關于狼的文言文翻譯
在(zai)平日的學習中,相(xiang)信大家一定(ding)都(dou)記得文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)吧,文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)能讓不同語言使用者“筆(bi)談”,是一種具有(you)固定(ding)格式,卻不會非常(chang)困難的溝通方法。相(xiang)信很多人(ren)都(dou)在(zai)為(wei)看懂文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)發愁,以(yi)下是小(xiao)編(bian)精心整理的關于狼的文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)翻譯,僅供參考,希(xi)望能夠幫助到大家。
文言文
一(yi)屠(tu)(tu)晚歸(gui),擔(dan)中(zhong)(zhong)肉盡,止有剩(sheng)骨。途中(zhong)(zhong)兩(liang)狼(lang)(lang),綴行甚遠。屠(tu)(tu)懼,投以(yi)(yi)骨。一(yi)狼(lang)(lang)得骨止,一(yi)狼(lang)(lang)仍從。復投之,后(hou)狼(lang)(lang)止而前狼(lang)(lang)又至。骨已盡矣(yi)。而兩(liang)狼(lang)(lang)之并驅如故。屠(tu)(tu)大窘(jiong),恐(kong)前后(hou)受其敵。顧(gu)野有麥場(chang)(chang),場(chang)(chang)主積薪其中(zhong)(zhong),苫蔽成(cheng)丘。屠(tu)(tu)乃(nai)奔倚(yi)其下,弛擔(dan)持刀。狼(lang)(lang)不敢前,眈(dan)眈(dan)相向。少時,一(yi)狼(lang)(lang)徑,其一(yi)犬坐于前。久之,目(mu)似瞑,意(yi)暇甚。屠(tu)(tu)暴(bao)起,以(yi)(yi)刀劈(pi)狼(lang)(lang)首,又數(shu)刀斃之。方(fang)欲(yu)行,轉(zhuan)視積薪后(hou),一(yi)狼(lang)(lang)洞其中(zhong)(zhong),意(yi)將(jiang)隧入(ru)(ru)以(yi)(yi)攻其后(hou)也(ye)。身(shen)已半入(ru)(ru),止露尻尾(wei)。屠(tu)(tu)自后(hou)斷(duan)其股,亦斃之。乃(nai)悟(wu)前狼(lang)(lang)假寐,蓋以(yi)(yi)誘敵。
狼亦(yi)黠矣(yi),而(er)頃刻兩斃,禽獸之變詐(zha)幾何哉?止增笑(xiao)耳。
翻譯
一(yi)個屠夫傍晚回(hui)家,擔(dan)子里面的(de)(de)肉已(yi)經(jing)(jing)賣完,只有剩(sheng)下(xia)(xia)(xia)的(de)(de)骨(gu)(gu)(gu)頭(tou)。路上遇見兩只狼(lang)(lang),緊跟著走了(le)(le)很遠(yuan)。屠夫害怕了(le)(le),把骨(gu)(gu)(gu)頭(tou)扔給狼(lang)(lang)。一(yi)只狼(lang)(lang)得(de)到(dao)骨(gu)(gu)(gu)頭(tou)停下(xia)(xia)(xia)了(le)(le)。另(ling)一(yi)只狼(lang)(lang)仍(reng)然跟著他。屠夫又把骨(gu)(gu)(gu)頭(tou)扔給狼(lang)(lang),后面得(de)到(dao)骨(gu)(gu)(gu)頭(tou)的(de)(de)狼(lang)(lang)停下(xia)(xia)(xia)了(le)(le),可是(shi)前面得(de)到(dao)骨(gu)(gu)(gu)頭(tou)的(de)(de)狼(lang)(lang)又趕到(dao)了(le)(le)。骨(gu)(gu)(gu)頭(tou)已(yi)經(jing)(jing)扔完了(le)(le)。但是(shi)兩只狼(lang)(lang)像原來一(yi)樣一(yi)起追趕屠夫。
屠(tu)夫非(fei)常困窘(jiong)急迫,恐怕前后一起受到狼的攻擊。屠(tu)夫看見田野里(li)有一個打麥(mai)場,打麥(mai)場的主人(ren)把柴草(cao)(cao)堆(dui)積在(zai)打麥(mai)場里(li),覆蓋成小山(似的)。屠(tu)夫于(yu)是跑過(guo)去靠(kao)在(zai)柴草(cao)(cao)堆(dui)的下面,放下擔子拿起屠(tu)刀。兩(liang)只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠(tu)夫。
