国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

三峽原文及翻譯內容

時(shi)間:2023-01-02 10:47:29 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

三峽原文及翻譯內容

  酈道(dao)元的(de)(de)《三(san)(san)(san)峽(xia)》是(shi)(shi)一篇著名的(de)(de)山(shan)水之作,只(zhi)用不(bu)到(dao)區區200字的(de)(de)篇幅,作者描寫了三(san)(san)(san)峽(xia)錯落(luo)有致的(de)(de)自然風貌。全文描寫隨物賦(fu)形,動靜相生,情景交融,情隨景遷,簡潔精練(lian),生動傳(chuan)神(shen)。以下是(shi)(shi)小編整理(li)的(de)(de)三(san)(san)(san)峽(xia)原文及翻譯內容(rong),供大家參(can)考(kao)借(jie)鑒,希望(wang)可(ke)以幫助到(dao)有需(xu)要的(de)(de)朋友。

三峽原文及翻譯內容

  三峽

  作者:酈道元

  原文

  自(1)三(san)峽七(qi)百里(li)中,兩岸連山(shan),略無闕(que)處(2);重(zhong)巖(yan)疊嶂(3),隱天蔽日,自非(4)亭午夜分(5),不見曦(6)月。

  至于(yu)夏水襄陵(7),沿溯(su)(8)阻(zu)絕。或王命(ming)急宣(9),有時朝發白帝(10),暮到江陵(11),其間(jian)千二百里(li),雖乘奔御風(12),不以疾(ji)也(13)。

  春(chun)冬之時,則(ze)素湍綠潭(14),回清倒影(15)。絕巘(yǎn)(16)多生(sheng)怪柏,懸泉瀑布(bu),飛漱其間(17),清榮峻茂(18),良(19)多趣味。

  每至晴初霜(shuang)旦(dan)(20),林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異(yi)(21),空(kong)谷傳響,哀轉久絕(22)。故漁(yu)者(zhe)歌曰(yue):“巴東(dong)三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳(shang)!”

  注釋

  (1)自:在,從

  三峽(xia):指長(chang)江上游重慶、湖北兩省間的瞿(ju)塘(tang)峽(xia)、巫峽(xia)和西陵峽(xia)。三峽(xia)全長(chang)實(shi)際只有四百多里(li)。

  (2)略(lve)無:完全沒有。闕(que):通“缺”,中斷 。

  (3) 嶂(zhàng):高峻險(xian)拔如屏(ping)障一(yi)樣的山峰。

  (4)自(zi)(zi)非:如(ru)果不(bu)是。自(zi)(zi):如(ru)果。非:不(bu)是

  (5)亭午(wu)(wu):正午(wu)(wu)。夜分:半夜。

  (6)曦(xī):日光,這里(li)指太陽。

  (7)襄(xiāng),上。 陵,丘(qiu)陵,小山(shan)包

  (8)沿(yan):順(shun)流(liu)而下(xia)(的船)。溯(su)(sù):逆(ni)流(liu)而上(的船)。

  (9)或:有時。王命:皇帝的圣旨。宣(xuan)(xuan):宣(xuan)(xuan)布,傳達。

  (10) 朝發(fa)白(bai)帝(di):早(zao)上從白(bai)帝(di)城(cheng)出發(fa)。白(bai)帝(di):城(cheng)名(ming),在重慶奉節東。朝:早(zao)晨

  (11)江(jiang)陵:今湖(hu)北省江(jiang)陵縣。

  (12)雖:即使(shi)。 奔:奔馳的馬(ma)。御:駕(jia)著

  (13)不以:不如。此句謂和行(xing)船比起來(lai),即使(shi)是(shi)(shi)乘奔御(yu)風(feng)也不被(bei)認為(wei)是(shi)(shi)(比船)快,或為(wei)“以”當是(shi)(shi)“似”之誤(wu)。(見(jian)清趙(zhao)一清《水經注(zhu)刊誤(wu)》) 疾:快。

