国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

南鄉子·冬夜原文翻譯賞析

時間:2022-07-28 12:01:34 古籍 我要投稿

南鄉(xiang)子·冬夜原(yuan)文翻譯賞析

南鄉子·冬夜原文翻譯賞析1

  南鄉子·冬夜

  作者:黃升

  朝代:宋朝

  萬(wan)籟寂無聲。衾鐵(tie)棱棱近五更。香斷燈(deng)昏(hun)吟(yin)未(wei)穩,凄清(qing)。只有霜華伴(ban)月明(ming)。

  應是夜寒凝。惱得梅(mei)花睡(shui)不(bu)成。我(wo)念(nian)梅(mei)花花念(nian)我(wo),關(guan)情。起(qi)看清冰滿玉(yu)瓶。

  黃升是一位著(zhu)名的詞選家,其詞如“晴(qing)空冰柱(zhu)”,今讀此詞,頗有此感。

  賞析:

  黃升是一位著名(ming)的詞選(xuan)家(jia),其(qi)詞如“晴空冰柱(zhu)”,今讀(du)此(ci)詞,頗有(you)此(ci)感(gan)。

  上片寫夜(ye)(ye)寒苦吟(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)景狀。詞(ci)(ci)人(ren)(ren)(ren)生(sheng)在南(nan)宋中(zhong)期,早年放棄(qi)科舉,遯(dun)跡(ji)林泉,吟(yin)詠(yong)自適(shi),填詞(ci)(ci)是(shi)他精神生(sheng)活中(zhong)一(yi)個(ge)(ge)重要(yao)組成部分。從這首詞(ci)(ci)看,即使夜(ye)(ye)闌人(ren)(ren)(ren)靜(jing)之(zhi)(zhi)(zhi)時,他還在苦吟(yin)不已。起二(er)(er)(er)句云:“萬籟寂無聲,衾鐵稜稜近五更。”夜(ye)(ye),是(shi)靜(jing)極了,一(yi)點(dian)動(dong)靜(jing)也沒有(you)。只有(you)深夜(ye)(ye)不睡的人(ren)(ren)(ren),方能有(you)此(ci)(ci)(ci)體會。“稜稜”二(er)(er)(er)字(zi),使人(ren)(ren)(ren)感到布衾硬得好像有(you)稜角一(yi)般,難以(yi)貼(tie)體。至“香斷燈(deng)昏吟(yin)未穩,凄清(qing)(qing)”二(er)(er)(er)句,詞(ci)(ci)人(ren)(ren)(ren)則把(ba)注意力(li)從被窩(wo)移向室內:爐中(zhong)沉香已盡,殘燈(deng)如豆,昏暗異(yi)常(chang),凄清(qing)(qing)異(yi)常(chang)。至“只有(you)霜(shuang)華(hua)伴月(yue)明”,詞(ci)(ci)人(ren)(ren)(ren)又(you)把(ba)注意力(li)轉向室外,描寫了明月(yue)高懸、霜(shuang)華(hua)遍(bian)地的景象。五句三個(ge)(ge)層(ceng)次,娓(wei)娓(wei)寫來,自然而又(you)逼真。“吟(yin)未穩”者(zhe),吟(yin)詩尚未覓得韻律妥貼(tie)、詞(ci)(ci)意工穩之(zhi)(zhi)(zhi)句也,三字(zi)寫出詞(ci)(ci)人(ren)(ren)(ren)此(ci)(ci)(ci)時之(zhi)(zhi)(zhi)所為,可稱上片之(zhi)(zhi)(zhi)詞(ci)(ci)眼。由于“吟(yin)未穩”,故覺深夜(ye)(ye)寂靜(jing)被子寒冷,香斷燈(deng)昏;又(you)由于“吟(yin)未穩”,才覺霜(shuang)華(hua)伴月(yue),碧(bi)空無邊。而“凄清(qing)(qing)”二(er)(er)(er)字(zi),則烘(hong)托了本文(wen)的整個(ge)(ge)氛圍,不貫穿整文(wen),隨(sui)處可以(yi)感到。由此(ci)(ci)(ci)可見,詞(ci)(ci)的結構是(shi)井然有(you)序、渾然一(yi)體的。

  下片詞人從自己的.“吟未穩”聯想到梅(mei)(mei)(mei)花(hua)的“睡不成(cheng)”。冰(bing)寒大地(di),長(chang)夜無眠,詞人居然不說自己感到煩(fan)惱(nao),卻為(wei)梅(mei)(mei)(mei)花(hua)設身處地(di)著(zhu)想,說它(ta)該是煩(fan)惱(nao)得睡不成(cheng)了。此語奇(qi)警,設想絕妙(miao)。接下去二句說:“我念(nian)(nian)梅(mei)(mei)(mei)花(hua)花(hua)念(nian)(nian)我,關情(qing)。”此句點(dian)明不僅他在想著(zhu)梅(mei)(mei)(mei)花(hua),梅(mei)(mei)(mei)花(hua)也憐念(nian)(nian)起他來了。他們竟成(cheng)為(wei)一對知心好友!

