国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

《刻舟求劍》文言文翻譯

時間:2024-03-01 17:11:11 文言文 我要投稿

《刻舟(zhou)求劍(jian)》文言(yan)文翻譯

  在我們上學期(qi)間,許多(duo)人都(dou)接(jie)觸過(guo)很多(duo)經典的(de)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)吧?文(wen)(wen)言文(wen)(wen)是與駢文(wen)(wen)相對的(de),奇句單行(xing),不講(jiang)對偶聲律的(de)散體(ti)文(wen)(wen)。還記得以前背過(guo)的(de)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)都(dou)有哪些嗎?以下是小(xiao)編(bian)整理的(de)《刻(ke)舟求劍》文(wen)(wen)言文(wen)(wen)翻譯,希望能夠幫助到大家(jia)。

《刻舟求劍》文言文翻譯

《刻舟求劍》文言文翻譯1

  刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文

  刻舟求劍

  佚名〔先秦〕

  楚人有涉江者(zhe),其(qi)劍(jian)自舟中墜(zhui)于(yu)水(shui)。遽契(qi)其(qi)舟,曰(yue):“是吾(wu)劍(jian)之(zhi)所從墜(zhui)。”舟止,從其(qi)所契(qi)者(zhe)入(ru)水(shui)求之(zhi)。舟已行矣,而劍(jian)不行,求劍(jian)若此,不亦惑乎!

  注釋

  涉:過,渡。

  者:……的人,定語后置的標志。

  其:他(ta)的,代詞(ci)。

  自:從。

  墜:落。

  于:在,到。

  遽:急忙,立刻(ke)。

  契:通(tong)“鍥”,用刀雕刻,刻。

  是:指示代詞,這(zhe),這(zhe)個,這(zhe)兒,這(zhe)樣(yang)。

  吾:我的。

  之:主謂之間取(qu)消句子獨立性。

  所從墜:從劍落(luo)下的(de)地方。墜:落(luo)下

  其:他,代詞。

  求:找,尋找。

  之:劍,代詞。

  矣:了。

  而(er):然而(er),表轉折。

  若:像。

  此:這樣。

  不亦惑(huo)乎:不是很糊(hu)涂嗎(ma)?惑(huo),愚蠢,糊(hu)涂。“不亦......乎”是一種委婉(wan)的反問句式。

  止:停止,指船(chuan)停了下來。

  刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析拼音解讀

  kè zhōu qiú jiàn

  yì míng 〔xiān qín 〕

  chǔ rén yǒu shè jiāng zhě,qí jiàn zì zhōu zhōng zhuì yú shuǐ 。jù qì qí zhōu,yuē:“shì wú jiàn zhī suǒ cóng zhuì 。”zhōu zhǐ,cóng qí suǒ qì zhě rù shuǐ qiú zhī 。zhōu yǐ háng yǐ,ér jiàn bú háng,qiú jiàn ruò cǐ,bú yì huò hū!

  相關翻譯

  楚國有個乘船渡江的(de)(de)人(ren),他的(de)(de)劍(jian)(jian)(jian)從船上掉(diao)(diao)進(jin)了水里。他急忙用刀在船邊做了記(ji)號,說:“這(zhe)(zhe)是我的(de)(de)劍(jian)(jian)(jian)掉(diao)(diao)下去的(de)(de)地(di)(di)方(fang)。”船到目的(de)(de)地(di)(di)后停了下來,這(zhe)(zhe)個人(ren)順著船沿上刻的(de)(de)記(ji)號下水去找(zhao)劍(jian)(jian)(jian)。船已經走了很遠,而劍(jian)(jian)(jian)還(huan)在原來的(de)(de)地(di)(di)方(fang),用這(zhe)(zhe)樣的(de)(de)方(fang)法來尋(xun)找(zhao)劍(jian)(jian)(jian),不是很糊涂嗎?

  故事

  戰國(guo)時,楚國(guo)有(you)個人(ren)坐船(chuan)渡江。船(chuan)到江心(xin),他一(yi)(yi)不小心(xin),把隨(sui)身攜帶(dai)的一(yi)(yi)把寶(bao)劍掉落(luo)江中。船(chuan)上的人(ren)對此(ci)感到非常(chang)惋惜,但(dan)那楚國(guo)人(ren)似乎胸(xiong)有(you)成竹,馬上掏出一(yi)(yi)把小刀,在船(chuan)舷上刻(ke)上一(yi)(yi)個記號,并向大家說(shuo):“這是我寶(bao)劍落(luo)水的地方,所(suo)以(yi)我要(yao)刻(ke)上一(yi)(yi)個記號。”

  大(da)家(jia)雖然都不理解他(ta)為什么這樣做(zuo),但也不再去(qu)問他(ta)。

  船靠岸(an)后(hou)那(nei)楚國人立即在船上刻(ke)記(ji)號的(de)(de)地方下(xia)水,去撈(lao)取掉落的(de)(de)寶劍(jian)。撈(lao)了半天,不(bu)見寶劍(jian)的(de)(de)影子。他覺(jue)得很奇怪,自(zi)言自(zi)語說:“我的(de)(de)寶劍(jian)不(bu)就(jiu)是在這(zhe)里(li)掉下(xia)去嗎?我還在這(zhe)里(li)刻(ke)了記(ji)號呢,怎么會找不(bu)到的(de)(de)呢?”