  (14)素湍(tuan):白色的(de)(de)急流。素:白色的(de)(de)。綠潭(tan):碧綠的(de)(de)潭(tan)水。

  (15)回清(qing)倒(dao)影:回旋的清(qing)波,倒(dao)映(ying)出山石林木(mu)的倒(dao)影。

  (16)絕巘(yǎn):極(ji)高(gao)的山(shan)峰。絕:極(ji)高(gao)。巘:山(shan)峰

  (17)懸(xuan)泉(quan):懸(xuan)掛著的泉(quan)水瀑布(bu)。飛漱:急(ji)流沖蕩(dang)。漱:沖刷。

  (18)清榮峻(jun)茂(mao):水(shui)清,樹(shu)榮,山高,草盛。

  (19) 良(liang):實在,的(de)確(que)。

  (20) 晴初:天剛晴。霜旦:下霜的早晨。

  (21)屬引:連(lian)續不斷。屬(zhǔ):動詞。連(lian)接。引:延長。凄異(yi):凄涼怪異(yi)。

  (22)哀轉久絕:悲哀婉轉,很(hen)久才(cai)消(xiao)失。絕:消(xiao)失。

  (23)巴東:漢(han)郡名,在現在重慶東部云陽,奉節,巫山一帶。

  (24) 沾:打濕(shi)。

  (25) 三聲:幾聲。這(zhe)里不是(shi)確數

  (26) 裳(cháng):衣裳。

  翻譯

  在七百(bai)里長(chang)的三峽中(zhong),兩(liang)岸都是相連的高山,中(zhong)間(jian)沒有空缺的地方(fang)。重(zhong)(zhong)重(zhong)(zhong)疊疊的山峰像屏障一樣,遮(zhe)住了天(tian)空和太(tai)陽。如果不是正午(wu)或半(ban)夜,就(jiu)看(kan)不到太(tai)陽和月亮。

  到(dao)了夏天,江(jiang)水漫上(shang)兩岸的(de)丘(qiu)陵的(de)時候,順流(liu)而(er)下和(he)逆流(liu)而(er)上(shang)的(de)船只都被阻(zu)隔了。 如(ru)果有時皇(huang)上(shang)的(de)命令要(yao)緊急傳達,早晨從(cong)白帝城出發,傍晚(wan)就(jiu)到(dao)了江(jiang)陵,這中間有一千二(er)百多里,即使騎著(zhu)(zhu)奔馳的(de)快馬,駕著(zhu)(zhu)風,也不如(ru)船行的(de)快啊。

  每(mei)到春季和冬季,白色的(de)(de)急流,回(hui)旋著(zhu)清波,碧綠的(de)(de)潭水(shui),映(ying)出了(le)(山石林木)的(de)(de)倒影。高山上生長著(zhu)許多奇(qi)形怪(guai)狀的(de)(de)柏樹(shu),懸掛著(zhu)的(de)(de)瀑布沖蕩(dang)在巖石山澗中(zhong),水(shui)清、樹(shu)榮、山高、草盛,實在是(shi)有(you)許多趣味。

  每到秋雨初晴、降霜的時候,樹林山澗一(yi)片清涼寂靜(jing),經常有猿猴在高處長嘯,叫(jiao)聲不(bu)斷,聲音凄涼怪異,空(kong)蕩的山谷里傳(chuan)來(lai)了回(hui)聲,悲哀(ai)婉轉,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東(dong)三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

  古今異義詞

  1.或(huo)王命急宣 (或(huo) 古義:有(you)時,今(jin)義:常用于選擇復句的關聯(lian)詞)

  2.至于夏水(shui)襄陵 (至于 古義(yi):一(yi)(yi)個動(dong)詞“到(dao)”和一(yi)(yi)個介(jie)詞“于”【 連詞】承(cheng)上啟下(xia)(到(dao)了),今義(yi):常連在一(yi)(yi)起,表示另提一(yi)(yi)事(shi))

  3.雖乘奔御風 (雖 古義(yi):即使,今義(yi):雖然)

  4.淚沾裳 (裳 古(gu)義:古(gu)人的下(xia)衣,今義:衣服(fu))

  5.不以(yi)疾也 (疾 古義:快,今義:疾病)

