- 相關推薦
伯兮原文翻譯及賞析
伯兮原文翻譯及賞析 篇1
原文:
伯(bo)兮(xi)(xi)朅(qie)兮(xi)(xi),邦(bang)之(zhi)桀(jie)兮(xi)(xi)。伯(bo)也執殳(shu),為王前驅。
自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容?
其雨(yu)其雨(yu),杲(gao)杲(gao)出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得諼(xuan)草,言樹之背。愿言思伯,使我心(xin)痗。
注釋:
⑴伯,兄弟姐(jie)妹中年(nian)長(chang)者(zhe)稱伯,此處系指其丈(zhang)夫。朅(qiè):英武高(gao)大。
⑵桀:同“杰(jie)”。
⑶殳(shū):古兵器,杖類(lei)。長丈(zhang)二無刃。
⑷膏沐:婦(fu)女(nv)潤發(fa)的油脂。
⑸適(dí):悅。
⑹杲(gǎo):明亮的樣子。
⑺諼(xuan)(xuān)草(cao):萱草(cao),忘(wang)憂草(cao),俗(su)稱黃花菜(cai)。
⑻背:屋子(zi)北面。
⑼痗(mèi):憂思成病(bing)。
翻譯:
我(wo)的(de)大哥真(zhen)威猛(meng),真(zhen)是(shi)邦(bang)國的(de)英雄。我(wo)的(de)大哥執長殳,做了(le)君王的(de)前鋒(feng)。
自(zi)從大(da)哥東行(xing)后,頭發(fa)散亂像(xiang)飛(fei)蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰(shui)修飾(shi)我顏容!
天要下(xia)雨(yu)(yu)就下(xia)雨(yu)(yu),卻出太陽(yang)亮(liang)燦(can)燦(can)。一心想著我(wo)大(da)哥,想得頭痛(tong)也心甘。
哪兒(er)去找忘(wang)憂草?種(zhong)它就在屋北面。一心想(xiang)著我大哥,使我傷心病懨懨。
賞析:
戰爭會破壞(huai)很多(duo)東西,而它首先破壞(huai)的(de)是(shi)軍(jun)人自身的(de)家庭生活。軍(jun)人尚未走(zou)到戰場(chang),他們的(de)妻(qi)子已經被拋置在孤(gu)獨與恐懼中了。她(ta)們的(de)懷念不是(shi)一(yi)般的(de)懷念,那永遠是(shi)充滿不安和(he)憂(you)慮(lv)的(de)。等待出(chu)征的(de)丈夫回來,幾乎成為(wei)她(ta)們生活中唯一(yi)有意(yi)義的(de)內容。
然而戰爭又總(zong)是(shi)不可避(bi)免的(de)(de)(de)(de)。不管一場正在進行的(de)(de)(de)(de)戰爭其必(bi)要性如(ru)何、能(neng)否被(bei)評判為(wei)(wei)(wei)“正義”,從事這(zhe)場戰爭的(de)(de)(de)(de)群(qun)(qun)體(ti)和它(ta)的(de)(de)(de)(de)領導者(zhe),總(zong)是(shi)要勉(mian)勵(li)群(qun)(qun)體(ti)中的(de)(de)(de)(de)成(cheng)員為(wei)(wei)(wei)之(zhi)付出(chu)最(zui)大的(de)(de)(de)(de)努(nu)力、最(zui)大的(de)(de)(de)(de)犧牲。國(guo)家(jia)(jia)給軍(jun)人(ren)以(yi)榮(rong)譽(yu),使他們認為(wei)(wei)(wei)自己付出(chu)的(de)(de)(de)(de)努(nu)力和犧牲是(shi)值得的(de)(de)(de)(de);這(zhe)榮(rong)譽(yu)也(ye)會(hui)影響他們的(de)(de)(de)(de)家(jia)(jia)人(ren)——尤(you)其是(shi)妻子,使她們認為(wei)(wei)(wei)家(jia)(jia)庭生活的(de)(de)(de)(de)破壞以(yi)及自身的(de)(de)(de)(de)痛苦都是(shi)有價值有意(yi)義的(de)(de)(de)(de)。因此,寫妻子懷念從軍(jun)的(de)(de)(de)(de)丈夫的(de)(de)(de)(de)詩(shi)篇,通(tong)常會(hui)包含兩方面(mian)的(de)(de)(de)(de)內容:為(wei)(wei)(wei)丈夫而驕傲——這(zhe)驕傲來自國(guo)家(jia)(jia)、來自群(qun)(qun)體(ti)的(de)(de)(de)(de)獎勉(mian);思念丈夫并為(wei)(wei)(wei)之(zhi)擔憂——這(zhe)種情緒來自個人(ren)的(de)(de)(de)(de)內心。
《衛風·伯兮》就是典型的這種(zhong)詩篇。
