国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

蜂原文翻譯及賞析

時間:2023-03-18 09:14:17 古籍 我要投稿

蜂原文翻譯及賞析

蜂原文翻譯及賞析1

  不論平(ping)地(di)與山尖,無限風光盡(jin)被占。

  采(cai)得(de)百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜?——唐代(dai)·羅隱(yin)《蜂》

  譯文及注釋

  譯文

  無論是在平(ping)地,還(huan)是在山峰(feng),及其美好的風景都被蜜蜂占(zhan)有(you)。

  蜜蜂啊,你采盡(jin)百(bai)花(hua)釀成(cheng)了(le)花(hua)蜜,到底為誰付出辛苦,又想(xiang)讓誰品嘗(chang)香甜?

  注釋

  山尖:山峰。

  無限(xian)風(feng)光:極(ji)其美好(hao)的風(feng)景。

  占:占有,占據(ju)。

  采:采取,這(zhe)里指采取花蜜。

  賞析

  羅(luo)隱(yin)的(de)詠(yong)物詩“切(qie)于物”而“不粘于物”,往(wang)(wang)往(wang)(wang)別(bie)出心裁,獨具寓(yu)(yu)意,諷刺(ci)(ci)深峻犀利又耐人尋(xun)味。清沈祥龍《論(lun)詞(ci)隨筆》云:“詠(yong)物之(zhi)作(zuo),在借物以寓(yu)(yu)性情(qing),凡身世(shi)之(zhi)感(gan),君國之(zhi)憂(you),隱(yin)然蘊于其(qi)內,斯寄托遙深,非沾(zhan)沾(zhan)焉(yan)詠(yong)一物矣(yi)。”羅(luo)隱(yin)正是在對(dui)物象(xiang)深入細致的(de)觀(guan)察基礎之(zhi)上(shang),對(dui)所(suo)詠(yong)之(zhi)物融進他強烈的(de)家國之(zhi)憂(you)與(yu)身世(shi)之(zhi)慨,刺(ci)(ci)時諷世(shi)使得其(qi)能在晚(wan)唐詩壇(tan)脫穎而出。《蜂》通(tong)過吟詠(yong)蜜蜂采花釀蜜供人享用這一自然現象(xiang),表現了他對(dui)社會和歷史問題的(de)思考。

  前兩句寫蜜蜂的(de)生存狀態,在(zai)山(shan)花爛漫(man)間不(bu)停穿梭、勞(lao)(lao)作,廣(guang)闊(kuo)的(de)領地給了它們(men)相(xiang)當大的(de)施(shi)展本領的(de)空間。“不(bu)論(lun)”“無限(xian)”,蜜蜂在(zai)辛勤勞(lao)(lao)動中“占盡風(feng)光”,簡單寫來看似平(ping)平(ping)無奇,純行(xing)直白,幾乎是欣(xin)賞、夸贊的(de)口(kou)吻(wen),實則是匠心獨運,先揚后抑(yi),為下文的(de)議論(lun)做出了鋪墊。

  后兩句(ju)緊乘(cheng)“蜜蜂(feng)”這(zhe)(zhe)一(yi)意象,把(ba)它象征(zheng)的(de)(de)“勞(lao)(lao)動者(zhe)(zhe)”意象加以(yi)引申、擴(kuo)大,發出(chu)“采得百(bai)(bai)花成蜜后,為(wei)(wei)誰辛苦為(wei)(wei)誰甜”的(de)(de)一(yi)聲嘆息。同時也(ye)提出(chu)一(yi)個耐人(ren)(ren)尋味的(de)(de)問題:已(yi)采的(de)(de)百(bai)(bai)花釀成蜜,辛辛苦苦的(de)(de)勞(lao)(lao)作終于有了(le)可(ke)喜的(de)(de)成果,話鋒(feng)一(yi)轉(zhuan),這(zhe)(zhe)般辛勞(lao)(lao)到底又(you)是為(wei)(wei)了(le)誰呢?在(zai)當時黑暗腐(fu)朽(xiu)的(de)(de)社會里(li),為(wei)(wei)的(de)(de)正是那(nei)些不(bu)(bu)(bu)勞(lao)(lao)而獲、占(zhan)據高位、手(shou)握(wo)重(zhong)權的(de)(de)剝削者(zhe)(zhe),此(ci)中的(de)(de).諷意不(bu)(bu)(bu)言而明(ming)。詩人(ren)(ren)以(yi)反(fan)詰(jie)的(de)(de)語氣(qi)控訴了(le)那(nei)些沉(chen)迷利祿(lu)之(zhi)(zhi)人(ren)(ren),感喟(kui)良(liang)久之(zhi)(zhi)余不(bu)(bu)(bu)禁(jin)又(you)對廣大的(de)(de)勞(lao)(lao)苦人(ren)(ren)民產生(sheng)了(le)矜惜憐憫之(zhi)(zhi)情,從另(ling)一(yi)個側(ce)面對這(zhe)(zhe)種勞(lao)(lao)者(zhe)(zhe)不(bu)(bu)(bu)獲、獲者(zhe)(zhe)不(bu)(bu)(bu)勞(lao)(lao)的(de)(de)不(bu)(bu)(bu)平現(xian)實(shi)加以(yi)嘲諷和鞭笞,在(zai)為(wei)(wei)勞(lao)(lao)動人(ren)(ren)民鳴冤叫屈的(de)(de)同時也(ye)是對自己久沉(chen)下僚、大志難伸的(de)(de)境遇(yu)予以(yi)反(fan)省,表達(da)對唐末朋黨(dang)傾軋、宦官(guan)專權、戰亂頻仍(reng)、民不(bu)(bu)(bu)聊生(sheng)的(de)(de)社會現(xian)象更深的(de)(de)痛恨(hen)之(zhi)(zhi)情。