一(yi)會兒,一(yi)只(zhi)狼徑直走(zou)(zou)開了(le),另(ling)一(yi)只(zhi)狼像狗(gou)似的(de)(de)蹲(dun)坐在屠(tu)夫的(de)(de)前面。時(shi)間(jian)長了(le),那(nei)只(zhi)狼的(de)(de)眼睛好像閉上了(le),神情悠閑得很。屠(tu)夫突然跳起(qi),用刀砍狼的(de)(de)腦(nao)袋(dai),又連砍幾刀把狼殺死。屠(tu)夫剛想要(yao)走(zou)(zou),轉(zhuan)身看見柴草堆(dui)的(de)(de)后面,另(ling)一(yi)只(zhi)狼正在柴草堆(dui)里(li)打洞(dong)(dong),打算要(yao)鉆洞(dong)(dong)進(jin)去(qu)(qu),來(lai)攻擊屠(tu)夫的(de)(de)后面。身子已經鉆進(jin)去(qu)(qu)了(le)一(yi)半,只(zhi)露出屁股和(he)尾巴。屠(tu)夫從狼的(de)(de)后面砍斷了(le)狼的(de)(de)大(da)腿,也把狼殺死了(le)。屠(tu)夫這才明(ming)白(bai)前面的(de)(de)那(nei)只(zhi)狼假(jia)裝睡覺,原(yuan)來(lai)是用這種方式來(lai)誘惑敵方。
狼(lang)也太狡猾了,可是一會兒兩只狼(lang)都被殺(sha)死了,禽獸的欺騙手段能有(you)多少(shao)呢?只給人們增加笑料罷了。
注釋
1.屠:屠戶。
2.止:僅,只。
3.綴(zhuì)行甚遠(yuan):緊跟(gen)著走了很遠(yuan)。綴,連接、緊跟(gen)。
4.投(tou)以骨:把(ba)骨頭投(tou)給狼(lang)。
5.從:跟從。
6.兩狼之并驅如(ru)故:兩只(zhi)狼像原(yuan)來(lai)一(yi)(yi)樣一(yi)(yi)起追(zhui)趕(gan)。并,一(yi)(yi)起。驅,追(zhui)隨(sui)、追(zhui)趕(gan)。如(ru)故,跟(gen)原(yuan)來(lai)一(yi)(yi)樣。
7.窘(jiǒng):處境困迫,為(wei)難。
8.受(shou)其敵:遭受(shou)它們的攻擊。
9.顧:看,視。
10.積(ji)薪:堆積(ji)柴草。覆(fu)蓋(gai)成小山(shan)一(yi)樣。苫蔽,覆(fu)蓋(gai)、遮蓋(gai)。
11.苫(shan)(shàn)蔽成丘:堆積柴草。覆蓋
12.弛:解除,卸下(xia)。
13.眈(dān)眈相(xiang)向:瞪(deng)眼朝著屠戶(hu)。眈眈,兇狠(hen)注視的(de)樣子(zi)。
14.少(shǎo)時(shi):一會(hui)兒。
15.徑(jing)(jing)去:徑(jing)(jing)直離(li)開(kai)。徑(jing)(jing),徑(jing)(jing)直。
16.犬坐(zuo)于前(qian):像狗似的蹲坐(zuo)在前(qian)面(mian)。
17.久之:時(shi)間長了。
18.瞑(míng):閉上眼(yan)睛。
19.意(yi)暇甚(shen):神(shen)情很悠閑。意(yi),這(zhe)里指神(shen)情、態度。暇,從(cong)容、悠閑。
20.暴:突然。
21.洞其中:在積(ji)薪(xin)中打洞。洞,洞穴,這(zhe)里用作動(dong)詞,指挖洞。
22.隧入:從通道(dao)(dao)進(jin)入。遂,通道(dao)(dao),這里用作狀(zhuang)語,“從通道(dao)(dao)”的意思(si)。
23.尻(kāo):屁股(gu)。
24.假寐(mèi):假裝睡覺。寐,睡覺。
25.蓋:表示推(tui)測,大概,原來是(shi)。
26.黠(xiá):狡(jiao)猾。
27.頃(qing)刻:一(yi)會兒。
28.禽獸(shou)之變(bian)詐(zha)幾何哉:禽獸(shou)的(de)欺騙(pian)手段能(neng)有多(duo)少(shao)啊。變(bian)詐(zha),巧(qiao)變(bian)詭詐(zha)。幾何,多(duo)少(shao),意(yi)思是(shi)能(neng) 有多(duo)少(shao)。
29.止增(zeng)笑(xiao)耳:只是增(zeng)加(jia)笑(xiao)料罷了。
鑒賞