  至此,船上(shang)的(de)人紛紛大笑起來,說:“船一(yi)直在行(xing)進,而你(ni)(ni)的(de)寶劍卻沉(chen)入(ru)了(le)水底不動,你(ni)(ni)怎么找得到你(ni)(ni)的(de)劍呢?”

  其實(shi),劍掉落在江中(zhong)后,船繼續行駛,而(er)寶(bao)劍卻(que)不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了(le)。

  相關賞析

  刻舟(zhou)求劍是一則寓(yu)(yu)言故事,其寓(yu)(yu)意是辦(ban)事不(bu)能只(zhi)憑主觀意愿(yuan),要學會(hui)觀察(cha)事物本質,否則會(hui)徒勞無功。

  故(gu)事以楚(chu)人為(wei)中心,以江(jiang)河為(wei)背景(jing),以船夫和乘客的對(dui)話為(wei)主要情節,著(zhu)重描繪了楚(chu)人從船上(shang)刻記號、跳水撈劍(jian)到不(bu)得劍(jian)的整個過程。通過對(dui)楚(chu)人的神態、動(dong)作(zuo)和語言的生(sheng)動(dong)描寫,展現了其自以為(wei)是、固(gu)執己見(jian)、不(bu)靈活的思想和行為(wei)。

  這個(ge)故事具有深(shen)刻的(de)現實意義,它告訴我們(men),在處理問題時,我們(men)應該根據(ju)實際情況進行具體分(fen)析,而不是僅僅依(yi)靠主(zhu)觀想(xiang)象和過去的(de)經(jing)驗。只有這樣,我們(men)才能避免犯錯誤,取(qu)得更好的(de)結果。

  此(ci)外,刻(ke)舟求劍(jian)的(de)(de)(de)故(gu)事還包含了深刻(ke)的(de)(de)(de)`哲學道理。長(chang)江(jiang)之(zhi)(zhi)水(shui)和(he)所乘之(zhi)(zhi)舟,每時每刻(ke)都處在(zai)運動之(zhi)(zhi)中,而(er)落水(shui)之(zhi)(zhi)劍(jian)和(he)落劍(jian)之(zhi)(zhi)地,則處于相對的(de)(de)(de)靜止狀態(tai)。只有(you)懂得這種運動與相對靜止的(de)(de)(de)矛盾(dun),才不會做出(chu)刻(ke)舟求劍(jian)的(de)(de)(de)蠢事。這個故(gu)事也啟示我(wo)們(men),要學會用發(fa)展的(de)(de)(de)眼光看問題,掌握事物間因運動變化而(er)形成的(de)(de)(de)各種復雜關系(xi)。

  總之,刻(ke)(ke)舟求劍是一則具有深(shen)刻(ke)(ke)寓意和現實(shi)(shi)意義(yi)的(de)故事,它(ta)告誡我(wo)們要根據(ju)實(shi)(shi)際(ji)情況分析問題,用發(fa)展的(de)眼光看待問題,避免犯錯誤。

  作者介紹

  佚名佚名指(zhi)身份(fen)不明或者尚未了(le)解(jie)姓名的(de)人。另外,佚名也指(zhi)不愿透漏姓名的(de)人。

《刻舟求劍》文言文翻譯2

  刻舟求劍

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  楚人有涉江者,其(qi)劍自舟(zhou)中墜于水(shui)。遽契(qi)其(qi)舟(zhou),曰:“是吾劍之所從(cong)墜。”舟(zhou)止,從(cong)其(qi)所契(qi)者入水(shui)求之。舟(zhou)已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

  翻譯

  楚國有個渡江的人,他(ta)的劍(jian)(jian)(jian)從船(chuan)中(zhong)掉(diao)到(dao)水(shui)里(li)。他(ta)急(ji)忙在(zai)(zai)船(chuan)邊上用劍(jian)(jian)(jian)在(zai)(zai)掉(diao)下(xia)劍(jian)(jian)(jian)的地(di)方(fang)做(zuo)了(le)記(ji)號,說:“這是我的劍(jian)(jian)(jian)掉(diao)下(xia)去的地(di)方(fang)。”船(chuan)到(dao)目的地(di)后(hou)停了(le)下(xia)來,這個楚國人從他(ta)刻記(ji)號的地(di)方(fang)跳(tiao)到(dao)水(shui)里(li)尋(xun)找劍(jian)(jian)(jian)。 船(chuan)已經航(hang)行了(le),但是劍(jian)(jian)(jian)沒有行進,像這樣尋(xun)找劍(jian)(jian)(jian),不是很糊(hu)涂嗎!

  注釋

  涉:過,渡。

  者:……的(de)人,定語后置(zhi)的(de)標志(zhi)。

  其:他(ta)的(de),代詞(ci)。

  自:從。

  墜:落。

  于:在,到。

  遽(ju):急忙,立刻。

  契(qi):用刀雕刻(ke),刻(ke)。

  是:指示代詞(ci),這,這個(ge),這兒,這樣(yang)。

  吾:我的。

  之(zhi):主謂之(zhi)間取消(xiao)句(ju)子(zi)獨立(li)性。

  所(suo)從墜:從劍(jian)落(luo)下的`地方。墜:落(luo)下

  其:他,代詞。

  求:找,尋找。

  之:劍,代詞。

  矣:了。

  而:然而,表轉折。

  若:像。

  此:這樣。

  不(bu)亦(yi)惑乎:不(bu)是(shi)很(hen)糊涂(tu)(tu)嗎?惑,愚蠢,糊涂(tu)(tu)。“不(bu)亦(yi)......乎”是(shi)一種委婉的反問(wen)句(ju)式(shi)。