  蜂與蝶在詩人(ren)詞客筆下(xia),成為風(feng)韻的象征。然而小蜜蜂畢竟與花蝴蝶不同,它是為釀蜜而勞(lao)苦一(yi)(yi)(yi)生,貢獻甚(shen)多而享受甚(shen)少。詩人(ren)羅隱著眼(yan)于(yu)這一(yi)(yi)(yi)點,寫出這樣一(yi)(yi)(yi)則寄慨遙深的詩的“動物故事(shi)”。僅其命意就令(ling)人(ren)耳(er)目(mu)一(yi)(yi)(yi)新(xin)。此詩藝術表現上值(zhi)得注意的有(you)三點:

  一(yi)、欲奪(duo)故予(yu),反(fan)跌(die)有(you)力。此詩寄(ji)意集中在(zai)末(mo)二(er)句(ju)(ju)的感(gan)嘆上,慨蜜蜂(feng)(feng)一(yi)生經營,除“辛苦而外并無(wu)所有(you)。然(ran)而前兩句(ju)(ju)卻(que)用幾乎(hu)是(shi)矜夸的口吻,說無(wu)論(lun)是(shi)平(ping)原田野還是(shi)崇山峻(jun)嶺,凡是(shi)鮮(xian)花盛開的地方,都是(shi)蜜蜂(feng)(feng)的領域。這里作者(zhe)運用極度的副詞、形容詞——“不論(lun)”、“無(wu)限”、“盡(jin)”等等,和無(wu)條(tiao)件句(ju)(ju)式,極稱(cheng)蜜蜂(feng)(feng)“占盡(jin)風光”,似與題旨矛盾。其實這只是(shi)正(zheng)言(yan)欲反(fan)、欲奪(duo)故予(yu)的手法,為末(mo)二(er)句(ju)(ju)作勢。俗(su)話說:抬(tai)得高(gao),跌(die)得重。所以末(mo)二(er)句(ju)(ju)對前二(er)句(ju)(ju)反(fan)跌(die)一(yi)筆,說蜂(feng)(feng)采花成蜜,不知究屬誰有(you),將“盡(jin)占”二(er)字一(yi)掃而空,表達效果就更強。