《狼(lang)(lang)(lang)(lang)》是古代文(wen)言(yan)(yan)短篇小說的(de)(de)(de)精(jing)品(pin),也是一篇寓意(yi)深刻的(de)(de)(de)寓言(yan)(yan)故(gu)事(shi)(shi)。故(gu)事(shi)(shi)的(de)(de)(de)寓意(yi)是:對(dui)待像(xiang)狼(lang)(lang)(lang)(lang)一樣的(de)(de)(de)惡(e)勢力,不(bu)(bu)能(neng)存在幻想,妥(tuo)協退讓(rang),要敢(gan)于斗爭(zheng),善于斗爭(zheng),這樣才能(neng)取(qu)得勝利。本文(wen)敘述(shu)了一個(ge)屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)和狼(lang)(lang)(lang)(lang)搏(bo)斗的(de)(de)(de)故(gu)事(shi)(shi),有事(shi)(shi)件(jian)發(fa)生、發(fa)展(zhan)和結(jie)局的(de)(de)(de)完整的(de)(de)(de)推進過程。開(kai)端寫屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)“遇狼(lang)(lang)(lang)(lang)”,交代了時間、地點(dian)、人(ren)物、事(shi)(shi)件(jian)。發(fa)展(zhan)寫屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)“懼(ju)狼(lang)(lang)(lang)(lang)”,寫屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)投骨拒狼(lang)(lang)(lang)(lang),而(er)狼(lang)(lang)(lang)(lang)仍不(bu)(bu)罷休,照樣追趕。接著寫屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)“御狼(lang)(lang)(lang)(lang)”,寫屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)被迫倚在草堆前(qian),持刀而(er)立,準備搏(bo)斗。高潮和結(jie)局寫屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)“殺狼(lang)(lang)(lang)(lang)”,寫屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)奮(fen)起劈(pi)狼(lang)(lang)(lang)(lang),隨(sui)后又(you)劈(pi)一狼(lang)(lang)(lang)(lang)。文(wen)章結(jie)尾(wei)的(de)(de)(de)議(yi)論(lun)是作者的(de)(de)(de)看法,既(ji)是對(dui)狼(lang)(lang)(lang)(lang)的(de)(de)(de)可(ke)悲下場的(de)(de)(de)嘲諷,也是對(dui)屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)戶勇敢(gan)、機智的(de)(de)(de)斗爭(zheng)精(jing)神(shen)的(de)(de)(de)贊揚。狼(lang)(lang)(lang)(lang)雖然貪婪兇惡(e),狡(jiao)詐(zha)陰險,但又(you)十分愚蠢,在有高度智慧和勇敢(gan)精(jing)神(shen)的(de)(de)(de)人(ren)面前(qian),終究難逃滅亡的(de)(de)(de)命(ming)運。結(jie)尾(wei)的(de)(de)(de)議(yi)論(lun)畫龍點(dian)睛,揭示了文(wen)章的(de)(de)(de)主題(ti)。文(wen)章篇幅簡(jian)短,內容豐富(fu)(fu),情節曲折,哲理性強,給人(ren)以深刻的(de)(de)(de)啟迪。全文(wen)寥寥二百(bai)余字,卻(que)能(neng)高低起伏,脈(mo)絡清晰,不(bu)(bu)能(neng)不(bu)(bu)讓(rang)人(ren)嘆服作者的(de)(de)(de)筆力。文(wen)章語言(yan)(yan)精(jing)練(lian)生動,傳神(shen)而(er)富(fu)(fu)有表現力。