  止:停止,指船(chuan)停了下來。

  啟示

  “刻(ke)舟求(qiu)劍”和“守(shou)株(zhu)待兔(tu)”;都含有“拘泥不(bu)知變通;做根本做不(bu)到(dao)的(de)(de)事”的(de)(de)意(yi)思。但(dan)“刻(ke)舟求(qiu)劍”重(zhong)于“刻(ke)”和“求(qiu)”;強(qiang)調雖(sui)然主(zhu)觀(guan)上努(nu)力;但(dan)不(bu)注意(yi)變化了的(de)(de)客觀(guan)情況(kuang);不(bu)能相應地采取適當的(de)(de)措施;“守(shou)株(zhu)待兔(tu)”重(zhong)在“守(shou)”和“待”;強(qiang)調主(zhu)觀(guan)上不(bu)努(nu)力;僅想坐(zuo)守(shou)等(deng)待。

《刻舟求劍》文言文翻譯3

  作品簡介

  《刻(ke)舟求劍(jian)》,比喻辦事刻(ke)板,拘(ju)泥而不(bu)(bu)知變通。是《呂氏春(chun)秋·察今》呂不(bu)(bu)韋記述的一則寓言,說有個楚國人,坐船(chuan)渡河(he)時不(bu)(bu)慎把劍(jian)掉(diao)入河(he)中,他在(zai)船(chuan)上用(yong)刀(dao)刻(ke)下記號,說:“這是我的劍(jian)掉(diao)下去的地方(fang),一會到岸的時候我就在(zai)這跳下去找劍(jian)。”當船(chuan)停下時,他沿著記號跳入河(he)中找劍(jian),遍(bian)尋(xun)不(bu)(bu)獲。該寓言勸勉為(wei)政者要明白世事在(zai)變,若不(bu)(bu)知改革,就無法治國,后指不(bu)(bu)會靈活變通之意。

  作品原文

  刻舟(zhou)求劍 (戰 國)

  楚人有涉①江者②,其(qi)(qi)劍(jian)自舟中墜(zhui)于水(shui) ,遽③契④(jù qì)其(qi)(qi)舟,曰:“是吾(wú)劍(jian)之(zhi)所從(cong)(cong)墜(zhui)⑤。”舟止,從(cong)(cong)其(qi)(qi)所契者入水(shui)求之(zhi)。舟已行矣(yǐ)⑥,而劍(jian)不行,求劍(jian)若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《呂氏(shi)春秋.察今(jin)》)

  詞語注釋

  1、涉:過,渡(du)。

  2、者:……的(de)人,定語后(hou)置的(de)標志。

  3、遽(jù):立即(ji),匆忙。

  4、契(qì):雕刻。

  5、是:指示代(dai)詞,這兒(er)。

  6、吾劍:我的(de)劍。

  7、之(zhi)所(suo)從墜(zhui)(zhui):(劍)掉下去的(de)地方(fang)。之(zhi),助詞,不譯(yi),用于取消句子獨(du)立(li)性。“所(suo)”使謂詞成分“從墜(zhui)(zhui)”體詞化,提取“從墜(zhui)(zhui)”的(de)處所(suo).

  8、矣:了。

  9、若:像。

  10、此(ci):這樣。

  11、不亦惑乎:不是(shi)很糊(hu)涂嗎?惑,迷惑,糊(hu)涂。“不亦......乎”是(shi)一種委(wei)婉(wan)的反問句(ju)式。

  12、行:<動詞>運行。《刻舟求劍(jian)》:“舟已(yi)行矣,而(er)劍(jian)不行。”

  13、之(zhi):指“劍”。

  14、墜:落。

  15、求:尋找。

  16、于:到。(其劍自(zi)舟中墜于水(shui))

  17.舟止,止:停止

  原文翻譯

  楚(chu)國有個渡江(jiang)的(de)(de)人(ren),他的(de)(de)劍(jian)從(cong)船里掉(diao)到水(shui)中,他立即(ji)在船邊上刻了個記號(hao),說(shuo):“這兒是我的(de)(de)劍(jian)掉(diao)下去的(de)(de)地方(fang)。”船停了,(這個楚(chu)國人(ren))從(cong)他刻記號(hao)的(de)(de)地方(fang)下水(shui)尋找劍(jian)。 船已(yi)經前進(jin)了,但(dan)是劍(jian)不(bu)會隨船前進(jin),像這樣找劍(jian),不(bu)是很(hen)糊涂嗎?

  故事啟示

  刻個(ge)(ge)記號(hao)便(bian)于打撈寶劍,原本并(bing)無錯,可是(shi)把記號(hao)刻在(zai)了移動的(de)(de)(de)船(chuan)上,那(nei)豈不(bu)等(deng)于沒有記號(hao)嗎?這個(ge)(ge)故事(shi)對那(nei)些(xie)思想僵(jiang)化(hua)、墨守成規、看不(bu)到事(shi)物(wu)發展(zhan)變化(hua)的(de)(de)(de)人是(shi)一個(ge)(ge)絕妙的(de)(de)(de)諷刺(ci)。故事(shi)告訴我(wo)們:辦事(shi)不(bu)能只憑主(zhu)觀愿望,不(bu)能想當然,要根據客觀情(qing)況(kuang)的(de)(de)(de)變化(hua)而靈活(huo)處理。(摘自《中國古代寓言(yan)故事(shi)》)