  6.良(liang)多趣味 (良(liang) 古義:真,實在,今義:好)

  7.屬(shu)引凄異(屬(shu) 古義(yi):連(lian)續,今義(yi):屬(shu)于(yu))

  8.猿鳴(ming)三聲淚沾裳(三聲 古義:幾(ji)聲,不(bu)是(shi)確數,今義:三聲)

  創作背景

  酈道元生于官宦世家,幼時曾隨父親到山東訪求水(shui)道,后又游歷秦嶺(ling)、淮河以(yi)(yi)北(bei)和長(chang)城以(yi)(yi)南的(de)廣(guang)大地(di)區,考察河道溝(gou)渠,搜集有關的(de)風土(tu)民情、歷史故(gu)事、神話傳(chuan)說,創(chuang)作(zuo)《水(shui)經(jing)(jing)(jing)注(zhu)》四十(shi)(shi)卷。它(ta)名義上(shang)是以(yi)(yi)《水(shui)經(jing)(jing)(jing)》為藍(lan)本作(zuo)的(de)注(zhu)釋,實際上(shang)是在《水(shui)經(jing)(jing)(jing)》基礎上(shang)的(de)再(zai)創(chuang)作(zuo)。全書記述了(le)一(yi)千二(er)百(bai)五十(shi)(shi)二(er)條河流,及有關的(de)歷史遺跡、人物掌故(gu)、神話傳(chuan)說等(deng),比原著增加了(le)近千條,文字增加了(le)二(er)十(shi)(shi)多倍,內容比《水(shui)經(jing)(jing)(jing)》原著要(yao)豐富得多。

  此篇即節選自《水經(jing)注》三(san)十四(si)卷《江水》,文題(ti)為(wei)后人所(suo)加。是作者(zhe)記錄長江三(san)峽的雄偉(wei)險峻和四(si)季風光所(suo)作。

  作品鑒賞

  文學賞析

  此文是一篇山水之作,作者(zhe)只用不到區區兩百字的(de)篇幅,即描(miao)寫出了三峽錯落有致的(de)自然風貌。全文描(miao)寫隨(sui)物(wu)賦(fu)形,動靜相(xiang)生(sheng),情(qing)景交融(rong),情(qing)隨(sui)景遷,簡潔精煉,生(sheng)動傳神。

  全文共四段,是四幅(fu)挺拔雋秀的水墨山水畫。第一段寫山,后(hou)三段寫水。

  第一(yi)句(ju)作(zuo)者(zhe)用(yong)“自三峽七百里中(zhong)”起筆,既交代了描寫對象(xiang),又(you)介紹了其總體(ti)長度(du)。接著(zhu),作(zuo)者(zhe)寫山(shan),用(yong)“兩岸連(lian)山(shan),略無闕處”寫山(shan)之“連(lian)”,“重巖疊(die)嶂,隱天蔽日”寫山(shan)之“高”,又(you)用(yong)“自非亭午(wu)夜分,不見曦月”側(ce)面烘托,讓人(ren)進一(yi)步感到三峽的狹窄,寥(liao)寥(liao)數(shu)筆形象(xiang)地勾勒出三峽磅礴逶(wei)迤、雄(xiong)偉峭拔的整體(ti)風貌,使讀(du)者(zhe)很快(kuai)被三峽的雄(xiong)險氣勢所吸引。

  從第二段開始(shi)寫水(shui)(shui),作者按自然時(shi)令來寫水(shui)(shui),先寫水(shui)(shui)勢(shi)最(zui)(zui)大最(zui)(zui)急的(de)(de)夏(xia)季。用(yong)“夏(xia)水(shui)(shui)襄陵(ling),沿溯阻(zu)絕”正面描(miao)寫水(shui)(shui)勢(shi)之(zhi)險(xian)惡、水(shui)(shui)位(wei)之(zhi)高、水(shui)(shui)流之(zhi)急。“朝發(fa)白帝,暮到江陵(ling),其間千(qian)二百(bai)里,雖乘奔御風,不以疾(ji)(ji)也”,通過對比(bi)、夸張更(geng)加突出了夏(xia)季江水(shui)(shui)暴漲后(hou)的(de)(de)水(shui)(shui)流之(zhi)疾(ji)(ji)。再寫水(shui)(shui)勢(shi)減小的(de)(de)春(chun)冬,此時(shi)的(de)(de)三峽可用(yong)一“秀”字概括。

