伯牙鼓琴的原(yuan)文及翻譯(yi)
伯(bo)牙(ya)鼓(gu)琴(qin)(qin)選自《列子》,以(yi)下是小編(bian)為(wei)大(da)家(jia)(jia)準(zhun)備的伯(bo)牙(ya)鼓(gu)琴(qin)(qin)的原文及翻譯,希(xi)望(wang)對大(da)家(jia)(jia)有幫(bang)助!
伯牙鼓琴的原文
伯(bo)牙善(shan)(shan)(shan)鼓(gu)琴,鐘(zhong)子(zi)(zi)期善(shan)(shan)(shan)聽(ting)。伯(bo)牙鼓(gu)琴,志(zhi)在高山(shan)。鐘(zhong)子(zi)(zi)期曰(yue):“善(shan)(shan)(shan)哉(zai)(zai)?峨峨兮若泰山(shan)!”志(zhi)在流水,鐘(zhong)子(zi)(zi)期曰(yue):“善(shan)(shan)(shan)哉(zai)(zai),洋洋兮若江河!”伯(bo)牙所念,鐘(zhong)子(zi)(zi)期必得①之(zhi)。伯(bo)牙游于泰山(shan)之(zhi)陰,卒(zu)②逢(feng)暴(bao)雨,止于巖下;心(xin)悲,乃援琴而(er)鼓(gu)之(zhi)。初為霖雨之(zhi)操③,更造崩山(shan)之(zhi)音。曲每奏(zou),鐘(zhong)子(zi)(zi)期輒窮(qiong)其(qi)趣。伯(bo)牙乃舍琴而(er)嘆(tan)曰(yue):“善(shan)(shan)(shan)哉(zai)(zai),善(shan)(shan)(shan)哉(zai)(zai),子(zi)(zi)之(zhi)聽(ting)夫志(zhi),想(xiang)象猶吾(wu)心(xin)也。吾(wu)于何(he)逃④聲哉(zai)(zai)?”——選(xuan)自《列子(zi)(zi)·湯問》
伯牙鼓琴的翻譯
伯(bo)牙(ya)擅長彈琴(qin)(qin),鐘(zhong)子(zi)(zi)(zi)期(qi)善(shan)于(yu)傾聽(ting)。伯(bo)牙(ya)彈琴(qin)(qin),心里想(xiang)(xiang)著(zhu)高山(shan)。鐘(zhong)子(zi)(zi)(zi)期(qi)說:“好啊!高聳的(de)(de)樣(yang)子(zi)(zi)(zi)像(xiang)泰山(shan)!”心里想(xiang)(xiang)著(zhu)流水,鐘(zhong)子(zi)(zi)(zi)期(qi)說:“好啊!寬(kuan)廣的(de)(de)樣(yang)子(zi)(zi)(zi)像(xiang)江河!”伯(bo)牙(ya)所(suo)想(xiang)(xiang)的(de)(de),鐘(zhong)子(zi)(zi)(zi)期(qi)必然了解它。伯(bo)牙(ya)在(zai)泰山(shan)的(de)(de)北面游(you)覽,突(tu)然遇到暴雨(yu),在(zai)巖石下(xia);心里傷(shang)感(gan),于(yu)是取過琴(qin)(qin)而彈了起(qi)來。起(qi)先是連綿大(da)雨(yu)的(de)(de)曲子(zi)(zi)(zi),再(zai)作(zuo)出崩山(shan)的(de)(de)聲音。每有曲子(zi)(zi)(zi)彈奏,鐘(zhong)子(zi)(zi)(zi)期(qi)總能尋(xun)根究源它的(de)(de)情(qing)趣(qu)。伯(bo)牙(ya)放下(xia)琴(qin)(qin)感(gan)嘆地說:“好啊,好啊!你(ni)聽(ting)琴(qin)(qin)時所(suo)想(xiang)(xiang)到的(de)(de),就像(xiang)我彈琴(qin)(qin)時所(suo)想(xiang)(xiang)到的(de)(de)。我從哪里讓我的(de)(de)琴(qin)(qin)聲逃過你(ni)的(de)(de).耳朵呢(ni)?”
注釋:
①得:體會。②卒:通(tong)“猝”,突(tu)然。③操(cao):琴曲。④逃:隱藏。⑤志:志趣,心意。⑥伯牙善鼓(gu)琴,善:擅長。⑦善哉,善:贊美之詞,即為(wei)“好啊”。⑧峨(e)(e)峨(e)(e):高(gao)聳的樣子。 ⑨洋洋:寬廣(guang)的樣子。 ⑩鼓(gu):彈(dan)奏。
閱讀答案
1、解釋下(xia)列加點的詞(ci)語(yu)。(4分)
⑴伯牙善鼓琴( ) ⑵伯牙游于泰山之陰( )
⑶更(geng)造崩山之(zhi)音( ) ⑷志想象(xiang)猶(you)吾心也( )
2、下(xia)列(lie)加點詞的意(yi)思或用(yong)法相同(tong)的一(yi)組是( )(2分)
A。伯牙善鼓(gu)琴(qin)(qin)(qin)。 善哉,洋洋兮若江河。< />B。乃(nai)援琴(qin)(qin)(qin)而鼓(gu)之。 伯牙乃(nai)舍(she)琴(qin)(qin)(qin)而嘆曰。< />C。止于巖下。 吾于何逃聲哉。
D。鐘子期必得之。 得之心而寓之酒也。< />3、伯(bo)牙士傳說中的(de)善彈琴的(de)人,鐘子期是(shi)善聽音的(de)人。與此典(dian)故相關的(de)成語是(shi):________,
這個(ge)成語的意思(si)是:___________________________________________。(3分)
4、翻譯(yi)下列句子(zi)(3分)< />子(zi)之聽夫志,想象猶(you)吾心也。< />譯(yi)文(wen):
參考答案:
1、(1)彈 (2)指山(shan)的(de)北(bei)邊,河流的(de)南邊 (3)再,進一(yi)步(bu) (4)好像(xiang)
2、B
3、高(gao)山(shan)流水(shui),解釋:比喻(yu)知(zhi)(zhi)己相賞或知(zhi)(zhi)音。也比喻(yu)樂曲高(gao)妙。< />4、你聽琴時所(suo)想到(dao)的,就像我彈琴時所(suo)想到(dao)的。
【伯(bo)牙鼓(gu)琴的原文及(ji)翻(fan)譯】相關文章(zhang):
伯牙鼓琴原文及翻譯02-16
伯牙善鼓琴原文翻譯04-02
伯牙善鼓琴原文及翻譯03-28
伯牙子鼓琴原文及翻譯03-27
伯牙善鼓琴原文及翻譯匯集06-12
伯牙善鼓琴課文原文及翻譯04-15
伯牙鼓琴/伯牙絕弦原文、翻譯及賞析01-07
《伯牙鼓琴》原文及譯文07-19
伯牙善鼓琴閱讀原文及練習06-14