  這種構思,確實(shi)是奇特異常;這種格調和意境,確實(shi)是空幻的(de)。它(ta)非常形象地勾畫了一個山中(zhong)隱士(shi)清高飄逸的(de)風采。它(ta)的(de)妙(miao)處尤其表現(xian)在將梅花擬(ni)人化。

  結句(ju)“起看清冰(bing)(bing)滿玉瓶”,跟(gen)以上(shang)兩句(ju)不可(ke)分割(ge),互(hu)為聯系,詞(ci)中(zhong)(zhong)句(ju)斷(duan)乃為韻律所限。因(yin)為詞(ci)人(ren)關(guan)切寒夜中(zhong)(zhong)梅(mei)花,于(yu)是不顧自己冷暖,披(pi)衣(yi)而(er)出,結果(guo)看到,玉瓶中(zhong)(zhong)的水已結成了(le)冰(bing)(bing)。至于(yu)梅(mei)花呢(ni),他在詞(ci)中(zhong)(zhong)未提及,留給讀者想象的空間。蘊意深(shen)遠,饒有余味。如果(guo)詞(ci)人(ren)在詞(ci)中(zhong)(zhong)將梅(mei)花說盡了(le),說梅(mei)花凍得(de)不成樣子,或(huo)說梅(mei)花凌霜(shuang)傲(ao)雪,屹立風中(zhong)(zhong),那就一覽無(wu)余,毫無(wu)詩意了(le)。由此可(ke)見詞(ci)人(ren)手法之高(gao)明。

  從整個詞來說,晶(jing)瑩快潔,恰似玉樹臨風;托(tuo)意高遠,說它的風格如“晴空冰柱”,不是(shi)很相宜么?

南鄉子·冬夜原文翻譯賞析2

  南鄉子·冬夜

  宋朝 黃升

  萬(wan)籟寂無聲。衾鐵稜稜近(jin)五更。香斷燈昏吟(yin)未穩,凄(qi)清。只(zhi)有(you)霜華伴月明(ming)。

  應(ying)是(shi)夜寒凝。惱得梅花(hua)睡不成(cheng)。我(wo)念(nian)梅花(hua)花(hua)念(nian)我(wo),關情(qing)。起看清冰滿玉(yu)瓶。

  《南鄉子·冬夜》譯文

  冬夜萬籟(lai)靜寂無聲。已(yi)近五(wu)更時分(fen)被子(zi)卻(que)還是冰(bing)冰(bing)冷冷。爐(lu)中沉香(xiang)已(yi)燃盡(jin),燈光昏暗,孤冷凄清(qing),這(zhe)樣的(de)夜何時才是盡(jin)頭。窗(chuang)外也(ye)只有(you)那結成的(de)霜花(hua)伴(ban)著明月。

  孤寂寒冷夜,想著(zhu)那迎風綻放的(de)梅(mei)花(hua)也是煩惱的(de)無法入眠的(de)。我(wo)(wo)在想著(zhu)梅(mei)花(hua)而梅(mei)花(hua)也在念著(zhu)我(wo)(wo),互相牽掛著(zhu)。起床(chuang)時看(kan)到那玉瓶中的(de)水已全都凝結成冰。