  第(di)三段寫(xie)(xie)春冬時(shi)三峽(xia)(xia)情景(jing):水(shui)(shui)(shui)退潭(tan)(tan)清(qing),風(feng)景(jing)秀麗。以(yi)“春冬之(zhi)時(shi)”領起(qi),很自(zi)然地轉(zhuan)換(huan)了(le)描寫(xie)(xie)對(dui)象(xiang),時(shi)易則(ze)景(jing)異(yi),鏡(jing)頭(tou)中搖出了(le)另外一種景(jing)象(xiang)。白(bai)色(se)的(de)急(ji)流(liu)回(hui)映著清(qing)光,綠(lv)色(se)的(de)水(shui)(shui)(shui)潭(tan)(tan)倒映著景(jing)物的(de)影(ying)子。這里先寫(xie)(xie)俯視(shi)江(jiang)中所(suo)見(jian)。“湍”是(shi)動(dong)態,“潭(tan)(tan)”為靜(jing)(jing)(jing)境(jing)(jing)。以(yi)“素”飾(shi)“湍”,水(shui)(shui)(shui)如白(bai)練,明凈輕快(kuai),上有清(qing)光回(hui)照,白(bai)中間(jian)青,水(shui)(shui)(shui)光變幻(huan)。深水(shui)(shui)(shui)為潭(tan)(tan),以(yi)“綠(lv)”飾(shi)“潭(tan)(tan)”,益見(jian)深沉寧靜(jing)(jing)(jing)。水(shui)(shui)(shui)中有影(ying),則(ze)水(shui)(shui)(shui)平(ping)如鏡(jing),倒影(ying)入(ru)(ru)潭(tan)(tan),更覺(jue)風(feng)光秀麗。急(ji)流(liu)上波光粼粼,深潭(tan)(tan)里景(jing)物重(zhong)重(zhong),動(dong)靜(jing)(jing)(jing)相(xiang)雜,色(se)彩各(ge)異(yi),相(xiang)映成(cheng)趣(qu),堪稱秀麗雋逸。下(xia)文即寫(xie)(xie)仰視(shi)所(suo)見(jian),由峽(xia)(xia)底寫(xie)(xie)到(dao)山(shan)上。以(yi)“絕”狀(zhuang)山(shan),以(yi)“怪(guai)(guai)(guai)”寫(xie)(xie)柏,道出了(le)當(dang)地的(de)自(zi)然特征。山(shan)巖陡削,高聳入(ru)(ru)云,故(gu)為“絕”。山(shan)上的(de)柏樹(shu),托足于巖石之(zhi)間(jian),正午之(zhi)時(shi)方(fang)見(jian)日光,它要曲體向陽,加之(zhi)峽(xia)(xia)窄風(feng)大(da),自(zi)然枝(zhi)干扭曲,何況(kuang)年代久遠(yuan),當(dang)然要變成(cheng)“怪(guai)(guai)(guai)”形。在這人跡罕至、鳥獸少見(jian)的(de)境(jing)(jing)地,“怪(guai)(guai)(guai)柏”顯示著旺盛的(de)生(sheng)命力和(he)(he)堅強的(de)意志,給山(shan)水(shui)(shui)(shui)之(zhi)間(jian)投進了(le)一股生(sheng)命的(de)活流(liu),使(shi)人頓覺(jue)生(sheng)意盎(ang)然。作(zuo)者(zhe)(zhe)寫(xie)(xie)此,還只是(shi)給“懸(xuan)泉瀑布”勾勒出一個(ge)背景(jing)。山(shan)靜(jing)(jing)(jing)、泉飛、柏怪(guai)(guai)(guai)、水(shui)(shui)(shui)奇,靜(jing)(jing)(jing)中有動(dong),聲色(se)紛沓,山(shan)水(shui)(shui)(shui)相(xiang)配,構成(cheng)了(le)一幅挺拔超脫的(de)圖畫,這和(he)(he)“素湍綠(lv)潭(tan)(tan),回(hui)清(qing)倒影(ying)”又大(da)為異(yi)趣(qu)。第(di)三段作(zuo)者(zhe)(zhe)總(zong)括(kuo)說:水(shui)(shui)(shui)清(qing)、木(mu)榮、山(shan)峻、草茂,實在富(fu)有趣(qu)味。以(yi)極為精(jing)練的(de)四字,狀(zhuang)寫(xie)(xie)了(le)四種景(jing)物,且各(ge)具特色(se),由景(jing)境(jing)(jing)導出了(le)作(zuo)者(zhe)(zhe)的(de)心(xin)境(jing)(jing)。

