国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析

時間(jian):2024-09-30 02:37:34 浣溪沙 我要投稿
  • 相關推薦

浣溪沙(sha)·漁父原文翻譯及賞析(xi)通用(yong)2篇

浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析1

  原文:

  西塞(sai)山邊白(bai)鷺飛,散花(hua)(hua)洲外(wai)片帆(fan)微。桃(tao)花(hua)(hua)流水鱖魚(yu)肥。

  自庇(bi)一身青箬笠,相(xiang)隨到處(chu)綠(lv)蓑衣(yi)。斜風(feng)細(xi)雨不須歸。

  譯文

  西塞(sai)山汛(xun)邊白鷺在飛翔,散花洲外汛(xun)上片片白帆船在輕輕地飄動。桃花水汛(xun)期鱖(gui)魚長得肥胖。

  自有遮護全(quan)身的(de)(de)青竹(zhu)殼斗(dou)笠(li),與斗(dou)笠(li)相伴(ban)的(de)(de)還有綠蓑(suo)衣。斜風夾雜著(zhu)細(xi)雨,過著(zhu)樂(le)而忘歸的(de)(de)漁翁生活(huo)。

  注釋

  浣溪沙:山代教坊曲名(ming),后(hou)用(yong)為(wei)詞(ci)牌名(ming),又名(ming)《浣溪紗》、《小(xiao)庭(ting)花》等。雙調四(si)十二字,平韻(yun)。南(nan)山李煜有仄(ze)韻(yun)之作(zuo)。此調音節明快,句式(shi)整齊(qi),易于上口(kou)。為(wei)婉(wan)約、豪放(fang)兩派詞(ci)人所常用(yong)。

  西(xi)塞山:又名道士磯,今湖北(bei)省黃石市轄區之山名。

  散(san)(san)(san)(san)花州(zhou):鄂東(dong)長汛(xun)(xun)一(yi)帶有三個散(san)(san)(san)(san)花洲,一(yi)在黃梅縣(xian)汛(xun)(xun)中,早已塌沒。一(yi)在浠(xi)(xi)水縣(xian)汛(xun)(xun)濱(bin),今成一(yi)村。一(yi)在武昌(今湖北鄂州(zhou)市)汛(xun)(xun)上建“怡(yi)亭”之(zhi)小(xiao)島,當地(di)人稱之(zhi)為“吳王(wang)散(san)(san)(san)(san)花灘”。該詞中所(suo)寫散(san)(san)(san)(san)花洲系(xi)與(yu)西塞山(shan)相對的(de)浠(xi)(xi)水縣(xian)管轄(xia)的(de)散(san)(san)(san)(san)花洲。

  鱖(guì)魚:又名“桂魚”,長汛中(zhong)游黃(huang)州(zhou)、黃(huang)石一帶(dai)特產。

  庇:遮蓋。

  箬(ruò)笠(li):用(yong)竹篾做(zuo)的斗(dou)笠(li)。

  蓑(suo)(suō)衣(yi):草或棕(zong)作的`雨衣(yi)。

  賞析:

  宋(song)神宗元(yuan)豐七年(1084年)四月(yue)。蘇軾(shi)離開(kai)黃州(zhou)赴汝州(zhou)途(tu)中(zhong),沿(yan)長江而下(xia),在途(tu)中(zhong)看(kan)到漁(yu)父生活(huo)的景(jing)(jing)象,即(ji)景(jing)(jing)聯想,作該詞描寫漁(yu)父的生活(huo)。

浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析2

  浣溪沙·漁父

  西塞(sai)山邊(bian)白鷺飛,散花洲外(wai)片帆微。桃花流(liu)水鱖(gui)魚肥。

  自庇(bi)一(yi)身(shen)青箬笠,相隨(sui)到處綠蓑(suo)衣。斜風細雨不(bu)須歸。

  翻譯

  西塞山(shan)江(jiang)邊白鷺在飛翔,散(san)花洲外(wai)江(jiang)上片(pian)片(pian)白帆(fan)船在輕(qing)輕(qing)地(di)飄動。桃花水汛期鱖魚長(chang)得(de)肥胖。

  自(zi)有遮護全(quan)身的(de)(de)青(qing)竹殼斗(dou)笠(li),與斗(dou)笠(li)相伴的(de)(de)還(huan)有綠蓑衣。斜風(feng)夾雜著(zhu)細(xi)雨,過著(zhu)樂(le)而(er)忘(wang)歸的(de)(de)漁(yu)翁生活。

