国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

鴝鵒學舌原文及翻譯

時間(jian):2022-08-19 00:04:11 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

鴝鵒學舌原文及翻譯

  文(wen)言文(wen)在語(yu)文(wen)學(xue)習中占(zhan)有很重要(yao)的位(wei)置(zhi),接下來(lai)小編為你(ni)帶來(lai)鴝鵒學(xue)舌原文(wen)及翻譯,希望對(dui)你(ni)有幫助。

  鴝鵒學舌

  鴝鵒(qúyù俗名“八哥”)之鳥出(chu)于(yu)南方,南人羅而調其舌(she),久之,能(neng)效(xiao)人言,但能(neng)效(xiao)數聲(sheng)而止,終日所唱,惟數聲(sheng)也(ye)。蟬鳴(ming)于(yu)庭,鳥聞而笑(xiao)之。蟬謂之曰:“子能(neng)人言,甚善;然子所言者,未嘗言也(ye),曷若(ruo)我自鳴(ming)其意哉!”鳥俯首而慚,終身(shen)不復(fu)效(xiao)人言。

  (選自《叔苴子》)

  文中“未(wei)嘗言(yan)(yan)(yan)也(ye)”,照字面翻譯,只能(neng)譯成“未(wei)曾說(shuo)話”——而這與(yu)文中蟬要表(biao)達的原意明顯不(bu)符。顯然,“未(wei)嘗言(yan)(yan)(yan)也(ye)”省去了某些成分,當(dang)為:“未(wei)嘗言(yan)(yan)(yan)己之所欲言(yan)(yan)(yan)也(ye)。”因此,“未(wei)嘗言(yan)(yan)(yan)也(ye)”應譯為:“不(bu)曾有一(yi)句是自(zi)己想說(shuo)的話”或(huo)“不(bu)曾有一(yi)句是表(biao)達自(zi)己心意的話”。

  全段可譯為:

  (有一(yi)種叫)鴝(qu)(qu)鵒(yu)(yu)的鳥出生在南方,南方人捕(bu)捉(它)并教它說(shuo)(shuo)話(hua)。時間長了(le),(它)能(neng)模(mo)(mo)仿人說(shuo)(shuo)話(hua),(然(ran)而(er))只能(neng)模(mo)(mo)仿幾句(ju)(ju)就停下(xia)了(le)。一(yi)天到(dao)晚所模(mo)(mo)仿的,只是那幾句(ju)(ju)而(er)已(yi)。(有一(yi)只)蟬在院(yuan)子(zi)(的樹上)叫,鴝(qu)(qu)鵒(yu)(yu)聽(ting)了(le)便(bian)譏笑(xiao)它。蟬對鴝(qu)(qu)鵒(yu)(yu)說(shuo)(shuo):“你(ni)能(neng)模(mo)(mo)仿人說(shuo)(shuo)話(hua),很(hen)好;然(ran)而(er)(你(ni))所說(shuo)(shuo)的,不(bu)曾有一(yi)句(ju)(ju)是表達自己(ji)心(xin)意(yi)的話(hua),哪里像我自己(ji)叫的(都是)表達自己(ji)心(xin)意(yi)的聲音!”鴝(qu)(qu)鵒(yu)(yu)慚愧地低下(xia)了(le)頭,到(dao)死(si)不(bu)再模(mo)(mo)仿人說(shuo)(shuo)話(hua)了(le)

【鴝鵒學舌原文及翻譯】相關文章:

公輸原文及翻譯原文翻譯09-24

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

《行宮》原文及翻譯08-30

《喜雨》原文及翻譯09-27

明史的原文翻譯09-24

Not for jazz原文及翻譯09-24

奇貨可居原文及翻譯12-09

賣炭翁的原文及翻譯09-24

塞翁失馬原文及翻譯09-24

舊唐書翻譯原文09-24