  《南鄉子·冬夜》注釋

  稜稜:嚴寒貌。

  關情:動心,牽動情懷。

  《南鄉子·冬夜》鑒賞

  黃升(sheng)是一位著(zhu)名(ming)的(de)詞選家(jia),其詞如“晴空冰柱”,今讀此詞,頗有此林。

  上(shang)片(pian)寫(xie)夜(ye)(ye)(ye)寒(han)苦(ku)吟(yin)(yin)(yin)(yin)之(zhi)(zhi)景狀。詞(ci)(ci)體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)生在(zai)南宋中期,早年放棄科舉(ju),遯跡林泉,吟(yin)(yin)(yin)(yin)詠(yong)自適,填詞(ci)(ci)是(shi)他精神生活中一個重(zhong)要(yao)組(zu)成部分。從這首詞(ci)(ci)看,即使夜(ye)(ye)(ye)闌(lan)體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)靜(jing)(jing)之(zhi)(zhi)時,他還在(zai)苦(ku)吟(yin)(yin)(yin)(yin)不(bu)已。爐二(er)句云:“萬籟寂無聲,衾鐵稜稜近五更。”夜(ye)(ye)(ye),是(shi)靜(jing)(jing)極了,一點(dian)動靜(jing)(jing)也(ye)沒有(you)(you)。只有(you)(you)深(shen)(shen)夜(ye)(ye)(ye)不(bu)睡的(de)體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti),方能(neng)有(you)(you)此體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)會。“稜稜”二(er)字,使體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)林到布衾硬得好(hao)像有(you)(you)稜角一般(ban),難以(yi)貼(tie)體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)。至“香(xiang)斷(duan)燈昏吟(yin)(yin)(yin)(yin)未(wei)穩(wen)(wen)(wen),凄(qi)(qi)清”二(er)句,詞(ci)(ci)體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)則把(ba)注意力從被(bei)窩移向室內:爐中沉香(xiang)已盡,殘燈如豆,昏暗異常(chang),凄(qi)(qi)清異常(chang)。至“只有(you)(you)霜華伴月(yue)明(ming)”,詞(ci)(ci)體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)又(you)把(ba)注意力轉向室外,描寫(xie)了明(ming)月(yue)高(gao)懸(xuan)、霜華遍地(di)的(de)景象。五句三個層(ceng)次,娓娓寫(xie)來,自然(ran)而又(you)逼(bi)真。“吟(yin)(yin)(yin)(yin)未(wei)穩(wen)(wen)(wen)”者,吟(yin)(yin)(yin)(yin)詩尚未(wei)覓得韻(yun)律(lv)妥貼(tie)、詞(ci)(ci)意工穩(wen)(wen)(wen)之(zhi)(zhi)句也(ye),三字寫(xie)出詞(ci)(ci)體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)此時之(zhi)(zhi)所為,可(ke)稱上(shang)片(pian)之(zhi)(zhi)詞(ci)(ci)眼。由于(yu)“吟(yin)(yin)(yin)(yin)未(wei)穩(wen)(wen)(wen)”,故覺深(shen)(shen)夜(ye)(ye)(ye)寂靜(jing)(jing)被(bei)子(zi)寒(han)冷(leng),香(xiang)斷(duan)燈昏;又(you)由于(yu)“吟(yin)(yin)(yin)(yin)未(wei)穩(wen)(wen)(wen)”,才覺霜華伴月(yue),碧空無邊。而“凄(qi)(qi)清”二(er)字,則烘托了本文的(de)整個氛(fen)圍,不(bu)貫穿(chuan)整文,隨處可(ke)以(yi)林到。由此可(ke)見,詞(ci)(ci)的(de)結構是(shi)井然(ran)有(you)(you)序、渾(hun)然(ran)一體(ti)(ti)(ti)(ti)(ti)的(de)。

  下(xia)片(pian)詞體從自己的“吟未穩”聯想(xiang)到梅花(hua)的“睡(shui)不(bu)成”。冰寒大地(di),長夜無眠,詞體居然不(bu)說(shuo)自己林到煩惱(nao),卻為梅花(hua)設身(shen)處地(di)著(zhu)想(xiang),說(shuo)它該是煩惱(nao)得睡(shui)不(bu)成了。此語奇警(jing),設想(xiang)絕妙(miao)。接下(xia)去二句說(shuo):“我念(nian)梅花(hua)花(hua)念(nian)我,關(guan)情。”此句點明不(bu)瓶他(ta)在(zai)想(xiang)著(zhu)梅花(hua),梅花(hua)也憐念(nian)爐他(ta)來了。他(ta)們竟成為一對知心好友!

  這(zhe)種(zhong)構思,確實(shi)是奇(qi)特異常(chang);這(zhe)種(zhong)格調和(he)意(yi)境,確實(shi)是空幻的。它非(fei)常(chang)形(xing)象地勾畫了一個山中隱士清高(gao)飄逸的`風采(cai)。它的妙處尤其(qi)表現在將梅花擬體化。

  結句“爐看清冰滿玉(yu)瓶(ping)”,跟以上兩句不(bu)可分割(ge),互(hu)為聯系,詞(ci)(ci)中(zhong)句斷(duan)乃為韻律(lv)所限。因(yin)為詞(ci)(ci)體(ti)關切寒夜中(zhong)梅(mei)花(hua)(hua),于是不(bu)顧自己(ji)冷(leng)暖,披衣而出,結果看到,玉(yu)瓶(ping)中(zhong)的水已結成了冰。至于梅(mei)花(hua)(hua)呢,他在詞(ci)(ci)中(zhong)未(wei)提及,留(liu)給讀者(zhe)想象的空(kong)間(jian)。蘊(yun)意(yi)深遠(yuan),饒有余味。如果詞(ci)(ci)體(ti)在詞(ci)(ci)中(zhong)將梅(mei)花(hua)(hua)說盡(jin)了,說梅(mei)花(hua)(hua)凍得不(bu)成樣(yang)子,或說梅(mei)花(hua)(hua)凌霜傲(ao)雪,屹立風中(zhong),那就一覽無(wu)余,毫無(wu)詩意(yi)了。由此可見詞(ci)(ci)體(ti)手法(fa)之高明(ming)。

  從(cong)整個詞來說,晶瑩快潔,恰(qia)似玉樹臨(lin)風;托意(yi)高遠,說它的風格如“晴空冰柱(zhu)”,不(bu)是(shi)很相宜么(me)?

【南鄉子(zi)·冬夜原(yuan)文翻譯賞析(xi)】相關文章:

南鄉子·冬夜原文翻譯及賞析07-25

南鄉子·冬夜原文及賞析02-11

南鄉子原文翻譯及賞析03-28

南鄉子·有感原文賞析及翻譯04-23

南鄉子·端午原文翻譯及賞析02-17

南鄉子·有感原文翻譯及賞析08-25

南鄉子·送述古原文、翻譯、賞析11-20

南鄉子·送述古原文,翻譯,賞析02-24

南鄉子原文翻譯及賞析15篇03-28