国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

《蘇堤清明即事》原文及翻譯賞析

時間:2021-05-26 12:10:19 古籍 我要投稿

《蘇堤(di)清明即事(shi)》原文及翻譯賞析

  清明前后春(chun)意盎然是踏青賞春(chun)的(de)佳(jia)時。吳惟(wei)信這首詩描寫了清明時西(xi)湖(hu)(hu)美麗的(de)蘇(su)堤(di)(di)和游人游春(chun)熱鬧的(de)場面(mian)以(yi)及(ji)游人散后幽美的(de)景色。清明是美的(de),西(xi)湖(hu)(hu)的(de)清明更美。以(yi)下是小編為大家帶來的(de)《蘇(su)堤(di)(di)清明即事》原文(wen)及(ji)翻譯賞析,歡迎大家參考。

《蘇堤清明即事》原文及翻譯賞析

  《蘇堤清明即事》原文及翻譯賞析 篇1

  《蘇(su)堤清(qing)明即(ji)事》

  梨花風起正(zheng)清明,游(you)子尋春半出城。

  日暮笙(sheng)歌收拾去(qu),萬株楊柳屬流鶯。

  翻譯

  蘇堤:元佑間蘇軾(shi)官(guan)杭州刺束時建于西湖。梨(li)花風(feng):古代(dai)認為從小寒谷(gu)雨有二(er)十四番(fan)(fan)應花期而來的風(feng)。梨(li)花風(feng)為第十七番(fan)(fan)花信風(feng)。梨(li)花風(feng)后(hou)不久即(ji)是清明。

  日暮時(shi)分笙(sheng)歌已歇,游(you)人(ren)歸去,被驚擾一天的流鶯回到楊柳叢中享受(shou)這靜謐時(shi)刻。

  注釋

  梨(li)(li)花(hua)風:古代認為從(cong)小寒至(zhi)谷(gu)雨有二十四(si)番應(ying)花(hua)期而來的(de)風。梨(li)(li)花(hua)風為第十七番花(hua)信風。梨(li)(li)花(hua)風后不久(jiu)即是(shi)清明。

  笙歌:樂(le)聲(sheng)(sheng)、歌聲(sheng)(sheng)。

  屬:歸于。

  賞析

  陽歷(li)四月四日(ri)或五日(ri)為清(qing)明(ming)節。清(qing)明(ming)前(qian)后(hou)正是(shi)(shi)中(zhong)春(chun)(chun)(chun),以后(hou)就步(bu)入暮春(chun)(chun)(chun)了。清(qing)明(ming)前(qian)后(hou)春(chun)(chun)(chun)意(yi)盎然是(shi)(shi)踏青賞春(chun)(chun)(chun)的(de)(de)(de)佳時(shi)。吳惟信(xin)這首詩(shi)描寫了清(qing)明(ming)時(shi)西(xi)湖(hu)美麗的(de)(de)(de)蘇堤和游(you)人游(you)春(chun)(chun)(chun)熱鬧的(de)(de)(de)場面(mian)以及(ji)游(you)人散后(hou)幽美的(de)(de)(de)景(jing)色。清(qing)明(ming)是(shi)(shi)美的(de)(de)(de),西(xi)湖(hu)的(de)(de)(de)清(qing)明(ming)更美。

  《蘇堤清(qing)明(ming)即事》雖短小,容量卻大,從白天(tian)直寫到日暮(mu)。春光明(ming)媚(mei)、和風(feng)徐徐的西(xi)子(zi)湖(hu)畔,游人(ren)如(ru)織。到了傍晚,踏青游湖(hu)人(ren)們已散(san),笙歌已歇,但西(xi)湖(hu)卻萬樹流鶯(ying),鳴聲(sheng)婉轉,春色(se)依舊。把佳(jia)節清(qing)明(ming)的西(xi)湖(hu),描繪得確如(ru)人(ren)間天(tian)堂,美不勝收