  二、敘(xu)述反(fan)詰(jie)(jie),唱(chang)嘆有(you)情。此詩運用了夾(jia)敘(xu)夾(jia)議(yi)(yi)的手(shou)法,但(dan)議(yi)(yi)論(lun)并未明確發(fa)出,而(er)(er)運用反(fan)詰(jie)(jie)語氣(qi)道之(zhi)(zhi)(zhi)。前二句(ju)(ju)主敘(xu),后(hou)二句(ju)(ju)主議(yi)(yi)。后(hou)二句(ju)(ju)中(zhong)又是三句(ju)(ju)主敘(xu),四句(ju)(ju)主議(yi)(yi)。“采得(de)百花”已(yi)示“辛苦”之(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)(yi)(yi),“成蜜(mi)”二字已(yi)具“甜(tian)(tian)”意(yi)(yi)(yi)。但(dan)由于主敘(xu)主議(yi)(yi)不同(tong),末二句(ju)(ju)有(you)反(fan)復(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)(yi)(yi)而(er)(er)無(wu)重復(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)感(gan)。本(ben)來反(fan)詰(jie)(jie)句(ju)(ju)的意(yi)(yi)(yi)思只是:為誰甜(tian)(tian)蜜(mi)而(er)(er)自甘辛苦呢(ni)?卻分成兩問:“為誰辛苦”?“為誰甜(tian)(tian)”?亦反(fan)復(fu)(fu)而(er)(er)不重復(fu)(fu)。言下辛苦歸自己、甜(tian)(tian)蜜(mi)屬(shu)別人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)(yi)(yi)甚顯。而(er)(er)反(fan)復(fu)(fu)詠嘆,使(shi)人(ren)覺感(gan)慨無(wu)窮。詩人(ren)憐惜之(zhi)(zhi)(zhi)意(yi)(yi)(yi)可掬。

  三(san)、寓意(yi)(yi)遙深,可(ke)以兩(liang)(liang)(liang)解。此詩抓住蜜蜂(feng)特點,不(bu)(bu)(bu)(bu)做(zuo)作(zuo),不(bu)(bu)(bu)(bu)雕繪,不(bu)(bu)(bu)(bu)尚詞藻,雖平淺(qian)而有(you)思(si)致(zhi),使(shi)讀者(zhe)(zhe)(zhe)能從這則“動物(wu)故(gu)事(shi)”中若(ruo)有(you)所悟,覺(jue)得其(qi)中寄有(you)人(ren)生(sheng)(sheng)感喟(kui)。有(you)人(ren)說(shuo)此詩實(shi)(shi)乃嘆世人(ren)之(zhi)勞(lao)心于利祿者(zhe)(zhe)(zhe);有(you)人(ren)則認為(wei)是(shi)(shi)借(jie)蜜蜂(feng)歌(ge)頌辛勤的(de)(de)(de)(de)(de)勞(lao)動者(zhe)(zhe)(zhe),而對那些不(bu)(bu)(bu)(bu)勞(lao)而獲的(de)(de)(de)(de)(de)剝削者(zhe)(zhe)(zhe)以無(wu)情(qing)諷嘲(chao)。兩(liang)(liang)(liang)種(zhong)(zhong)(zhong)解會似相齟齬,其(qi)實(shi)(shi)皆允。因為(wei)“寓言”詩有(you)兩(liang)(liang)(liang)種(zhong)(zhong)(zhong)情(qing)況:一種(zhong)(zhong)(zhong)是(shi)(shi)作(zuo)者(zhe)(zhe)(zhe)為(wei)某(mou)種(zhong)(zhong)(zhong)說(shuo)教而設喻,寓意(yi)(yi)較淺(qian)顯而確定;另一種(zhong)(zhong)(zhong)是(shi)(shi)作(zuo)者(zhe)(zhe)(zhe)懷著(zhu)濃厚感情(qing)觀物(wu),使(shi)物(wu)著(zhu)上(shang)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)色彩,其(qi)中也能引出(chu)教訓,但(dan)“寓意(yi)(yi)”就不(bu)(bu)(bu)(bu)那么膚(fu)淺(qian)和確定。如(ru)此詩,大抵作(zuo)者(zhe)(zhe)(zhe)從蜂(feng)的(de)(de)(de)(de)(de)“故(gu)事(shi)”看到那時(shi)苦(ku)(ku)辛人(ren)生(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)影子(zi),但(dan)他(ta)只(zhi)把“故(gu)事(shi)”寫下(xia)來(lai),不(bu)(bu)(bu)(bu)直接(jie)說(shuo)教或具(ju)體比(bi)附,創造的(de)(de)(de)(de)(de)形(xing)象(xiang)也就具(ju)有(you)較大靈活性(xing)。而現實(shi)(shi)生(sheng)(sheng)活中存在著(zhu)不(bu)(bu)(bu)(bu)同意(yi)(yi)義的(de)(de)(de)(de)(de)辛苦(ku)(ku)人(ren)生(sheng)(sheng),與(yu)蜂(feng)相似的(de)(de)(de)(de)(de)主要有(you)兩(liang)(liang)(liang)種(zhong)(zhong)(zhong):一種(zhong)(zhong)(zhong)是(shi)(shi)所謂“終朝(chao)聚斂苦(ku)(ku)無(wu)多,及到多時(shi)眼閉了(le)”(《紅樓夢》“好了(le)歌(ge)”);一種(zhong)(zhong)(zhong)是(shi)(shi)“運鋤耕劚(zhu)侵星起”而“到頭禾黍屬他(ta)人(ren)”。這就使(shi)得讀者(zhe)(zhe)(zhe)可(ke)以在兩(liang)(liang)(liang)種(zhong)(zhong)(zhong)意(yi)(yi)義上(shang)作(zuo)不(bu)(bu)(bu)(bu)同的(de)(de)(de)(de)(de)理解了(le)。但(dan)是(shi)(shi),隨著(zhu)時(shi)代的(de)(de)(de)(de)(de)前(qian)進,勞(lao)動光(guang)榮(rong)成為(wei)普遍觀念,“蜂(feng)”越來(lai)越成為(wei)一種(zhong)(zhong)(zhong)美德(de)的(de)(de)(de)(de)(de)象(xiang)征,人(ren)們在讀羅隱(yin)這詩的(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)候(hou),自然更多地傾向于后一種(zhong)(zhong)(zhong)解釋了(le)。