  近義詞

  守(shou)株待兔、墨守(shou)成規、鄭人(ren)買履、表水(shui)涉(she)澭、引嬰(ying)投江、按(an)圖索驥

  反義詞

  看(kan)風使舵、見機(ji)行事、隨機(ji)應變(bian)

  成語辨析

  “刻(ke)舟求劍”和(he)“守株待(dai)兔”;都含有“拘泥(ni)不(bu)(bu)知變通;做(zuo)根本做(zuo)不(bu)(bu)到(dao)的事”的意思。但“刻(ke)舟求劍”重(zhong)于“刻(ke)”和(he)“求”;強調雖然主觀上(shang)(shang)努力;但不(bu)(bu)注(zhu)意變化(hua)了的客觀情況;不(bu)(bu)能相應地采取適當的措施;“守株待(dai)兔”重(zhong)在“守”和(he)“待(dai)”;強調主觀上(shang)(shang)不(bu)(bu)努力;僅想坐守等待(dai)。

  成語寓意

  刻舟求劍是(shi)(shi)一個(ge)寓言故事(shi)演化而成(cheng)的(de)(de)(de)成(cheng)語(yu),一般比喻死(si)守教條(tiao),拘(ju)泥(ni)成(cheng)法(fa),固(gu)執不(bu)(bu)知(zhi)變通的(de)(de)(de)意(yi)思。以靜止的(de)(de)(de)眼光來看(kan)待變化發展的(de)(de)(de)事(shi)物(wu),必將導致錯誤(wu)(wu)的(de)(de)(de)判斷。文中的(de)(de)(de)楚人(ren)(ren)正是(shi)(shi)犯了(le)這樣的(de)(de)(de)錯誤(wu)(wu)。揭示道理 這個(ge)故事(shi)告訴我們:世界上的(de)(de)(de)`事(shi)物(wu),總是(shi)(shi)在(zai)不(bu)(bu)斷地發生變化,不(bu)(bu)能憑主觀做(zuo)事(shi)情。人(ren)(ren)不(bu)(bu)能死(si)守教條(tiao)。情況變了(le),解決問題的(de)(de)(de)方法(fa)、手段也要(yao)隨之變化,否則就會失敗。告誡人(ren)(ren)們不(bu)(bu)能片(pian)面、靜止、狹隘地看(kan)待問題。

  作者簡介

  《呂(lv)(lv)(lv)氏(shi)(shi)春秋》是(shi)秦國(guo)(guo)丞(cheng)相呂(lv)(lv)(lv)不(bu)韋(wei)主編的一(yi)部古代類百(bai)科全書(shu)似的傳世巨著,有八覽、六(liu)論、十(shi)(shi)二紀,共(gong)二十(shi)(shi)多萬(wan)(wan)言。《呂(lv)(lv)(lv)氏(shi)(shi)春秋》是(shi)戰國(guo)(guo)末年(nian)(nian)(公元前“239”年(nian)(nian)前后)秦國(guo)(guo)丞(cheng)相呂(lv)(lv)(lv)不(bu)韋(wei)組織屬下(xia)門(men)客們集體編撰(zhuan)的雜家(儒、法、道等(deng)等(deng))著作(zuo),又(you)名《呂(lv)(lv)(lv)覽》。此書(shu)共(gong)分為(wei)十(shi)(shi)二紀、八覽、六(liu)論,共(gong)十(shi)(shi)二卷,一(yi)百(bai)六(liu)十(shi)(shi)篇,二十(shi)(shi)余萬(wan)(wan)字。呂(lv)(lv)(lv)不(bu)韋(wei)自己認(ren)為(wei)其(qi)中(zhong)包括(kuo)了天地萬(wan)(wan)物古往今來的事理,所以號(hao)稱《呂(lv)(lv)(lv)氏(shi)(shi)春秋》。

  呂(lv)不(bu)韋(wei)(292—前(qian)235年),姜姓,呂(lv)氏,名不(bu)韋(wei)。戰國末(mo)年著名商(shang)人(ren)、政(zheng)治家(jia)、思想家(jia),后任(ren)秦(qin)(qin)國丞相(xiang),衛國濮(pu)陽(今(jin)河(he)南(nan)(nan)省(sheng)濮(pu)陽縣城西(xi)南(nan)(nan))人(ren)。前(qian)251年,秦(qin)(qin)昭(zhao)襄(xiang)王(wang)(wang)嬴(ying)稷薨,太子安國君繼位,為秦(qin)(qin)孝(xiao)文王(wang)(wang),立(li)一年而卒(zu),儲君嬴(ying)子楚(chu)繼位,即秦(qin)(qin)莊襄(xiang)王(wang)(wang),前(qian)249年以不(bu)韋(wei)為相(xiang)國,封文信侯(hou),食(shi)邑河(he)南(nan)(nan)洛陽十萬戶,門下有(you)食(shi)客3000人(ren),家(jia)僮萬人(ren)。莊襄(xiang)王(wang)(wang)卒(zu),年幼(you)的(de)(de)太子政(zheng)立(li)為王(wang)(wang),呂(lv)不(bu)韋(wei)為相(xiang)邦,號稱(cheng)“仲父(fu)”,專斷朝政(zheng)。命食(shi)客編著《呂(lv)氏春秋》,又名《呂(lv)覽》。有(you)八覽、六(liu)論、十二紀共20余(yu)萬言(yan),匯合了先秦(qin)(qin)各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史(shi)稱(cheng)“雜家(jia)”。書(shu)成之日(ri),懸于國門,聲(sheng)稱(cheng)能改動一字(zi)者賞(shang)千金。此為“一字(zi)千金”。執政(zheng)時曾攻(gong)取周(zhou)、趙、衛的(de)(de)土地(di),立(li)三(san)川、太原、東郡(jun),對(dui)秦(qin)(qin)王(wang)(wang)政(zheng)兼并六(liu)國的(de)(de)事(shi)(shi)業有(you)重大貢獻。后因嫪毐集(ji)團叛亂(luan)事(shi)(shi)受牽連,被(bei)免除相(xiang)邦職務,出居河(he)南(nan)(nan)封地(di)。不(bu)久,秦(qin)(qin)王(wang)(wang)政(zheng)復命讓其舉家(jia)遷蜀(shu),呂(lv)不(bu)韋(wei)恐誅,乃(nai)飲(yin)鴆而死。(譯自《史(shi)記·呂(lv)不(bu)韋(wei)列傳》)

