国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

詔問山中何所有賦詩以答原文翻譯及賞析

時間:2023-12-18 11:46:43 好文 我要投稿
  • 相關推薦

詔問山中何(he)所有(you)賦詩以答原文翻(fan)譯及(ji)賞析

詔問山中何所有賦詩以答原文翻譯及賞析1

  詔問山中何(he)所有(you)賦詩(shi)以(yi)答

  山中何所有,嶺(ling)上多白云。

  只(zhi)可自怡悅,不堪持贈君(jun)。

  古詩簡介

  《詔問(wen)山中何所(suo)有賦詩以答》是(shi)南北朝陶弘景創作的(de)一首五言絕句。這是(shi)陶弘景隱居(ju)之后回(hui)(hui)答皇帝(di)詔書所(suo)問(wen)而寫的(de)一首詩。該詩通(tong)過回(hui)(hui)答天子(zi)的(de)問(wen)題來說明詩人所(suo)喜愛的(de)東西超塵脫俗(su),以示自己的(de)志(zhi)向。全詩意境(jing)深廣,蘊含無盡。

  翻譯/譯文

  你問我山中有什(shen)么(me),那我就告訴你,這個山中只有白云,我擁(yong)有白云。

  只有在(zai)山中,我(wo)才擁(yong)有它(ta),只要(yao)看到它(ta),我(wo)才會有好(hao)的(de)心情(qing)。所以我(wo)不會也不可(ke)能把它(ta)贈送給您。

  注釋

  ①詔:皇帝所頒發的文書命令。

  ②怡悅:取悅,喜悅。

  ③不(bu)(bu)堪:不(bu)(bu)能(neng)勝任。

  創作背景

  陶弘景(jing)才華出(chu)眾,梁武(wu)帝早(zao)年即與其相(xiang)識,稱帝之后他屢次希望隱居華陽洞(dong)的陶弘景(jing)能夠出(chu)仕,但陶不為(wei)所動。梁武(wu)帝蕭(xiao)衍曾下詔問他:“‘山中(zhong)有何物’,以至于不愿(yuan)出(chu)山為(wei)官。”他就創作此詩回答梁武(wu)帝,同時(shi)表(biao)明自(zi)己的志向。

  另一說該詩是陶(tao)弘(hong)景隱居之后回(hui)答齊高帝(di)蕭道成詔書所問而寫。

  賞析/鑒賞

  這首五言四句的小(xiao)詩,是齊(qi)梁間隱(yin)士(shi)陶(tao)弘景(jing)所作。弘景(jing)不以詩名,但此(ci)詩以極簡練的詞句表(biao)現了作者高遠出世的情(qing)懷(huai)和敝屣富貴的依然之態。