  作(zuo)(zuo)者(zhe)將(jiang)冬春(chun)二季放在一道(dao)寫,要兼及兩季的(de)特點。冬季水竭,才會出現“素湍綠潭”,春(chun)天物鮮,始有(you)草木“榮茂”。本節(jie)所寫與上(shang)節(jie)所述,意(yi)趣(qu)迥異(yi)。夏水急猛(meng),春(chun)水潺潺;夏水多險,春(chun)水富趣(qu)。作(zuo)(zuo)者(zhe)認為三峽風光(guang)“良(liang)多趣(qu)味”,和封(feng)建士大夫對三峽“悉以臨(lin)懼(ju)相戒”的(de)思想感情(qing)大相徑庭(ting)。

  第四段寫(xie)(xie)秋(qiu)天三峽(xia)(xia)情景(jing):水(shui)枯氣(qi)寒,猿(yuan)(yuan)鳴凄涼。以(yi)(yi)“霜旦”的(de)“霜”暗指(zhi)秋(qiu)季,開筆多(duo)變。接著以(yi)(yi)實(shi)景(jing)補足前(qian)意,林(lin)澗之(zhi)間,清(qing)冷肅(su)穆。這(zhe)時(shi)已無江(jiang)水(shui)喧騰,也(ye)(ye)(ye)不見草木(mu)爭(zheng)榮,而是(shi)(shi)充滿了(le)凄清(qing)肅(su)殺的(de)氣(qi)氛。寫(xie)(xie)秋(qiu)峽(xia)(xia)以(yi)(yi)代表性事物猿(yuan)(yuan)來(lai)表現,寫(xie)(xie)猿(yuan)(yuan)又分兩(liang)層,一(yi)是(shi)(shi)直(zhi)接敘(xu)述,一(yi)是(shi)(shi)引(yin)漁歌為證。寫(xie)(xie)猿(yuan)(yuan)又圍繞著“山(shan)”和(he)“哀(ai)(ai)”兩(liang)個重(zhong)點,從而顯示秋(qiu)峽(xia)(xia)的(de)特色。以(yi)(yi)“高”形容(rong)(rong)猿(yuan)(yuan),指(zhi)明是(shi)(shi)高山(shan)上的(de)猿(yuan)(yuan),以(yi)(yi)“長”形容(rong)(rong)嘯,送聲(sheng)長遠(yuan),暗示是(shi)(shi)在(zai)長峽(xia)(xia)之(zhi)中。“空谷傳響”,直(zhi)言在(zai)山(shan)中。“久絕”,回(hui)應(ying)“兩(liang)岸連山(shan),略無闕處(chu)”。寫(xie)(xie)漁歌也(ye)(ye)(ye)是(shi)(shi)一(yi)言“峽(xia)(xia)長”,一(yi)言聲(sheng)哀(ai)(ai)。從猿(yuan)(yuan)鳴之(zhi)中,使人進(jin)一(yi)步體(ti)會到(dao)(dao)山(shan)高、嶺連、峽(xia)(xia)窄、水(shui)長,同時(shi)山(shan)猿(yuan)(yuan)哀(ai)(ai)鳴,渲染了(le)秋(qiu)天的(de)蕭瑟(se)氣(qi)氛。也(ye)(ye)(ye)讓人從這(zhe)句(ju)漁歌中體(ti)會到(dao)(dao)了(le),漁者們的(de)辛苦和(he)生(sheng)活(huo)的(de)艱苦。

