這里不是確數(shu)。
沾:打濕。
裳(shang)(cháng):衣服(fu)。
文言知識
一、古今異義
①或;或王命急(ji)宣。
古(gu)義:有(you)時(shi)。今義:常用于選擇復(fu)句的關聯詞(ci)
②雖(sui);雖(sui)乘(cheng)奔(ben)御風。
古義:即使。今義:雖然
二、一詞多義
①自
自三(san)峽七百里中(在(zai))
自非亭午夜分(如(ru)果(guo))
②絕
沿溯阻絕(斷絕)
絕巘多生怪柏(極)
哀轉(zhuan)久絕(消失(shi))
三、通假字
①略無闕處,“闕”通“缺(que)”空缺(que)。
②哀轉(zhuan)久絕,“轉(zhuan)”通(tong)“囀”鳴叫。
四、詞類活用
①雖乘奔(ben)御風不(bu)以(yi)疾也:奔(ben),動詞用作名詞,飛奔(ben)的馬。
②回清(qing)(qing)倒影(ying):清(qing)(qing),形容詞(ci)用作名詞(ci),清(qing)(qing)波。
③晴初霜(shuang)旦:霜(shuang),名詞用(yong)作動詞,結霜(shuang)。
④空(kong)(kong)谷傳響:空(kong)(kong)谷,名詞作狀語(yu),在空(kong)(kong)蕩的山谷里。
五、特殊句式
①省(sheng)略句(三峽)兩岸連山省(sheng)略定語“三峽”。
②省略句(兩(liang)岸(an)(an))重巖疊嶂省略主語“兩(liang)岸(an)(an)”。
③省略(lve)句(船)沿溯阻絕(jue)
作品賞析
酈(li)道元的(de)(de)《三(san)(san)峽》(選(xuan)自《水經注》三(san)(san)十四卷《江(jiang)水》)是一篇(pian)著名的(de)(de)山水之作,作者只用(yong)不到兩(liang)百(bai)字的(de)(de)篇(pian)幅就描寫出了(le)長江(jiang)三(san)(san)峽雄偉壯麗(li)的(de)(de)景色。
全文四段,即是四幅挺拔雋秀的水墨(mo)山水畫。
第一段作者(zhe)先寫山(shan)(shan)(shan)。用“兩(liang)岸(an)連山(shan)(shan)(shan),略無闕(que)處”寫山(shan)(shan)(shan)之“連”,“重巖(yan)疊嶂(zhang),隱(yin)天蔽日”寫山(shan)(shan)(shan)之“高”,又用“自非(fei)亭午夜分,不見曦月”側面烘(hong)托,讓(rang)人進一步(bu)感到三峽(xia)的(de)(de)狹窄,寥寥數筆就(jiu)形象的(de)(de)勾(gou)勒出三峽(xia)雄(xiong)偉峭拔的(de)(de)整體風貌,使讀者(zhe)很快就(jiu)被三峽(xia)的(de)(de)雄(xiong)險氣勢所(suo)吸引。
第二段(duan)開(kai)始寫水(shui)。作者按照自然時令,先寫水(shui)勢最(zui)大最(zui)急的夏(xia)季(ji)。用“夏(xia)水(shui)襄陵(ling),沿(yan)溯阻絕”正面描寫水(shui)勢之(zhi)險惡、水(shui)位(wei)之(zhi)高(gao)、水(shui)流之(zhi)急。“朝發白帝,暮(mu)到江陵(ling),其間(jian)千二百(bai)里,雖乘奔御風,不以(yi)疾(ji)也(ye)”,通過對(dui)比(bi)、夸張(zhang)更加突出(chu)了(le)夏(xia)季(ji)江水(shui)之(zhi)迅疾(ji)。
第三(san)(san)段(duan)寫(xie)(xie)(xie)春冬三(san)(san)峽之景。“素湍”“綠潭”,兩(liang)種色(se)(se)彩、兩(liang)種情(qing)態,動靜(jing)交(jiao)織,對比(bi)鮮明;“怪柏(bo)”“懸泉”“瀑布”,也(ye)是有靜(jing)有動、有聲有色(se)(se),山水(shui)樹木交(jiao)匯其中,蔚為奇觀。“清(qing)榮峻(jun)茂”一句話四(si)(si)字(zi)寫(xie)(xie)(xie)四(si)(si)物:“清(qing)”字(zi)寫(xie)(xie)(xie)水(shui),“峻(jun)”字(zi)寫(xie)(xie)(xie)山,“榮”字(zi)寫(xie)(xie)(xie)柏(bo)樹,“茂”字(zi)寫(xie)(xie)(xie)草。“良(liang)多(duo)趣味(wei)”,又摻入了作者的審(shen)美意趣,使(shi)得詩(shi)情(qing)畫意融為一體(ti)。極為精練的四(si)(si)字(zi),狀寫(xie)(xie)(xie)了四(si)(si)種景物,且各具特色(se)(se),由景境導出了作者的心境。
第四段寫秋天三峽之(zhi)景(jing):水(shui)枯氣寒,猿鳴(ming)凄(qi)涼。以(yi)“霜”暗指秋季,以(yi)實景(jing)補(bu)足前意。這時(shi)已無江(jiang)水(shui)喧騰,卻也(ye)不見草木爭榮,而(er)是(shi)(shi)充(chong)滿了(le)凄(qi)清肅殺之(zhi)氣。寫秋峽用猿來表(biao)現,寫猿又(you)分兩(liang)(liang)層(ceng),一(yi)是(shi)(shi)直(zhi)接敘(xu)述,一(yi)是(shi)(shi)引漁(yu)歌為證。寫猿又(you)圍繞著“山(shan)(shan)”和“哀(ai)”兩(liang)(liang)個(ge)重(zhong)點,從(cong)(cong)而(er)顯示(shi)秋天三峽的(de)特色。以(yi)“高”形容(rong)猿,指明是(shi)(shi)高山(shan)(shan)上的(de)猿,以(yi)“長”形容(rong)嘯(xiao),送(song)聲長遠,暗示(shi)是(shi)(shi)在(zai)長峽之(zhi)中(zhong)。“空谷傳響”,直(zhi)言(yan)在(zai)山(shan)(shan)中(zhong)。“久絕”,回應“兩(liang)(liang)岸連山(shan)(shan),略無闕處(chu)”。寫漁(yu)歌也(ye)是(shi)(shi)一(yi)言(yan)“峽長”,一(yi)言(yan)聲哀(ai)。從(cong)(cong)猿鳴(ming)之(zhi)中(zhong),使人進一(yi)步體會(hui)到(dao)山(shan)(shan)高、嶺連、峽窄、水(shui)長,同時(shi)山(shan)(shan)猿哀(ai)鳴(ming),渲染(ran)了(le)秋天的(de)蕭瑟氣氛。也(ye)讓人從(cong)(cong)這句漁(yu)歌中(zhong)體會(hui)到(dao)了(le),漁(yu)者們的(de)辛苦和生(sheng)活的(de)艱(jian)苦。
