關于樂羊(yang)子妻的文(wen)言文(wen)翻譯
《樂羊子妻》
河(he)南樂羊子(zi)之(zhi)妻者,不知何氏之(zhi)女也。
羊子嘗行(xing)路,得遺金(jin)一餅,還以(yi)與妻(qi)。妻(qi)曰:“妾聞(wen)志士不(bu)飲‘ 盜泉 ’之水,廉者不(bu)受(shou)嗟來之食,況拾遺求利以(yi)污其行(xing)乎!”羊子大慚,乃捐金(jin)于野,而遠尋師(shi)學(xue)。
一年歸來,妻(qi)跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無(wu)它(ta)異也。”妻(qi)乃引刀趨機而(er)言曰:“此織生自(zi)蠶繭,成(cheng)于(yu)機杼。一絲而(er)累,以至(zhi)于(yu)寸,累寸不(bu)已,遂成(cheng)丈匹。今若(ruo)斷斯織也,則捐失成(cheng)功,稽廢時日。夫子積(ji)學(xue),當(dang)‘日知(zhi)其所亡(wang)’,以就懿德;若(ruo)中(zhong)道而(er)歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業(ye),遂七(qi)年不(bu)返。 嘗有(you)它(ta)舍雞謬入園中(zhong),姑盜(dao)殺而(er)食(shi)之(zhi),妻(qi)對雞不(bu)餐(can)而(er)泣。姑怪問其故。妻(qi)曰:“自(zi)傷居(ju)貧,使食(shi)有(you)它(ta)肉。”姑竟棄之(zhi)。
后盜欲有犯妻(qi)者(zhe),乃先劫其姑。妻(qi)聞,操(cao)刀(dao)而(er)出。盜人曰:“釋汝刀(dao)從我者(zhe)可全,不從我者(zhe),則殺(sha)汝姑。”妻(qi)仰天(tian)而(er)嘆,舉刀(dao)刎頸而(er)死。盜亦不殺(sha)其姑。太守聞之,即捕(bu)殺(sha)賊盜,而(er)賜妻(qi)縑帛,以禮葬之,號曰“貞義”。
《樂羊子妻》譯文
河南樂羊子(zi)的(de)(de)妻子(zi),已(yi)經不知(zhi)道原(yuan)來是姓(xing)什么的(de)(de)人家的(de)(de)女兒。
羊(yang)子(zi)(zi)在路上行走時,曾經撿到一塊(kuai)別(bie)人丟失的.金(jin)子(zi)(zi),拿回家(jia)把金(jin)子(zi)(zi)給了(le)妻(qi)子(zi)(zi)。妻(qi)子(zi)(zi)說:“我聽(ting)說有志氣的人不(bu)喝‘盜泉’的水,廉潔(jie)方(fang)正的人不(bu)接受‘嗟來之食’,何況是撿拾別(bie)人的失物、謀求私利(li)來玷污自己(ji)的品德呢(ni)!”羊(yang)子(zi)(zi)聽(ting)后(hou)十分慚愧,就把金(jin)子(zi)(zi)扔棄到野(ye)外,然后(hou)遠出(chu)拜(bai)師求學去了(le)。
一(yi)(yi)年后羊子(zi)(zi)(zi)回到(dao)家中,妻子(zi)(zi)(zi)跪起(qi)身問(wen)他回來(lai)的緣(yuan)故。羊子(zi)(zi)(zi)說(shuo):“出(chu)行(xing)在外久了(le)(le),心中想念家人,沒(mei)有別的特殊的事情(qing)。”妻子(zi)(zi)(zi)聽(ting)后,就(jiu)拿(na)起(qi)刀來(lai)快(kuai)步走到(dao)織(zhi)機(ji)前說(shuo)道:“這些(xie)絲(si)織(zhi)品都是從蠶(can)繭中生出(chu),又(you)在織(zhi)機(ji)上織(zhi)成。 