蜂原文翻譯及賞析2

  原文

  不論平地與山(shan)尖,無限風光(guang)盡被占(zhan)。

  采得百花成蜜后,為誰(shui)辛苦為誰(shui)甜。

  譯文

  無(wu)論是在平地,還是在那高山,哪里(li)鮮(xian)花迎風(feng)盛開,哪里(li)就有蜜蜂奔(ben)忙。

  蜜蜂啊,你(ni)采盡(jin)百花釀成了(le)花蜜,到底為誰付出辛苦,又想讓誰品嘗香(xiang)甜?

  注釋

  山尖:山峰。

  盡:都。

  占:占其所有。

  甜:醇(chun)香的蜂蜜。

  賞析:

  羅(luo)隱(yin)(yin)的(de)詠(yong)物(wu)(wu)(wu)詩(shi)“切于(yu)物(wu)(wu)(wu)”而“不粘(zhan)于(yu)物(wu)(wu)(wu)”,往(wang)往(wang)別出心裁,獨具寓(yu)意(yi),諷刺深峻犀利又耐(nai)人尋味。清沈祥龍《論詞隨筆》云(yun):“詠(yong)物(wu)(wu)(wu)之(zhi)作,在借物(wu)(wu)(wu)以寓(yu)性情,凡身(shen)世之(zhi)感,君國之(zhi)憂,隱(yin)(yin)然(ran)蘊(yun)于(yu)其內(nei),斯寄托遙(yao)深,非沾沾焉詠(yong)一物(wu)(wu)(wu)矣(yi)。”羅(luo)隱(yin)(yin)正是在對物(wu)(wu)(wu)象深入細(xi)致的(de)觀(guan)察基礎之(zhi)上,對所詠(yong)之(zhi)物(wu)(wu)(wu)融進他強烈的(de)家國之(zhi)憂與身(shen)世之(zhi)慨,刺時諷世使得其能在晚唐(tang)詩(shi)壇脫穎而出。《蜂》通過吟詠(yong)蜜蜂采花釀蜜供(gong)人享用這一自然(ran)現(xian)象,表現(xian)了他對社會和歷(li)史問題的(de)思(si)考。

  前(qian)兩句寫(xie)(xie)蜜(mi)蜂(feng)(feng)的(de)生存狀態,在山花爛(lan)漫間(jian)不停(ting)穿(chuan)梭、勞作,廣闊的(de)領(ling)地給(gei)了它們相當大的(de)施展本(ben)領(ling)的(de)空(kong)間(jian)。“不論”“無限”,蜜(mi)蜂(feng)(feng)在辛勤勞動中“占盡風光”,簡單寫(xie)(xie)來(lai)看似(si)平(ping)平(ping)無奇,純行直白(bai),幾乎是欣賞、夸贊的(de)口吻,實則是匠心獨運,先揚后抑,為下(xia)文的(de)議論做出了鋪(pu)墊。