詩一(yi)開篇(pian),寫一(yi)個女子(zi)用(yong)自豪的(de)(de)(de)口(kou)吻在描述她(ta)的(de)(de)(de)丈(zhang)(zhang)夫(fu)。“伯”本是(shi)兄弟間排行的(de)(de)(de)第(di)一(yi)位,也(ye)就(jiu)(jiu)(jiu)是(shi)老(lao)大(da),這里轉用(yong)為妻(qi)子(zi)對(dui)丈(zhang)(zhang)夫(fu)的(de)(de)(de)稱呼(hu),口(kou)氣中帶著親切感。這位丈(zhang)(zhang)夫(fu)值得驕傲(ao)的(de)(de)(de)地方在于:一(yi)則(ze)他長(chang)得英武(wu)偉岸,是(shi)一(yi)國中的(de)(de)(de)豪杰,同時也(ye)因(yin)為他非常勇(yong)敢,充(chong)當了君王的(de)(de)(de)先鋒(由此看“伯”身(shen)份,當是(shi)貴(gui)族階層中的(de)(de)(de)武(wu)士)。而(er)驕傲(ao)的(de)(de)(de)來源(yuan),主要恐怕(pa)是(shi)在后一(yi)點上。假如“伯”雖(sui)然長(chang)得高大(da)英武(wu),在戰爭發生時卻畏縮不前,妻(qi)子(zi)就(jiu)(jiu)(jiu)沒什么(me)可以(yi)公然夸耀的(de)(de)(de)了。——其(qi)實,一(yi)般人所知道的(de)(de)(de)光(guang)榮(rong),也(ye)就(jiu)(jiu)(jiu)是(shi)社會所認(ren)定的(de)(de)(de)光(guang)榮(rong),個人在這方面是(shi)沒有(you)多少獨立判斷的(de)(de)(de)能力的(de)(de)(de)。
轉入第二章,寫自(zi)從(cong)丈夫(fu)出(chu)(chu)征(zheng),妻(qi)子(zi)在(zai)家(jia)就不(bu)(bu)(bu)再打扮(ban)自(zi)己了,任由頭發——女性身體最富裝飾性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)部分(fen)——零亂得像(xiang)一蓬草。這(zhe)(zhe)后(hou)來(lai)成為中國(guo)(guo)古(gu)代情(qing)詩(shi)最典型的(de)(de)(de)(de)(de)(de)表(biao)達(da)方(fang)(fang)法,如“自(zi)君之出(chu)(chu)矣(yi),明鏡暗(an)不(bu)(bu)(bu)治”(徐干《室思》),“終(zhong)日懨懨倦梳裹”(柳永《定風(feng)波》),“起來(lai)慵(yong)自(zi)梳頭”(李清照《鳳凰臺(tai)上(shang)憶(yi)吹簫》)等等,不(bu)(bu)(bu)勝枚舉。這(zhe)(zhe)是(shi)以對(dui)(dui)(dui)(dui)女性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)麗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)暫時性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)毀壞,表(biao)明她對(dui)(dui)(dui)(dui)異性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)封(feng)閉,也(ye)(ye)即(ji)表(biao)明她對(dui)(dui)(dui)(dui)丈夫(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)忠(zhong)(zhong)貞。不(bu)(bu)(bu)過,作(zuo)為軍人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)妻(qi)子(zi),這(zhe)(zhe)種舉動還有(you)(you)進一步的(de)(de)(de)(de)(de)(de)意味。在(zai)古(gu)代,婦(fu)女是(shi)不(bu)(bu)(bu)能(neng)(neng)上(shang)戰場的(de)(de)(de)(de)(de)(de),因此(ci)妻(qi)子(zi)對(dui)(dui)(dui)(dui)從(cong)軍的(de)(de)(de)(de)(de)(de)丈夫(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)忠(zhong)(zhong)貞,實也(ye)(ye)是(shi)間接(jie)表(biao)現了對(dui)(dui)(dui)(dui)于國(guo)(guo)家(jia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)忠(zhong)(zhong)貞——這(zhe)(zhe)就不(bu)(bu)(bu)僅(jin)是(shi)個人(ren)行(xing)為,也(ye)(ye)是(shi)群體——國(guo)(guo)家(jia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)要求。