一(yi)(yi)根(gen)絲(si)一(yi)(yi)根(gen)絲(si)地積累(lei)(lei)起(qi)來(lai),才達到(dao)一(yi)(yi)寸(cun)長,一(yi)(yi)寸(cun)一(yi)(yi)寸(cun)地積累(lei)(lei),才能成丈成匹。現在如果割斷這些(xie)正(zheng)在織(zhi)著的絲(si)織(zhi)品,那就(jiu)無法(fa)成功(織(zhi)出(chu)布匹),遲(chi)延荒廢時光。你積累(lei)(lei)學問(wen),就(jiu)應當‘每天都學到(dao)自己(ji)不(bu)懂的東西’,以此成就(jiu)自己(ji)的美德;如果中途就(jiu)回來(lai)了(le)(le),那同切斷這絲(si)織(zhi)品又(you)有什么不(bu)同呢?”羊子(zi)(zi)(zi)被他妻子(zi)(zi)(zi)的話感動(dong)了(le)(le),重新回去修完了(le)(le)自己(ji)的學業,并且七年沒(mei)有回來(lai)。
這(zhe)期間,有(you)一次(ci)鄰家(jia)所養的(de)(de)雞(ji)(ji)(ji)誤(wu)闖(chuang)入樂羊子(zi)的(de)(de)園中,婆(po)(po)(po)婆(po)(po)(po)偷(tou)偷(tou)抓(zhua)來(lai)殺(sha)了(le)做菜吃(chi)(chi)。到吃(chi)(chi)飯時,樂羊子(zi)妻(qi)卻對(dui)著那盤雞(ji)(ji)(ji)流淚(lei),不吃(chi)(chi)飯。婆(po)(po)(po)婆(po)(po)(po)感(gan)到奇(qi)怪,問她原因,樂羊子(zi)妻(qi)說:“我是(shi)難過家(jia)里太窮,飯桌上吃(chi)(chi)的(de)(de)竟然是(shi)別人家(jia)的(de)(de)雞(ji)(ji)(ji)。”婆(po)(po)(po)婆(po)(po)(po)聽了(le)(大感(gan)慚愧(kui)),就(jiu)把雞(ji)(ji)(ji)丟棄不食。
后來有(you)(you)盜賊(zei)想侵犯樂羊子(zi)(zi)妻的(de),就(jiu)先劫持其婆(po)姑(婆(po)婆(po),丈夫(fu)母親)。妻子(zi)(zi)聽到后,拿著刀(dao)跑出(chu)來,盜賊(zei)說(shuo):“你(ni)(ni)放(fang)下刀(dao)依(yi)從(cong)我,就(jiu)保全你(ni)(ni)們(men)的(de)性命,如(ru)果不從(cong)我,我就(jiu)殺了(le)你(ni)(ni)婆(po)婆(po)。”妻子(zi)(zi)仰天嘆(tan)息,舉(ju)起(qi)刀(dao)子(zi)(zi)就(jiu)刎(wen)頸(割脖子(zi)(zi))自殺了(le)。盜賊(zei)也沒有(you)(you)殺她(ta)(ta)婆(po)婆(po)(就(jiu)逃跑了(le))。太守知道了(le)這(zhe)件事后,抓捕(bu)那(nei)盜賊(zei),就(jiu)賜給樂羊妻子(zi)(zi)絲綢布(bu)帛,為她(ta)(ta)舉(ju)行喪禮(li),賜予“貞義”的(de)稱號(hao)。
【樂羊子(zi)妻的文言文翻譯】相關文章(zhang):
文言文樂羊子妻翻譯05-27
《樂羊子妻》文言文翻譯08-09
《樂羊子妻》原文及翻譯03-10
《樂羊子妻》文言文原文注釋翻譯04-12
樂羊子妻原文與翻譯解析06-06
樂羊子妻原文注釋翻譯03-20
樂羊子妻翻譯和原文07-19
樂羊子妻原文翻譯及賞析07-30
《樂羊子妻》閱讀答案和翻譯12-26