  后(hou)兩(liang)句(ju)緊乘“蜜(mi)蜂”這一(yi)(yi)意象(xiang),把它(ta)象(xiang)征的(de)(de)(de)“勞(lao)(lao)動者(zhe)”意象(xiang)加以(yi)引申、擴大,發出“采(cai)(cai)得百花(hua)成(cheng)蜜(mi)后(hou),為(wei)(wei)誰辛(xin)苦為(wei)(wei)誰甜”的(de)(de)(de)一(yi)(yi)聲嘆息。同時也(ye)提出一(yi)(yi)個耐人尋味(wei)的(de)(de)(de)問題:已采(cai)(cai)的(de)(de)(de)'百花(hua)釀成(cheng)蜜(mi),辛(xin)辛(xin)苦苦的(de)(de)(de)勞(lao)(lao)作(zuo)終于有了(le)可喜的(de)(de)(de)成(cheng)果,話鋒(feng)一(yi)(yi)轉(zhuan),這般辛(xin)勞(lao)(lao)到底又是為(wei)(wei)了(le)誰呢?在當(dang)時黑暗(an)腐朽的(de)(de)(de)社會里(li),為(wei)(wei)的(de)(de)(de)正是那(nei)些不勞(lao)(lao)而(er)獲、占據高(gao)位、手握(wo)重(zhong)權(quan)的(de)(de)(de)剝削者(zhe),此中的(de)(de)(de)諷(feng)(feng)意不言而(er)明。詩人以(yi)反(fan)詰的(de)(de)(de)語氣控(kong)訴了(le)那(nei)些沉迷利祿之人,感(gan)喟良久之余不禁又對(dui)廣大的(de)(de)(de)勞(lao)(lao)苦人民產生了(le)矜惜憐憫之情(qing),從(cong)另一(yi)(yi)個側面對(dui)這種勞(lao)(lao)者(zhe)不獲、獲者(zhe)不勞(lao)(lao)的(de)(de)(de)不平現實(shi)加以(yi)嘲諷(feng)(feng)和鞭笞,在為(wei)(wei)勞(lao)(lao)動人民鳴冤(yuan)叫屈的(de)(de)(de)同時也(ye)是對(dui)自(zi)己久沉下(xia)僚、大志(zhi)難伸的(de)(de)(de)境遇予(yu)以(yi)反(fan)省,表達對(dui)唐末(mo)朋黨傾軋、宦官(guan)專權(quan)、戰亂(luan)頻仍、民不聊生的(de)(de)(de)社會現象(xiang)更深的(de)(de)(de)痛恨之情(qing)。

  這首(shou)詠蜂(feng)詩運(yun)用(yong)象(xiang)征的(de)(de)手(shou)法、設問的(de)(de)形(xing)式反映了勞動者不能享(xiang)受(shou)其勞動成果的(de)(de)社(she)會現象(xiang),與(yu)張碧《農夫》中的(de)(de)“運(yun)鋤耕劚侵星起”“到(dao)頭禾(he)黍屬他人”以(yi)及梅堯臣《陶者》中“陶盡門前土,屋上無片瓦”可作(zuo)同一(yi)理解,都是嘆苦辛人生之(zhi)歷練,社(she)會世道之(zhi)多艱,于人于己都是一(yi)番深省之(zhi)言。

  羅隱此篇歌詠(yong)“蜂”之(zhi)作,在藝術表達(da)形(xing)式(shi)上獨具特色。以(yi)(yi)“蜜蜂”為(wei)張本,所詠(yong)之(zhi)物(wu)形(xing)神(shen)兼(jian)備,更為(wei)難得是所詠(yong)之(zhi)物(wu)興(xing)寄明顯、寄慨遙深,“不粘不脫,不即(ji)不離,乃為(wei)上乘”(《帶(dai)經堂詩話》),追求“神(shen)似”的工藝正如嚴羽《滄浪詩話·詩辨(bian)》云:“詩之(zhi)極至(zhi)有一,曰入神(shen)。至(zhi)矣(yi),盡矣(yi)。蔑以(yi)(yi)加(jia)矣(yi)。”體物(wu)工妙,詞(ci)近旨遠,夾(jia)敘(xu)(xu)夾(jia)議的手法配合默契,語言敘(xu)(xu)述(shu)中(zhong)不尚辭(ci)藻,平淡而具思致,清雅輔以(yi)(yi)言深。

【蜂原文(wen)翻譯及賞析】相關文(wen)章(zhang):

蜂原文翻譯及賞析01-27

《蜂》原文翻譯及賞析11-12

蜂原文翻譯及賞析2篇04-02

蜂原文翻譯及賞析(2篇)07-04

蜂的原文及翻譯04-08

蜂_羅隱的詩原文賞析及翻譯08-26

《蜂》原文及賞析08-20

蜂原文及賞析10-15

蜂原文及賞析03-07