  首(shou)句,梨(li)花(hua)風起正(zheng)清明。詩人點明了節(jie)令正(zheng)在(zai)清明。梨(li)花(hua)盛開,和風吹拂(fu),時值清明。天(tian)氣有(you)何等的(de)`溫暖也(ye)不必說(shuo)了。梨(li)花(hua)開在(zai)杏(xing)花(hua),桃花(hua)的(de)后面,一盛開就到(dao)了四月。風吹花(hua)落(luo),那白(bai)白(bai)的(de)梨(li)花(hua)有(you)的(de)在(zai)枝頭,有(you)的(de)隨風飄落(luo),仿佛(fo)是為了清明的(de)祭(ji)祀(si)而飄落(luo)的(de)。清明時節(jie),人們也(ye)忙碌著。

  游子尋春半(ban)出(chu)(chu)城。人(ren)們(men)游春賞玩,大多數(shu)人(ren)都出(chu)(chu)了城來到西湖蘇堤上。一個(ge)半(ban)字點出(chu)(chu)了出(chu)(chu)城游玩的人(ren)很多。西湖邊(bian)又是(shi)多么熱鬧。

  日暮笙(sheng)歌收拾去(qu),萬株(zhu)楊(yang)柳屬流鶯(ying)。人們(men)(men)游玩到了(le)(le)傍晚太(tai)陽西下的(de)(de)時候,歡樂的(de)(de)笙(sheng)歌音樂結束了(le)(le),沒有了(le)(le)。湖邊堤岸上無數的(de)(de)楊(yang)柳,人們(men)(men)鬧了(le)(le)一天卻沒有好好地欣(xin)賞(shang)它(ta)們(men)(men)。不會是它(ta)們(men)(men)太(tai)平淡了(le)(le)人們(men)(men)不加(jia)注意,也(ye)不會是人們(men)(men)對它(ta)們(men)(men)的(de)(de)存在(zai)早就習以(yi)為常了(le)(le)而不多留心吧。這些隨風飄(piao)舞的(de)(de)楊(yang)柳只好讓穿梭其(qi)中(zhong)飛來飛去(qu)的(de)(de)黃鶯(ying)享受(shou)了(le)(le)。

  《蘇堤清明即事》原文及翻譯賞析 篇2

  梨(li)花風起正清明,游子尋(xun)春半出(chu)城。

  日暮笙歌收拾(shi)去,萬株楊柳屬流鶯。

  翻譯/譯文

  春(chun)光(guang)明媚、和風徐徐的西子湖畔,游(you)人(ren)如織。

  到了傍晚,踏青游湖人們已(yi)散,笙歌(ge)已(yi)歇(xie),但西(xi)湖卻萬(wan)樹流(liu)鶯,鳴聲婉轉,春色依舊。

  把佳節清明的西(xi)湖,描繪得確如人間天堂,美不勝收(shou)。

  注釋

  ①蘇堤(di),元佑(you)間蘇軾官杭州刺史(shi)時建于(yu)西湖(hu)。

  ②梨(li)花(hua)風(feng),古代認為從小寒至谷雨有二十(shi)四番(fan)應花(hua)期而來的風(feng)。梨(li)花(hua)風(feng)為第十(shi)七番(fan)花(hua)信風(feng)。梨(li)花(hua)風(feng)后不久(jiu)即(ji)是(shi)清(qing)明(ming)。

  ④笙(sheng)歌,樂聲、歌聲。

  ④屬,歸于。

  ⑤按,古人(ren)極重清明(ming)節,有“朝(chao)朝(chao)清明(ming),夜夜元宵”之說(shuo)。該詩意境(jing)與周密《曲游春》詞“沸(fei)十里、亂(luan)弦叢(cong)笛。看畫船(chuan),盡(jin)入西泠,閑卻半湖春色”相(xiang)似。