假定一個軍人(ren)在(zai)前(qian)方(fang)(fang)冒著生命危險打仗(zhang),他(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)妻(qi)子(zi)卻在(zai)后(hou)方(fang)(fang)整天打扮(ban)得花枝招展,走東家(jia)串西家(jia),哪(na)怕并無不(bu)(bu)(bu)軌之舉,他(ta)(ta)也(ye)(ye)不(bu)(bu)(bu)能(neng)(neng)夠安心。這(zhe)(zhe)不(bu)(bu)(bu)僅(jin)對(dui)(dui)(dui)(dui)于家(jia)庭是(shi)危險的(de)(de)(de)(de)(de)(de),對(dui)(dui)(dui)(dui)于國(guo)(guo)家(jia)也(ye)(ye)有(you)(you)極大(da)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)不(bu)(bu)(bu)利。所以,社會尤其(qi)需要鼓勵(li)軍人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)妻(qi)子(zi)對(dui)(dui)(dui)(dui)其(qi)丈夫(fu)表(biao)現徹(che)底的(de)(de)(de)(de)(de)(de)忠(zhong)(zhong)貞。此(ci)詩(shi)不(bu)(bu)(bu)管是(shi)出(chu)(chu)于什么(me)人(ren)之手(shou)(它可能(neng)(neng)是(shi)一位(wei)婦(fu)女的(de)(de)(de)(de)(de)(de)自(zi)述(shu),也(ye)(ye)可能(neng)(neng)是(shi)他(ta)(ta)人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)擬(ni)寫),這(zhe)(zhe)樣寫才(cai)是(shi)符合上(shang)述(shu)要求的(de)(de)(de)(de)(de)(de)。后(hou)來(lai)杜甫的(de)(de)(de)(de)(de)(de)《新(xin)婚別》寫一位(wei)新(xin)娘對(dui)(dui)(dui)(dui)從(cong)軍的(de)(de)(de)(de)(de)(de)丈夫(fu)表(biao)示“羅(luo)襦不(bu)(bu)(bu)復施”,還要“當君洗紅妝(zhuang)”,好讓(rang)他(ta)(ta)安心上(shang)戰場,與此(ci)篇可謂(wei)一脈相(xiang)承(cheng)。
然(ran)而(er),盡管詩(shi)中的(de)(de)女(nv)主(zhu)人公(gong)算得上“深明大義”,她(ta)(ta)(ta)對自(zi)己的(de)(de)'丈(zhang)夫能“為王前驅”很感驕傲(ao),但久久的(de)(de)盼待(dai)一(yi)(yi)次(ci)次(ci)落空(kong)仍然(ran)給她(ta)(ta)(ta)帶來(lai)巨大的(de)(de)痛苦。對于古代婦(fu)女(nv)來(lai)說,生活的(de)(de)全部內容、幸福的(de)(de)唯一(yi)(yi)來(lai)源就(jiu)是家(jia)庭;家(jia)庭被(bei)破壞了(le)(le),她(ta)(ta)(ta)們(men)的(de)(de)人生也(ye)就(jiu)被(bei)徹(che)底破壞了(le)(le)。而(er)等待(dai)從軍的(de)(de)丈(zhang)夫,這(zhe)與一(yi)(yi)般的(de)(de)別(bie)離相思是不(bu)同的(de)(de)——其背(bei)后有很深的(de)(de)憂(you)懼。潘岳(yue)《寡(gua)婦(fu)賦》用此詩(shi)為典故,有云:“彼詩(shi)人之攸嘆(tan)兮(xi),徒愿言而(er)心疼(teng)……榮華曄其始茂兮(xi),良人忽已指背(bei)。”正是揭(jie)示了(le)(le)詩(shi)中未從正面寫出,而(er)又(you)確實隱藏(zang)在字面之下的(de)(de)恐(kong)怕丈(zhang)夫最終不(bu)能歸來(lai)的(de)(de)憂(you)懼。知道這(zhe)一(yi)(yi)點,讀(du)者才能真正理(li)解第三、四兩章所描寫的(de)(de)女(nv)主(zhu)人公(gong)的(de)(de)期待(dai)、失望與難以排遣的(de)(de)痛苦。她(ta)(ta)(ta)甚至(zhi)希(xi)望自(zi)己能夠“忘(wang)憂(you)”,因為這(zhe)“憂(you)”已經使她(ta)(ta)(ta)不(bu)堪(kan)負擔了(le)(le)。