《刻舟求劍》文言文翻譯4

  原文

  楚人(ren)有涉①江者(zhe)②,其(qi)劍(jian)(jian)自舟(zhou)中墜于水,遽③契(qi)④其(qi)舟(zhou),曰:“是(shi)吾(wu)(wú)劍(jian)(jian)之所從(cong)墜⑤。”舟(zhou)止,從(cong)其(qi)所契(qi)者(zhe)入水求之。舟(zhou)已行矣(yǐ)⑥,而劍(jian)(jian)不行,求劍(jian)(jian)若⑦此⑧,不亦惑乎?

  注釋

  ①涉:過,渡。

  ②者:……的(de)(de)人,定(ding)語后置的(de)(de)標志(zhi)。

  ③遽(jù):立即,匆忙。

  ④契(qi)(qì):雕(diao)刻。

  ⑤、之所從墜(zhui):(劍)掉下(xia)去的地方。之,助詞,不譯(yi),用于取消句子獨(du)立性。“所”使謂詞成分(fen)“從墜(zhui)”體詞化,提取“從墜(zhui)”的處(chu)所.

  ⑥矣:了。

  ⑦若:像。

  ⑧此:這樣。

  譯文

  有(you)(you)一(yi)個渡江(jiang)的(de)(de)楚國人,他(ta)的(de)(de)'劍(jian)從船里掉到水(shui)中,他(ta)急忙在那船邊上刻了(le)個記(ji)號,說:“這兒(er)是我的(de)(de)劍(jian)掉下去的(de)(de)地(di)方。”船停下來后,他(ta)就從他(ta)自己(ji)刻記(ji)號的(de)(de)地(di)方下水(shui)尋找(zhao)劍(jian)。 船已(yi)經向前行進了(le),可是劍(jian)卻沒有(you)(you)隨船前進,像(xiang)這樣找(zhao)劍(jian),不(bu)是也很糊(hu)涂(tu)嗎?

  啟發

  刻(ke)舟求劍是一(yi)個(ge)寓言故(gu)事(shi)演化而成(cheng)的(de)(de)成(cheng)語,一(yi)般比喻死(si)守教條(tiao)(tiao),拘泥成(cheng)法(fa),固執(zhi)不知變(bian)通的(de)(de)意(yi)思。以靜止(zhi)的(de)(de)眼光來看待變(bian)化發展的(de)(de)事(shi)物,必將導致錯誤的(de)(de)判斷。文中的(de)(de)楚(chu)人(ren)正是犯了這樣的(de)(de)錯誤。揭示道理 這個(ge)故(gu)事(shi)告訴我們:世(shi)界上的(de)(de)事(shi)物,總是在不斷地發生(sheng)變(bian)化,不能憑主(zhu)觀做事(shi)情(qing)。人(ren)不能死(si)守教條(tiao)(tiao)。情(qing)況變(bian)了,解決問(wen)題的(de)(de)方法(fa)、手段(duan)也要隨之(zhi)變(bian)化,否則就會失(shi)敗。告誡人(ren)們不能片面、靜止(zhi)、狹(xia)隘(ai)地看待問(wen)題。

《刻舟求劍》文言文翻譯5

  刻舟求劍

  原文

  (戰 國)

  楚人(ren)有涉①江(jiang)者②,其劍(jian)自舟中墜于水 ,遽③契④(jù qì)其舟,曰(yue):“是吾(wú)劍(jian)之所從(cong)墜⑤。”舟止(zhi),從(cong)其所契者入水求(qiu)之。舟已行矣(yǐ)⑥,而劍(jian)不(bu)(bu)行,求(qiu)劍(jian)若⑦此(ci)⑧,不(bu)(bu)亦惑乎?

  ——(出自《呂(lv)氏春秋.察今》)

  譯文

  楚國有個(ge)渡江(jiang)的人,他的劍(jian)從(cong)船里(li)掉(diao)到水(shui)中,他立即(ji)在(zai)船邊(bian)上

  刻(ke)了個記(ji)號,說(shuo):“這兒(er)是我的(de)劍(jian)掉下(xia)去的(de)地方(fang)。”船停了,(這個楚(chu)國人)從他(ta)刻(ke)記(ji)號的(de)地方(fang)下(xia)水(shui)尋找劍(jian)。 船已經前進了,但是劍(jian)不會隨船前進,像這樣找劍(jian),不是很糊涂嗎(ma)?