凡景語皆情語,初學寫作者(zhe),寫景狀(zhuang)物(wu)要做到寫出(chu)其特點,要和自(zi)己的(de)思想感情相一致(zhi)。
《三(san)峽(xia)(xia)》全文以凝(ning)練生(sheng)動的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)筆(bi)墨(mo)(mo),寫(xie)出(chu)(chu)了(le)三(san)峽(xia)(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)雄奇險拔、清(qing)幽秀麗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)景色。寫(xie)山(shan)(shan),突(tu)出(chu)(chu)連綿不(bu)(bu)斷、遮天(tian)蔽日的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)特點。寫(xie)水(shui),則(ze)(ze)(ze)描(miao)繪(hui)不(bu)(bu)同(tong)季節的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)不(bu)(bu)同(tong)景象(xiang)。夏天(tian),江水(shui)漫上(shang)(shang)丘陵(ling),來往的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)船只都被(bei)阻(zu)絕(jue)了(le)。“春冬(dong)之時,則(ze)(ze)(ze)素(su)湍綠潭(tan),回(hui)清(qing)倒(dao)影(ying)(ying)。絕(jue)巘多生(sheng)怪(guai)柏,懸(xuan)泉瀑布,飛(fei)漱(shu)其間。”雪白(bai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)激流,碧(bi)綠的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)潭(tan)水(shui),回(hui)旋的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)清(qing)波,美麗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)倒(dao)影(ying)(ying),使作者禁不(bu)(bu)住贊(zan)嘆“良多趣味(wei)”。而到了(le)秋天(tian),則(ze)(ze)(ze)“林寒(han)澗肅,常有(you)高猿(yuan)長嘯”,那(nei)凄異的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)叫聲持續不(bu)(bu)斷,在空曠的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)谷里(li)“哀(ai)轉久絕(jue)”。三(san)峽(xia)(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)奇異景象(xiang),被(bei)描(miao)繪(hui)得淋漓盡(jin)致。作者寫(xie)景,采用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)是大(da)筆(bi)點染的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)手(shou)法,寥寥一百五十余字(zi)(zi),就把七百里(li)三(san)峽(xia)(xia)萬千(qian)氣象(xiang)盡(jin)收筆(bi)底。寫(xie)春冬(dong)之景,著(zhu)“素(su)”“綠”“清(qing)”“影(ying)(ying)”數(shu)字(zi)(zi);寫(xie)秋季的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)景色,著(zhu)“寒(han)”“肅”“凄”“哀(ai)”數(shu)字(zi)(zi),便將景物(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)神韻生(sheng)動地表(biao)現了(le)出(chu)(chu)來。文章先寫(xie)山(shan)(shan),后(hou)寫(xie)水(shui),布局(ju)自然(ran),思(si)路清(qing)晰(xi)。寫(xie)水(shui)則(ze)(ze)(ze)分(fen)不(bu)(bu)同(tong)季節分(fen)別著(zhu)墨(mo)(mo)。在文章的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)節奏上(shang)(shang),也(ye)是動靜相(xiang)生(sheng),搖(yao)曳多姿(zi)。