詩(shi)(shi)必須有真實(shi)的(de)(de)(de)感(gan)情,否則不能打動人(ren);但(dan)詩(shi)(shi)人(ren)的(de)(de)(de)感(gan)情也并非可以盡情抒發(fa)的(de)(de)(de),它(ta)常常受(shou)到(dao)社會(hui)觀念的(de)(de)(de)制約。拿《伯兮》來(lai)說,如(ru)果一味(wei)寫(xie)(xie)那位妻(qi)子(zi)為丈夫(fu)的(de)(de)(de)報效國家而自豪(hao),那會(hui)讓(rang)人(ren)覺得(de)不自然——至(zhi)少是不近(jin)人(ren)情;反過來(lai),如(ru)果一味(wei)寫(xie)(xie)妻(qi)子(zi)對丈夫(fu)的(de)(de)(de)盼待,乃(nai)至(zhi)發(fa)展到(dao)對戰爭的(de)(de)(de)厭(yan)惡(e)(這在事實(shi)上(shang)絕(jue)非不可能),卻又(you)不符(fu)合當時社會(hui)的(de)(de)(de)要(yao)求。所以最后它(ta)成為讀到(dao)的(de)(de)(de)這個(ge)樣子(zi):對親人(ren)的(de)(de)(de)強烈(lie)感(gan)情經(jing)過責任感(gan)的(de)(de)(de)梳理而變得(de)柔婉(wan),有很深的(de)(de)(de)痛(tong)苦與哀愁,但(dan)并沒有激烈(lie)的(de)(de)(de)怨憤。由于此(ci)詩(shi)(shi)所涉及(ji)的(de)(de)(de)那種社會(hui)背景在中國歷史(shi)上(shang)是長期存(cun)在的(de)(de)(de),所以它(ta)的(de)(de)(de)感(gan)情表現也就成為后世(shi)同類型詩(shi)(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)典范。
在(zai)藝術構思(si)上,全(quan)詩采用(yong)賦法,邊(bian)(bian)敘事,邊(bian)(bian)抒(shu)情(qing)。緊扣一個“思(si)”字,思(si)婦先(xian)由(you)夸夫轉(zhuan)而(er)(er)(er)引起思(si)夫,又由(you)思(si)夫而(er)(er)(er)無心(xin)梳妝到因(yin)思(si)夫而(er)(er)(er)頭痛(tong),進而(er)(er)(er)再由(you)頭痛(tong)到因(yin)思(si)夫而(er)(er)(er)患了心(xin)病,從(cong)而(er)(er)(er)呈現出一種(zhong)抑(yi)揚(yang)頓挫(cuo)的跌宕之勢。描述步步細致,感情(qing)層(ceng)層(ceng)加深,情(qing)節(jie)層(ceng)層(ceng)推展,主人(ren)(ren)公的內(nei)(nei)心(xin)沖(chong)(chong)突以及沖(chong)(chong)突的輾轉(zhuan)遞(di)升(sheng),既脈(mo)絡清晰,又符合人(ren)(ren)物的心(xin)理邏輯,使人(ren)(ren)物形象具有飽滿的精(jing)神內(nei)(nei)涵。同時,詩情(qing)奇崛不平,充滿辯證色(se)彩。
關于(yu)此篇(pian)的(de)題旨(zhi),《毛詩(shi)(shi)(shi)序(xu)》解釋為(wei):“刺時也。言君(jun)子行役,為(wei)王前驅,過(guo)時而不(bu)(bu)反(同(tong)“返”)焉。”意思就是:理想的(de)政(zheng)治(zhi)不(bu)(bu)應該(gai)使國人(ren)行役無度(du),以至破壞了(le)他們的(de)家庭生活。實際所(suo)謂“刺”在詩(shi)(shi)(shi)中并無根據,不(bu)(bu)過(guo)作者所(suo)表達的(de)儒(ru)家政(zheng)治(zhi)理想,卻是符合詩(shi)(shi)(shi)中女(nv)主(zhu)人(ren)公的(de)愿望的(de)。
【伯(bo)兮(xi)原文(wen)翻譯及賞析】相關文(wen)章:
簡兮原文翻譯及賞析12-17
巷伯原文翻譯及賞析12-18
賀新郎·寄李伯紀丞相原文翻譯賞析12-17
賀新郎·寄李伯紀丞相原文翻譯及賞析12-18
送毛伯溫原文翻譯03-02
《宋定伯捉鬼》原文與翻譯12-18
師說原文翻譯及賞析03-10
古意原文翻譯及賞析03-16
寒食原文翻譯及賞析03-16