  注釋

  1、涉:過,渡。

  2、者:……的(de)人,定語(yu)后置的(de)標志。

  3、遽(ju)(jù):立(li)即,匆忙(mang)。

  4、契(qi)(qì):雕刻(ke)。

  5、是:指(zhi)示代詞(ci),這兒。

  6、吾劍:我的劍。

  7、之(zhi)所(suo)從(cong)墜(zhui):(劍)掉下去的地方。之(zhi),助詞,不譯,用于(yu)取消句子獨立性。“所(suo)”使謂詞成分“從(cong)墜(zhui)”體詞化,提(ti)取“從(cong)墜(zhui)”的'處所(suo).

  8、矣:了。

  9、若:像。

  10、此(ci):這樣。

  11、不(bu)亦惑乎:不(bu)是很糊涂(tu)嗎?惑,迷(mi)惑,糊涂(tu)。“不(bu)亦......乎”是一種委婉的反問句式。

  12、行:<動詞>運(yun)行(xing)(xing)。《刻(ke)舟求劍》:“舟已行(xing)(xing)矣,而(er)劍不行(xing)(xing)。”

  13、之:指“劍”。

  14、墜:落。

  15、求:尋找(zhao)。

  16、于:到。(其劍(jian)自舟(zhou)中墜于水)

  17.舟止,止:停(ting)止。

  作者簡介

  《呂(lv)(lv)(lv)氏(shi)春(chun)秋(qiu)》是秦(qin)國丞相呂(lv)(lv)(lv)不韋主編的(de)一部古代類百(bai)科全(quan)書似的(de)傳世巨著,有(you)八(ba)覽(lan)、六(liu)(liu)論、十(shi)二紀,共二十(shi)多(duo)萬(wan)(wan)言。《呂(lv)(lv)(lv)氏(shi)春(chun)秋(qiu)》是戰國末年(nian)(公元前(qian)“239”年(nian)前(qian)后)秦(qin)國丞相呂(lv)(lv)(lv)不韋組織屬下(xia)門(men)客(ke)們集體編撰的(de)雜家(jia)(儒、法、道等(deng)等(deng))著作,又名(ming)《呂(lv)(lv)(lv)覽(lan)》。此書共分為十(shi)二紀、八(ba)覽(lan)、六(liu)(liu)論,共十(shi)二卷,一百(bai)六(liu)(liu)十(shi)篇,二十(shi)余萬(wan)(wan)字。呂(lv)(lv)(lv)不韋自(zi)己認(ren)為其(qi)中包括了天(tian)地萬(wan)(wan)物古往今(jin)來的(de)事理,所以號稱《呂(lv)(lv)(lv)氏(shi)春(chun)秋(qiu)》。

  呂(lv)不(bu)韋(292—前235年(nian)),姜姓,呂(lv)氏,名(ming)不(bu)韋。戰國(guo)(guo)末年(nian)著(zhu)名(ming)商(shang)人(ren)(ren)、政治家(jia)(jia)、思想家(jia)(jia),后任秦國(guo)(guo)丞相,衛(wei)(wei)國(guo)(guo)濮陽(今河南省(sheng)濮陽縣城西南)人(ren)(ren)。前251年(nian),秦昭襄(xiang)王(wang)嬴稷薨,太子安國(guo)(guo)君繼位(wei)(wei),為(wei)秦孝文王(wang),立一年(nian)而卒(zu),儲君嬴子楚(chu)繼位(wei)(wei),即秦莊襄(xiang)王(wang),前249年(nian)以不(bu)韋為(wei)相國(guo)(guo),封文信侯,食(shi)邑河南洛陽十萬(wan)戶,門下有食(shi)客(ke)3000人(ren)(ren),家(jia)(jia)僮萬(wan)人(ren)(ren)。莊襄(xiang)王(wang)卒(zu),年(nian)幼的太子政立為(wei)王(wang),呂(lv)不(bu)韋為(wei)相邦,號稱(cheng)“仲父(fu)”,專斷朝(chao)政。命食(shi)客(ke)編著(zhu)《呂(lv)氏春秋》,又名(ming)《呂(lv)覽(lan)》。有八覽(lan)、六(liu)論、十二(er)紀共(gong)20余萬(wan)言,匯合了先(xian)秦各(ge)派學說,“兼儒墨(mo),合名(ming)法”,故史稱(cheng)“雜(za)家(jia)(jia)”。書成之日,懸于國(guo)(guo)門,聲稱(cheng)能改動一字者賞(shang)千金(jin)。此為(wei)“一字千金(jin)”。執(zhi)政時(shi)曾攻取周、趙、衛(wei)(wei)的土地,立三川、太原、東郡,對秦王(wang)政兼并六(liu)國(guo)(guo)的事業有重大貢(gong)獻。后因嫪毐(ai)集團(tuan)叛亂(luan)事受(shou)牽連,被免(mian)除相邦職務,出居河南封地。不(bu)久,秦王(wang)政復命讓其(qi)舉家(jia)(jia)遷蜀,呂(lv)不(bu)韋恐(kong)誅(zhu),乃飲鴆而死。(譯自(zi)《史記·呂(lv)不(bu)韋列(lie)傳》)

  成語用法

  一般(ban)比喻死守教條,拘泥成法,固執不(bu)變通的人。多含貶義。

  典故出處

  在戰國時期由呂(lv)不韋組織門客(ke)編(bian)撰《呂(lv)氏春秋·察今》(又名(ming)《呂(lv)覽》全(quan)書(shu)的內容較雜,包括儒家(jia)、道(dao)家(jia)等各家(jia)學說,共分八覽、六論、十二紀。)

  (清曹雪(xue)芹《紅樓(lou)夢》第一百(bai)二十回) 似(si)你這樣尋根究底,便是刻舟求劍,膠柱鼓瑟(se)了!