  首(shou)句(ju)“山(shan)(shan)中(zhong)何所有(you)(you)(you)”。起句(ju)借梁(liang)武帝詔書中(zhong)的(de)(de)(de)問(wen)語,引出(chu)(chu)下文(wen)自己的(de)(de)(de)回(hui)答(da)。這(zhe)一句(ju)看似平平,若不(bu)(bu)(bu)經意(yi)(yi),但(dan)隱士(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)事(shi)王侯(hou)、高(gao)尚(shang)其(qi)志、對“圣(sheng)旨”絕(jue)無(wu)(wu)半分誠惶誠恐之(zhi)(zhi)(zhi)感的(de)(de)(de)風范,已約略可(ke)體味。次句(ju)“嶺上多(duo)白(bai)云(yun)”,正(zheng)面(mian)回(hui)答(da)詔問(wen)。山(shan)(shan)中(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)物多(duo)矣(yi),作者(zhe)獨(du)獨(du)拈出(chu)(chu)“白(bai)云(yun)”,自然(ran),山(shan)(shan)中(zhong)多(duo)云(yun),這(zhe)是(shi)事(shi)實(shi),《禮(li)記(ji)》所謂“天降時(shi)雨,山(shan)(shan)川(chuan)出(chu)(chu)云(yun)”,謝靈運詩(shi)亦有(you)(you)(you)“白(bai)云(yun)抱幽(you)石”、“巖(yan)高(gao)白(bai)云(yun)屯(tun)”之(zhi)(zhi)(zhi)句(ju)。作者(zhe)將眼前景(jing)(jing)隨口道來(lai),毫不(bu)(bu)(bu)費力,而青(qing)山(shan)(shan)白(bai)云(yun),相映成趣,非但(dan)當時(shi)作者(zhe)注目,亦使今之(zhi)(zhi)(zhi)讀者(zhe)神(shen)往。此其(qi)一。其(qi)二,這(zhe)與晉宋以來(lai)隱逸之(zhi)(zhi)(zhi)士(shi)(shi)所賦予白(bai)云(yun)的(de)(de)(de)特(te)殊意(yi)(yi)義有(you)(you)(you)關(guan)。云(yun)之(zhi)(zhi)(zhi)為物,行蹤飄(piao)忽(hu),去來(lai)無(wu)(wu)跡(ji),自由自在,無(wu)(wu)佳(jia)無(wu)(wu)礙,這(zhe)正(zheng)是(shi)隱士(shi)(shi)們(men)寄托幽(you)懷的(de)(de)(de)對象(xiang),也可(ke)用作他們(men)的(de)(de)(de)自我(wo)象(xiang)征。陶淵明《和(he)郭主(zhu)簿》云(yun):“遙(yao)遙(yao)望白(bai)云(yun),懷古(gu)一何深(shen)”,其(qi)《歸(gui)去來(lai)辭》云(yun):“云(yun)無(wu)(wu)心以出(chu)(chu)岫(xiu)”,即(ji)是(shi)明證(zheng)。后來(lai)的(de)(de)(de)`唐釋皎然(ran)說(shuo)得更明白(bai):“有(you)(you)(you)形不(bu)(bu)(bu)累物,無(wu)(wu)跡(ji)去從風。莫怪(guai)長相逐,飄(piao)然(ran)與我(wo)同。”陶弘景(jing)(jing)詩(shi)中(zhong)的(de)(de)(de)“白(bai)云(yun)”,正(zheng)有(you)(you)(you)這(zhe)樣的(de)(de)(de)含義在內。臺中(zhong)雖然(ran)沒有(you)(you)(you)“我(wo)”字,卻已畫出(chu)(chu)了“我(wo)”仰首(shou)觀云(yun)、悠(you)然(ran)自得的(de)(de)(de)神(shen)態。梁(liang)武帝問(wen)山(shan)(shan)中(zhong)何所有(you)(you)(you),實(shi)是(shi)說(shuo)山(shan)(shan)中(zhong)無(wu)(wu)所有(you)(you)(you),不(bu)(bu)(bu)如(ru)出(chu)(chu)山(shan)(shan)入朝,則無(wu)(wu)所不(bu)(bu)(bu)有(you)(you)(you)矣(yi)。弘景(jing)(jing)這(zhe)樣巧(qiao)作回(hui)答(da),也暗示了拒絕(jue)應征出(chu)(chu)山(shan)(shan)的(de)(de)(de)態度。若不(bu)(bu)(bu)經意(yi)(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)中(zhong),實(shi)有(you)(you)(you)深(shen)意(yi)(yi)在內。

  但(dan)(dan)這一句畢竟過于含蓄,意(yi)思(si)不(bu)夠醒(xing)豁,接下來“只可自(zi)怡悅(yue)(yue),不(bu)堪(kan)持寄君”二句就索(suo)性(xing)點(dian)明了這層含義(yi)。表(biao)面看(kan)來,這兩(liang)句是說白(bai)(bai)云(yun)在天,飄忽無(wu)(wu)定,只可讓山人游目,無(wu)(wu)法寄陛(bi)下同觀,言下似乎(hu)還有(you)遺(yi)憾之意(yi)。但(dan)(dan)“怡悅(yue)(yue)”一詞,明確(que)表(biao)示(shi)了自(zi)己(ji)(ji)對(dui)(dui)(dui)青山白(bai)(bai)云(yun),也就是對(dui)(dui)(dui)隱居生活的喜愛。“只”、“自(zi)”二字,更(geng)將對(dui)(dui)(dui)蒼山白(bai)(bai)云(yun)的欣(xin)賞看(kan)做是隱士的專利。萬(wan)丈(zhang)紅塵中人怎能耐得住山居的寂寞,舒(shu)卷無(wu)(wu)方(fang)的白(bai)(bai)云(yun)怎能得到金粉叢(cong)中帝王的心賞,所謂“只可”、所謂“不(bu)堪(kan)”,其實(shi)已經(jing)毫不(bu)客氣地將對(dui)(dui)(dui)方(fang)排(pai)斥于自(zi)己(ji)(ji)的同道之外。意(yi)思(si)雖(sui)略嫌直露,而拒聘(pin)的態度卻也因此顯得更(geng)加堅決。