  全文(wen)以凝練(lian)生(sheng)動(dong)的(de)(de)(de)(de)筆(bi)(bi)墨,寫(xie)(xie)(xie)出(chu)了(le)三峽的(de)(de)(de)(de)雄奇(qi)險(xian)拔、清幽(you)秀(xiu)麗(li)(li)的(de)(de)(de)(de)景(jing)(jing)(jing)色。作者(zhe)抓住景(jing)(jing)(jing)物(wu)的(de)(de)(de)(de)特(te)點進行描寫(xie)(xie)(xie)。寫(xie)(xie)(xie)山(shan)(shan),突(tu)出(chu)連綿(mian)不(bu)斷、遮天蔽日的(de)(de)(de)(de)特(te)點。寫(xie)(xie)(xie)水(shui)(shui),則(ze)(ze)描繪(hui)不(bu)同季節(jie)(jie)的(de)(de)(de)(de)不(bu)同景(jing)(jing)(jing)象(xiang)(xiang)。夏天,江(jiang)水(shui)(shui)漫(man)上丘陵,來往的(de)(de)(de)(de)船只都被(bei)阻(zu)絕了(le)。“春冬(dong)之(zhi)(zhi)時(shi),則(ze)(ze)素湍(tuan)綠潭,回(hui)(hui)清倒影。絕多生(sheng)怪柏(bo),懸泉瀑(pu)布,飛漱(shu)其間。”雪白的(de)(de)(de)(de)激(ji)流,碧綠的(de)(de)(de)(de)'潭水(shui)(shui),回(hui)(hui)旋的(de)(de)(de)(de)清波,美麗(li)(li)的(de)(de)(de)(de)倒影,使作者(zhe)禁(jin)不(bu)住贊嘆“良(liang)多趣味(wei)”。而到(dao)了(le)秋天,則(ze)(ze)“林寒澗肅(su),常有高猿長(chang)嘯”,那凄異的(de)(de)(de)(de)叫聲持續不(bu)斷,在空曠(kuang)的(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)谷里(li)“哀(ai)轉久絕”。三峽的(de)(de)(de)(de)奇(qi)異景(jing)(jing)(jing)象(xiang)(xiang),被(bei)描繪(hui)得淋漓盡致。作者(zhe)寫(xie)(xie)(xie)景(jing)(jing)(jing),采(cai)用(yong)的(de)(de)(de)(de)是大筆(bi)(bi)點染(ran)的(de)(de)(de)(de)手法,寥寥一(yi)百五十余字,就把七百里(li)三峽萬(wan)千(qian)氣(qi)象(xiang)(xiang)盡收筆(bi)(bi)底。寫(xie)(xie)(xie)春冬(dong)之(zhi)(zhi)景(jing)(jing)(jing),著“素”“綠”“清”“影”數字;寫(xie)(xie)(xie)秋季的(de)(de)(de)(de)景(jing)(jing)(jing)色,著“寒”“肅(su)”“凄”“哀(ai)”數字,便將景(jing)(jing)(jing)物(wu)的(de)(de)(de)(de)神韻生(sheng)動(dong)地表現(xian)了(le)出(chu)來。文(wen)章先寫(xie)(xie)(xie)山(shan)(shan),后寫(xie)(xie)(xie)水(shui)(shui),布局自(zi)然,思(si)路清晰。寫(xie)(xie)(xie)水(shui)(shui)則(ze)(ze)分不(bu)同季節(jie)(jie)分別著墨。在文(wen)章的(de)(de)(de)(de)節(jie)(jie)奏上,也是動(dong)靜(jing)相生(sheng),搖曳多姿。高峻(jun)的(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)峰,洶涌的(de)(de)(de)(de)江(jiang)流,清澈(che)的(de)(de)(de)(de)碧水(shui)(shui),飛懸的(de)(de)(de)(de)瀑(pu)布,哀(ai)轉的(de)(de)(de)(de)猿鳴,悲(bei)涼的(de)(de)(de)(de)漁歌,構成了(le)一(yi)幅(fu)幅(fu)風格(ge)迥異而又自(zi)然和諧的(de)(de)(de)(de)畫面,給讀者(zhe)以深刻的(de)(de)(de)(de)印象(xiang)(xiang)。引用(yong)的(de)(de)(de)(de)詩句表現(xian)了(le)突(tu)出(chu)山(shan)(shan)高水(shui)(shui)長(chang)的(de)(de)(de)(de)特(te)點同時(shi)渲染(ran)三峽秋色悲(bei)寂凄涼的(de)(de)(de)(de)氣(qi)氛。