  茅盾《致陳(chen)瑜清》:“有(you)人提出新的解(jie)釋,蓋咬住(zhu)一、二(er)字,~以駁難,似已成風氣,真(zhen)令(ling)人啼(ti)笑皆非(fei)也。”

  成語故事

  戰國時期有(you)一(yi)個楚國人(ren)(ren)做事很(hen)死板(ban),書上怎(zen)么(me)寫的(de)他(ta)就怎(zen)么(me)做,甚至遇到事情別人(ren)(ren)怎(zen)么(me)做的(de),他(ta)也學著怎(zen)么(me)做,從沒想(xiang)過變通一(yi)下。

  有一(yi)次,他經過山(shan)(shan)(shan)林(lin),看見一(yi)樵(qiao)夫(fu)在(zai)砍柴。忽然(ran),樵(qiao)夫(fu)一(yi)不小(xiao)心.斧頭(tou)從(cong)手上飛脫,掉進山(shan)(shan)(shan)谷(gu)里去(qu)(qu)了。樵(qiao)夫(fu)不慌不忙地在(zai)斧頭(tou)落下的(de)地方做(zuo)了一(yi)個顯眼的(de)記(ji)號,然(ran)后從(cong)旁邊(bian)的(de)小(xiao)路繞下山(shan)(shan)(shan)去(qu)(qu),對照著山(shan)(shan)(shan)上L的(de)標(biao)記(ji),很快(kuai)在(zai)草(cao)叢里找到(dao)了斧頭(tou)。這位楚國人(ren)對樵(qiao)夫(fu)仰慕不已。

  這位楚(chu)國人喜(xi)愛(ai)劍(jian)術,總是隨身佩(pei)帶(dai)一把寶(bao)劍(jian)。一天,他搭(da)乘一條渡船(chuan)過江(jiang)(jiang)。他立在船(chuan)舷邊,江(jiang)(jiang)兩岸景色令人目不暇接。船(chuan)行至(zhi)江(jiang)(jiang)中,陶醉于美(mei)景的他不小(xiao)心(xin),讓(rang)那把寶(bao)劍(jian)滑落到江(jiang)(jiang)里去了。

  只見(jian)他緊盯(ding)著(zhu)劍掉下(xia)去的地方發呆。旁(pang)人勸他趕緊跳下(xia)江去打撈,這位楚(chu)國人卻笑著(zhu)搖搖頭(tou).他眼前(qian)浮現(xian)出樵夫刻記(ji)號的一(yi)幕。接著(zhu)便鎮定地說:“別(bie)慌張!我自有(you)妙法(fa)。”

  只見他(ta)用一把(ba)小刀在船舷上劍(jian)(jian)掉(diao)下去(qu)(qu)的(de)地(di)(di)方刻(ke)了(le)一道深深的(de)記號,并且自(zi)言自(zi)語(yu)道:“我(wo)的(de)劍(jian)(jian)就是(shi)從(cong)(cong)這兒掉(diao)下去(qu)(qu)的(de)!”船繼(ji)續前行(xing),待(dai)船家(jia)停船時,這位楚(chu)人站起身,面對驚(jing)訝的(de)目光(guang),從(cong)(cong)容不迫地(di)(di)脫了(le)衣服,從(cong)(cong)船舷邊(bian)所刻(ke)記號處跳人水中(zhong)。他(ta)在水中(zhong)撈(lao)來撈(lao)去(qu)(qu),怎(zen)么也(ye)撈(lao)不到(dao)那把(ba)劍(jian)(jian),于是(shi)浮(fu)出水面撫摸著(zhu)船邊(bian)的(de)記號,如夢游般喃(nan)喃(nan)著(zhu):“我(wo)的(de)劍(jian)(jian)明(ming)明(ming)是(shi)從(cong)(cong)這兒掉(diao)下去(qu)(qu)的(de),怎(zen)么找不到(dao)了(le)呢?”

  這(zhe)個(ge)可憐的(de)(de)楚(chu)國人就這(zhe)樣被(bei)人們談論到(dao)今天。這(zhe)是(shi)他的(de)(de)幸(xing)(xing)運呢(ni),還是(shi)他的(de)(de)不幸(xing)(xing)?至(zhi)少,知道了這(zhe)個(ge)故事(shi)的(de)(de)我們是(shi)幸(xing)(xing)運的(de)(de)。

  出處:《呂(lv)氏春秋·察今(jin)篇(pian)》:“楚人有(you)涉江者(zhe),其劍自舟中(zhong)墜(zhui)于水,逮契(qi)其舟曰:‘是吾劍之所(suo)從墜(zhui)。’舟止.從其所(suo)契(qi)者(zhe)入(ru)水求之。”

《刻舟求劍》文言文翻譯6

  《刻舟求劍》原文

  楚(chu)(周代國(guo)名,都(dou)城在(zai)今湖北(bei)江陵縣北(bei))人有涉江者,其(qi)劍自舟(zhou)中(zhong)墜(zhui)于水,遽契(qi)(jù qì)其(qi)舟(zhou),曰:“是吾(wú)劍之(zhi)(zhi)所從墜(zhui)。”舟(zhou)止,從其(qi)所契(qi)者入水求之(zhi)(zhi)。舟(zhou)已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎(hu)!