  注釋

  西塞(sai)山(shan):又(you)名(ming)道士磯(ji),今湖北省黃石市轄區之山(shan)名(ming)。

  散(san)花州(zhou):鄂東長江(jiang)一帶有三個散(san)花洲,一在黃(huang)梅縣(xian)江(jiang)中(zhong),早已塌沒(mei)。一在浠水(shui)縣(xian)江(jiang)濱,今成一村。一在武昌(今湖(hu)北(bei)鄂州(zhou)市)江(jiang)上建“怡亭”之小島,當(dang)地人稱之為(wei)“吳王散(san)花灘”。

  庇:遮蓋。

  箬笠(li):用竹篾做的斗(dou)笠(li)。

  蓑(suo)衣:草(cao)或棕作的`雨衣。

  創作背景

  宋神宗(zong)元豐七(qi)年(1084年)四月(yue)。蘇軾離開(kai)黃州赴汝(ru)州途中(zhong),沿(yan)長江(jiang)而下,在途中(zhong)看到漁(yu)父生(sheng)活的(de)景(jing)象,即景(jing)聯想,作該詞(ci)描(miao)寫(xie)漁(yu)父的(de)生(sheng)活。

  賞析

  上片寫黃(huang)州(zhou)、黃(huang)石一帶(dai)山(shan)光水色和(he)田園風味。三幅畫(hua)面組綴(zhui)成(cheng)色彩斑斕的(de)(de)鄉村(cun)長卷。“西塞山(shan)”配上“白鷺飛”,“桃花流水”配上“鱖魚肥”,“散(san)花洲”配上“片帆微(wei)”。這就是從船(chuan)行的(de)(de)角度(du)自右(you)至左依(yi)次排列為山(shan)—水—洲的(de)(de)畫(hua)卷。靜中有(you)(you)動,動中有(you)(you)靜。青、藍、綠配上白、白、白,即青山(shan)、藍水、綠洲配上白鷺、白魚、白帆,構成(cheng)一種素雅恬淡(dan)的(de)(de)田園生活圖(tu),這是長江中游(you)黃(huang)州(zhou)、黃(huang)石一帶(dai)特有(you)(you)的(de)(de)田園春(chun)光。

  下(xia)片(pian)寫效法張志和,追(zhui)求“扁舟草履,放浪山水間(jian),與(yu)漁樵雜處”(《答李(li)端叔(shu)書》)的(de)(de)(de)超然自由的(de)(de)(de)隱士生(sheng)活(huo)。“自庇一身青(qing)箬(ruo)笠,相(xiang)隨到處綠蓑(suo)衣(yi)”,勾畫出了一個典型的(de)(de)(de)漁翁形(xing)象。“斜風細(xi)雨不(bu)須歸”,描繪著“一蓑(suo)煙(yan)雨任平生(sheng)”樂而忘歸的(de)(de)(de)田園生(sheng)活(huo)情(qing)調。下(xia)片(pian)還是(shi)采用“青(qing)”(箬(ruo)笠)、“綠”(蓑(suo)衣(yi))與(yu)白(雨)的(de)(de)(de)色調相(xiang)配,烘托出了蘇軾此時的(de)(de)(de)淡泊明(ming)志、寧(ning)靜致遠。

  全詞雖屬隱(yin)括詞,但(dan)寫(xie)出了新意。所(suo)表現的(de)(de)不是一(yi)般自然景物(wu),而是黃州、黃石特(te)有的(de)(de)自然風光。所(suo)表現的(de)(de)不是一(yi)般的(de)(de)隱(yin)士生活(huo)情(qing)調,而是屬于蘇軾此時此地(di)特(te)有的(de)(de)幽(you)居生活(huo)樂趣。全詞的(de)(de)辭(ci)句與韻(yun)律十分和諧(xie),演唱起(qi)來,聲情(qing)并茂,富有音樂感。

【浣溪沙·漁父(fu)原文翻譯(yi)及賞析】相關(guan)文章:

浣溪沙的原文翻譯及賞析10-26

浣溪沙原文翻譯及賞析06-23

《浣溪沙》原文翻譯及賞析08-04

《浣溪沙》原文翻譯及賞析07-22

浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

浣溪沙原文翻譯及賞析【熱門】08-24

蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析10-09

[精選]蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析09-19

浣溪沙原文翻譯及賞析3篇07-01