  名家點評

  華南(nan)師(shi)范大(da)學中文(wen)系教(jiao)授張巍《古文(wen)鑒賞辭典》:“他的(de)(de)《水經注》雖(sui)是一部(bu)地(di)理學巨著,又同時能(neng)帶給人們(men)以藝術上的(de)(de)莫大(da)享受。《三峽》正是其中最具魅力的(de)(de)篇章之(zhi)一。它仿佛(fo)是一軸瑰奇(qi)多彩(cai)的(de)(de)山水畫長卷,令(ling)人于賞觀之(zhi)際(ji)不勝(sheng)驚奇(qi),不勝(sheng)喜悅!”

  上海師范大學圖書館(guan)副館(guan)長盧正言《毛澤東讀過的(de)(de)中國古代散(san)文》:“文章(zhang)描繪了(le)三(san)峽兩(liang)岸(an)連綿不(bu)斷的(de)(de)險(xian)峻群山,勾畫(hua)了(le)峽中四季不(bu)同的(de)(de)景(jing)(jing)色變(bian)化(hua),再現了(le)三(san)峽山水的(de)(de)自然美景(jing)(jing),顯(xian)示了(le)祖國山河的(de)(de)雄偉秀麗(li),筆依物(wu)轉(zhuan),情隨景(jing)(jing)遷,很有(you)特色。”

  安徽師范大(da)學(xue)教授(shou)、副校長嚴云受《中華(hua)藝術文(wen)化(hua)辭典(dian)》:“清人(ren)劉(liu)熙載以為‘酈(li)道元敘山水,峻(jun)潔層深(shen)奄有楚辭《山鬼》、《招(zhao)隱士(shi)》勝境’。正揭示了本(ben)文(wen)所具(ju)有的(de)詩情和畫意。”

  作者簡介

  酈道元像

  酈(li)道元(472—527年),字善長(chang),范(fan)陽涿(zhuo)州(zhou)(今(jin)河北涿(zhuo)州(zhou))人。平東(dong)將軍酈(li)范(fan)之子,南北朝時期北魏官(guan)員、地理(li)學家。任御史(shi)中尉、北中郎將等(deng)職,還做(zuo)過冀州(zhou)長(chang)史(shi)、魯陽郡太守、東(dong)荊州(zhou)刺史(shi)、河南尹(yin)等(deng)職務。執法嚴峻,后被(bei)北魏朝廷任命為為關右大(da)使。北魏孝(xiao)昌(chang)三年(527年),被(bei)蕭寶(bao)夤部將郭(guo)子恢在陰盤(pan)驛所(suo)殺(sha)。撰《水經注》四十(shi)卷(juan)。其文筆雋永,描寫生動,既是一部內容豐(feng)富多彩(cai)的地理(li)著作,也(ye)是一部優美(mei)的山水散文匯集。另著《本志》十(shi)三篇及《七(qi)聘(pin)》等(deng)文,但均已(yi)失(shi)傳(chuan)。

【三(san)峽原(yuan)文及翻(fan)譯內容】相關(guan)文章:

三峽的原文及翻譯07-11

三峽原文及翻譯04-12

《三峽》原文及翻譯03-04

三峽原文翻譯07-07

三峽原文與翻譯06-11

三峽翻譯及原文06-11

《三峽》的原文及翻譯04-06

《南史》的原文內容及原文翻譯06-24

關于三峽的原文及翻譯06-14