  ——節選自《呂氏春秋·察今》

  《刻舟求劍》翻譯

  楚國(guo)有個渡江的(de)人,他(ta)的(de)劍從船里掉入水中,他(ta)急忙在劍掉下(xia)(xia)去(qu)的(de)地方刻了個記號,說:“這兒(er)是我(wo)的(de)劍掉下(xia)(xia)去(qu)的(de)地方。”

  船停下來后,他(ta)便從自己刻記(ji)號的(de)地方(fang)下水去尋(xun)找劍。

  船已經向前走了(le),而劍(jian)沒有,像(xiang)這樣找劍(jian),豈不是太糊涂了(le)嗎?

  注釋

  1.涉(she)--渡,由后文(wen)的“舟”得出(chu)。

  2.者--……的人,定語后置的標志(zhi)。

  3.其(qi)--他(ta)的(de)',代詞(ci)。

  4.自--從。

  5.墜--掉,落(luo)。

  6.于--在(zai),到。

  7.遽--立(li)刻,急(ji)忙(mang),馬上。

  8.契--用(yong)刀刻。

  9.是--指示代詞,這(zhe)兒。

  10.吾--我的(de)。

  11.之--結構助詞(ci),不譯。

  12.所從墜--從劍落(luo)的(de)地方。

  13.其--他,代(dai)詞。

  14.者--……的地(di)方。

  15.求--找(zhao)。

  16.之(zhi)--劍,代詞。

  17.矣--了。

  18.而--但是。

  19.若--像。

  20.此--這樣(yang)。

  21.不亦惑(huo)乎--不是很糊(hu)涂嗎(ma)?“惑(huo)”,迷(mi)惑(huo),糊(hu)涂。“不亦......乎”是一(yi)種委婉的反問句式。

  寓言故事

  戰國時,楚國有(you)個人(ren)坐(zuo)船(chuan)(chuan)渡(du)江。船(chuan)(chuan)到江心,他(ta)一不(bu)小心,把(ba)隨身攜帶的一把(ba)寶劍(jian)掉落(luo)江中(zhong)。船(chuan)(chuan)上的人(ren)對此感到非常惋惜,但那楚國人(ren)似(si)乎胸(xiong)有(you)成竹,馬上掏出(chu)一把(ba)小刀,在船(chuan)(chuan)舷(xian)上刻上一個記號,并(bing)向(xiang)大家說:“這是我寶劍(jian)落(luo)水的地(di)方,所以我要刻上一個記號。”

  大家雖然都(dou)不理解(jie)他(ta)為(wei)什么這樣做,但也(ye)不再去問他(ta)。

  船靠(kao)岸后那楚國(guo)人立即(ji)在(zai)船上刻(ke)記號的(de)地方下水,去撈(lao)取掉落的(de)寶劍(jian)(jian)。撈(lao)了半天(tian),不見寶劍(jian)(jian)的(de)影子。他覺得很(hen)奇(qi)怪,自(zi)言自(zi)語(yu)說(shuo):“我的(de)寶劍(jian)(jian)不就是(shi)在(zai)這(zhe)里掉下去嗎?我還在(zai)這(zhe)里刻(ke)了記號呢(ni)(ni),怎么會找不到的(de)呢(ni)(ni)?”

  至此,船上(shang)的人紛紛大(da)笑起來(lai),說:“船一(yi)直(zhi)在行進,而(er)你的寶(bao)劍卻(que)沉入了水(shui)底不(bu)動(dong),你怎么找得到你的劍呢?”

  其實,劍掉(diao)落(luo)在江中后(hou),船繼續行駛,而(er)寶劍卻(que)不會再移(yi)動。像他(ta)這樣去找劍,真是(shi)太(tai)愚蠢可(ke)笑了。

  作者呂不韋介紹

  呂不(bu)(bu)(bu)韋(前(qian)292年—前(qian)235年),姜姓,呂氏(shi),名(ming)不(bu)(bu)(bu)韋,衛國濮陽(今河南(nan)省安陽市滑(hua)縣)人(ren)。戰國末年著名(ming)商人(ren)、政(zheng)治家、思想家,官至秦(qin)國丞相。呂不(bu)(bu)(bu)韋主持編纂(zuan)《呂氏(shi)春秋(qiu)》(又名(ming)《呂覽》),有八覽、六論、十(shi)二紀(ji)共20余萬言,匯合(he)(he)了(le)先秦(qin)各派學說,“兼儒墨,合(he)(he)名(ming)法(fa)”,故史稱(cheng)“雜家”。書成之日,懸(xuan)于國門,聲稱(cheng)能改動(dong)一(yi)(yi)字者賞(shang)千(qian)金。此為“一(yi)(yi)字千(qian)金”。后因嫪毐(ai)集團叛亂(luan)事受牽(qian)連,被(bei)免除相邦職務,出居河南(nan)封地。不(bu)(bu)(bu)久,秦(qin)王政(zheng)復命(ming)讓其舉(ju)家遷蜀,呂不(bu)(bu)(bu)韋擔心被(bei)誅殺,于是飲鴆自盡。

【《刻舟求劍(jian)》文(wen)言文(wen)翻譯】相關文(wen)章:

刻舟求劍文言文翻譯03-14

刻舟求劍文言文翻譯08-23

刻舟求劍文言文原文及翻譯07-18

《刻舟求劍》意思及文言文翻譯03-17

刻舟求劍的意思及文言文翻譯09-08

《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12

刻舟求劍文言文翻譯及原文作者的出處09-24

刻舟求劍原文翻譯09-24

刻舟求劍的原文及翻譯09-24