特別(bie)是心理活動的(de)(de)(de)描寫,細膩,逼真(zhen),如“屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)懼(ju)”“屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)大窘(jiong)”“乃悟前(qian)狼(lang)(lang)(lang)(lang)假寐,蓋以誘(you)敵(di)”等(deng),刻畫了屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)和狼(lang)(lang)(lang)(lang)兩個(ge)鮮明(ming)的(de)(de)(de)藝術形象,把狼(lang)(lang)(lang)(lang)貪婪狡(jiao)詐(zha)的(de)(de)(de)本質和屠(tu)(tu)(tu)(tu)(tu)夫(fu)(fu)機智勇敢(gan)的(de)(de)(de)性格(ge)表現得栩(xu)栩(xu)如生,給讀者留下了深刻的(de)(de)(de)印象。
影響
《聊齋志異》中有《狼三則》。其一(yi)被(bei)蘇教(jiao)版(ban)(ban)(ban)義務教(jiao)育語文(wen)課(ke)本(ben)八年(nian)級(ji)(ji)下冊(ce)(ce)收(shou)錄為“專題 《狼》”,其二(er)被(bei)選為滬教(jiao)版(ban)(ban)(ban)義務教(jiao)育語文(wen)課(ke)本(ben)八年(nian)級(ji)(ji)下冊(ce)(ce)第34課(ke)《狼》,魯(lu)教(jiao)版(ban)(ban)(ban)義務教(jiao)育語文(wen)課(ke)本(ben)六年(nian)級(ji)(ji)下冊(ce)(ce)30課(ke)《狼》,2016年(nian)新審訂人教(jiao)版(ban)(ban)(ban)義務教(jiao)育語文(wen)課(ke)本(ben)七(qi)年(nian)級(ji)(ji)上冊(ce)(ce)第20課(ke)《狼》。2019年(nian)版(ban)(ban)(ban)定(ding)為七(qi)年(nian)級(ji)(ji)上冊(ce)(ce)第18課(ke)。
作者簡介
蒲松齡(1640—1715),清代(dai)文學家(jia),字留仙,一(yi)(yi)(yi)(yi)字劍臣(chen),別(bie)號柳泉居(ju)士,世(shi)稱聊(liao)齋先生,山東淄(zi)川(今山東淄(zi)博)人(ren)。出(chu)(chu)身于沒落的(de)(de)地主家(jia)庭,成(cheng)年時家(jia)境早已衰落,生活(huo)十分貧困。一(yi)(yi)(yi)(yi)生熱衷功名,醉心(xin)科舉,但他(ta)除了(le)(le)十九(jiu)歲(sui)(sui)時應童子試曾連續考中縣、府、道三個(ge)第一(yi)(yi)(yi)(yi),補(bu)博士弟(di)子員(yuan)外,以后(hou)屢(lv)受(shou)挫折,一(yi)(yi)(yi)(yi)直(zhi)郁郁不得志(zhi)。一(yi)(yi)(yi)(yi)面教書,一(yi)(yi)(yi)(yi)面應考了(le)(le)四十年,到(dao)七十一(yi)(yi)(yi)(yi)歲(sui)(sui)時才援例出(chu)(chu)貢,補(bu)了(le)(le)個(ge)歲(sui)(sui)貢生,四年后(hou)便(bian)死去了(le)(le)。一(yi)(yi)(yi)(yi)生中的(de)(de)坎(kan)坷遭(zao)遇使(shi)(shi)他(ta)對當時政治的(de)(de)黑暗和科舉的(de)(de)弊端有(you)了(le)(le)一(yi)(yi)(yi)(yi)定的(de)(de)認識,生活(huo)的(de)(de)貧困使(shi)(shi)他(ta)對廣大(da)勞動人(ren)民(min)的(de)(de)生活(huo)和思想有(you)了(le)(le)一(yi)(yi)(yi)(yi)定的(de)(de)了(le)(le)解(jie)和體會。因此,他(ta)以自己的(de)(de)切身感受(shou)寫了(le)(le)不少著(zhu)作,今存除《聊(liao)齋志(zhi)異(yi)》外,還有(you)《聊(liao)齋文集》和《詩集》等。
【狼(lang)的文(wen)言文(wen)翻譯】相關文(wen)章:
狼的文言文翻譯04-04
狼施威文言文翻譯12-01
狼文言文翻譯及原文01-31
狼文言文原文翻譯01-31
《牧童逮狼》文言文翻譯01-28
《狼》蒲松齡文言文原文及翻譯12-16
牧童捉狼文言文翻譯03-31
初中文言文《狼》原文及翻譯05-21
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯01-13