詔問山中何所有賦詩以答原文翻譯及賞析2

  原文:

  山中何所(suo)有,嶺(ling)上多白云。

  只可自(zi)怡悅,不堪持贈君。

  注釋:

  (1)詔(zhao):帝王所發(fa)的文書(shu)命(ming)令。

  (2)怡悅(yue)(yue):取悅(yue)(yue);喜悅(yue)(yue)。

  翻譯:

  你問我我山中(zhong)有(you)什么。

  那我(wo)就告訴你,這個山中只(zhi)有(you)白云(yun),我(wo)擁有(you)白云(yun)。

  只有在(zai)山中,我(wo)才擁有它,只要看到(dao)它,我(wo)才會有好的心情。

  所以我不(bu)會(hui)也不(bu)可能把它贈(zeng)送給您。

  賞析:

  這是陶(tao)弘景隱居之(zhi)(zhi)后回答齊(qi)高(gao)帝(di)蕭道成詔書所問而(er)寫的(de)一首(shou)詩(shi)。首(shou)句(ju)即照(zhao)應題(ti)目。齊(qi)高(gao)帝(di)之(zhi)(zhi)問,帶有(you)勸其出(chu)山,頗不(bu)(bu)以(yi)(yi)棄功名、隱林(lin)泉為然。而(er)詩(shi)人則平平淡(dan)淡(dan)地回答:“嶺上多白(bai)(bai)云(yun)(yun)。”話(hua)雖簡淡(dan),含意(yi)卻很深(shen)。是的(de),山中能有(you)什麼呢(ni)?沒(mei)有(you)華(hua)軒高(gao)馬,沒(mei)有(you)鐘鳴鼎食,沒(mei)有(you)榮華(hua)富貴,只有(you)那輕(qing)輕(qing)淡(dan)淡(dan)、飄飄渺(miao)渺(miao)的(de)`白(bai)(bai)云(yun)(yun)。在迷戀利祿的(de)人看來,“白(bai)(bai)云(yun)(yun)”實(shi)在不(bu)(bu)值什麼;但在詩(shi)人心目中卻是一種超塵出(chu)世(shi)的(de)生活境界的(de)象徵(zhi)。然而(er)“白(bai)(bai)云(yun)(yun)”的(de)這種價值是名利場中人不(bu)(bu)能理(li)解的(de),唯有(you)品格高(gao)潔(jie)、風神(shen)飄逸的(de)高(gao)士才能領略(lve)“白(bai)(bai)云(yun)(yun)”奇(qi)韻真趣。所以(yi)(yi)詩(shi)人說:“只可(ke)自(zi)怡悅,不(bu)(bu)堪持(chi)贈君。”言外之(zhi)(zhi)意(yi),我(wo)的(de)志趣所在是白(bai)(bai)云(yun)(yun)青(qing)山林(lin)泉,可(ke)惜(xi)我(wo)無法讓(rang)您理(li)解個(ge)中情趣,就像山中白(bai)(bai)云(yun)(yun)悠悠,難以(yi)(yi)持(chi)贈一樣。言詞間頗替齊(qi)高(gao)帝(di)感到惋惜(xi)。——詩(shi)人以(yi)(yi)這種委婉的(de)方式表達了謝絕(jue)出(chu)仕之(zhi)(zhi)意(yi)。此(ci)詩(shi)寫得輕(qing)淡(dan)自(zi)然,韻味雋永,歷代傳誦。

【詔問山(shan)中何所(suo)有賦(fu)詩以(yi)答原文翻譯及賞析(xi)】相關文章(zhang):

答柳惲原文翻譯及賞析12-18

天平山中原文翻譯及賞析12-17

寄全椒山中道士原文翻譯及賞析12-17

答蘇武書原文翻譯10-23

墨梅原文翻譯及賞析12-17

落花原文翻譯及賞析12-17

社日原文翻譯及賞析12-17

佳人原文翻譯賞析12-17

野菊原文翻譯及賞析12-17

所見原文翻譯及賞析12-17