高峻的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)峰,洶(xiong)涌(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)江流,清(qing)澈的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)碧(bi)水(shui),飛(fei)懸(xuan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)瀑布,哀(ai)轉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)猿(yuan)鳴,悲涼的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)漁歌,構(gou)成了(le)一幅幅風格(ge)迥異而又(you)自然(ran)和(he)諧的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)畫面,給(gei)讀(du)者以深刻(ke)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)印象(xiang)。引用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)詩(shi)句表(biao)現了(le)突(tu)出(chu)(chu)山(shan)(shan)高水(shui)長的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)特點同(tong)時渲染三(san)峽(xia)(xia)秋色悲寂凄涼的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)氣氛。
文言文特色
結構(gou)嚴謹,布局巧妙(miao):
全(quan)文共四段,結(jie)構清(qing)晰,前四段主要寫(xie)山,后三段寫(xie)水,形成了錯落有致的自然風貌描寫(xie)。
描寫(xie)隨物賦(fu)形(xing),動靜相(xiang)生,情景(jing)交融,情隨景(jing)遷,簡潔精練(lian),生動傳神。
語言(yan)簡(jian)練,描(miao)寫生動:
用詞精煉(lian),如(ru)“兩岸連(lian)山,略無(wu)闕(que)處”僅(jin)八字(zi)便(bian)勾勒出三峽的雄偉氣勢。
描寫(xie)情景(jing)交融,如“素湍綠潭,回(hui)清倒影”生動(dong)展(zhan)現了三峽水(shui)清樹榮(rong)、山高(gao)草盛的(de)景(jing)象。
情(qing)感豐富,意境深遠:
文中不僅描(miao)繪了三峽的壯麗景色,還通過漁歌(ge)“巴東三峽巫峽長,猿(yuan)鳴三聲淚沾(zhan)裳”表達了作者內心的感慨與悲(bei)涼。
作者簡介
酈道元(約446-527),字(zi)善長,北(bei)魏范陽(yang)涿縣(今河北(bei)省涿州市)人。他(ta)(ta)不僅是地理學(xue)家(jia),還是一(yi)位優秀的(de)(de)散(san)文(wen)(wen)家(jia)。酈道元生活于南北(bei)朝時期的(de)(de)北(bei)魏,出身于官宦(huan)世家(jia),世襲永寧侯。他(ta)(ta)自幼喜愛游(you)覽山(shan)川河流(liu),并搜集當(dang)地的(de)(de)風土(tu)民情、歷史故事、神(shen)話(hua)傳(chuan)說,這為(wei)他(ta)(ta)日后的(de)(de)創作打下了堅實(shi)的(de)(de)基礎(chu)。酈道元仕途坎坷,但他(ta)(ta)在地理學(xue)和(he)文(wen)(wen)學(xue)上的(de)(de)成就卻十分顯著。他(ta)(ta)的(de)(de)代(dai)表作《水(shui)經注》四(si)十卷,是對魏晉時代(dai)無名(ming)氏所著的(de)(de)《水(shui)經》一(yi)書(shu)的(de)(de)注釋,但這個注釋本身就是一(yi)部(bu)(bu)別(bie)開(kai)生面(mian)的(de)(de)文(wen)(wen)學(xue)著作,尤(you)以(yi)寫景部(bu)(bu)分被文(wen)(wen)學(xue)史推為(wei)山(shan)水(shui)游(you)記的(de)(de)首倡。
創作背景
酈(li)道(dao)元在北魏宣武帝時期來到三(san)峽地(di)區,被這里壯麗的山(shan)水美(mei)景(jing)所吸引。他(ta)親眼(yan)目睹了(le)三(san)峽山(shan)水的雄(xiong)偉險峻和(he)四季風(feng)光的變(bian)幻(huan)莫測,深感(gan)其魅力無(wu)窮。然(ran)而,在欣賞美(mei)景(jing)的同(tong)時,他(ta)也聽(ting)到了(le)凄慘(can)的猿鳴(ming),感(gan)受到了(le)漁民的悲慘(can)生活。三(san)峽地(di)區關稅(shui)沉重,漁民的生活十(shi)分(fen)悲慘(can)、艱險和(he)痛(tong)苦。這些經歷讓酈(li)道(dao)元深受觸動,于是他(ta)有感(gan)而發,創(chuang)作(zuo)了(le)這篇《三(san)峽》散(san)文(wen)。通過(guo)這篇散(san)文(wen),他(ta)不僅(jin)記錄了(le)三(san)峽的雄(xiong)偉險峻和(he)四季風(feng)光,還(huan)表達了(le)自己(ji)對(dui)漁民生活的同(tong)情和(he)對(dui)三(san)峽地(di)區社會現實的深刻思考。
【《三(san)峽(xia)》文(wen)言文(wen)原文(wen)及譯文(wen)】相關文(wen)章:
文言文三峽原文及譯文07-09
(實用)《三峽》文言文原文及譯文07-07
《三峽》文言文原文及譯文(合集)07-07
三峽的原文及譯文解析09-26
《三峽》的原文和譯文09-28
《三峽》原文譯文及賞析05-31
文言文原文及譯文解析09-24
刻舟求劍文言文原文及譯文03-11
文言文《葉公好龍》原文及譯文08-27