  ⑥即事(shi),歌(ge)詠(yong)眼前景(jing)物。

  ⑦吳惟信,字仲孚,霅(zha)川(今浙江(jiang)吳興)人。南(nan)宋后期詩人。

  賞析/鑒賞

  這首詩對大好春(chun)光(guang)和游(you)春(chun)樂境(jing)并(bing)未作(zuo)具體渲染(ran)(ran),只是(shi)(shi)用“梨花”、“笙歌(ge)”等(deng)稍(shao)作(zuo)點染(ran)(ran),此(ci)詩的(de)(de)(de)(de)(de)構(gou)思之(zhi)絕,就體現(xian)(xian)在(zai)(zai)作(zuo)者不由(you)正面(mian)(mian)入手,而是(shi)(shi)借游(you)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)縱情(qing)、黃(huang)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)恣(zi)意,從(cong)側面(mian)(mian)措意,促人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)去展開聯想。游(you)子尋春(chun),不但“半出城”,而且“朝而往,暮而歸”,痛玩了(le)(le)整整一天(tian),足見(jian)西湖勝(sheng)景令人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)目不暇接,節日氣(qi)氛使人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)流(liu)連忘返,春(chun)光(guang)對人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)吸引。再(zai)看“流(liu)鶯”,當(dang)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)們(men)“笙歌(ge)鼎沸,鼓吹喧天(tian)”之(zhi)時,它(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)世界被人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)類(lei)“強占”。現(xian)(xian)在(zai)(zai),“游(you)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)去而禽鳥樂也”,被壓抑了(le)(le)一天(tian)的(de)(de)(de)(de)(de)黃(huang)鶯,又(you)受(shou)了(le)(le)游(you)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)情(qing)緒的(de)(de)(de)(de)(de)感染(ran)(ran),當(dang)它(ta)重成了(le)(le)綠(lv)林的(de)(de)(de)(de)(de)主人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren),怎能不欣喜(xi)若狂?不難想象(xiang),黃(huang)鶯匿跡,是(shi)(shi)因(yin)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)喧場面(mian)(mian)的(de)(de)(de)(de)(de)熱烈(lie);而它(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)再(zai)現(xian)(xian),正說明宜人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)秀色的(de)(de)(de)(de)(de)魅(mei)力。這樣,詩人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)敘節日情(qing)景,狀(zhuang)清明景色,不是(shi)(shi)直接繪描,而是(shi)(shi)就有情(qing)之(zhi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)和無情(qing)之(zhi)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)快樂,由(you)側面(mian)(mian)實現(xian)(xian)自己的(de)(de)(de)(de)(de)創作(zuo)目的(de)(de)(de)(de)(de)。

  前兩句(ju)寫(xie)西(xi)(xi)湖春(chun)景和游春(chun)的熱鬧場面(mian)。后兩句(ju)說日暮(mu)人散以后,景色(se)更(geng)加幽(you)美,那些愛趕熱鬧的人既然不知道欣賞,只好(hao)讓給飛回來的黃鶯享受(shou)去了。運用側面(mian)描寫(xie),反映了清(qing)明時節(jie)郊游踏青的樂趣:“梨(li)花(hua)風起正(zheng)清(qing)明,游子尋春(chun)半出城(cheng)。日暮(mu)笙(sheng)(sheng)歌收拾(shi)去,萬(wan)株楊柳屬流鶯。”江(jiang)南三(san)月正(zheng)是(shi)“梨(li)花(hua)萬(wan)朵白如雪”的季節(jie),青年人結(jie)伴出城(cheng),踏青尋春(chun),笙(sheng)(sheng)笛嗚咽,歌聲裊裊,微風拂面(mian),楊柳依(yi)依(yi),真是(shi)“心曠神(shen)怡,把酒臨風,其喜洋洋者矣”,寫(xie)出了西(xi)(xi)湖風景的優美宜人。

  西(xi)湖美景優美宜人,明麗清新,抒發了(le)詩人對(dui)清明時節西(xi)湖美景、春景的(de)喜愛(ai)(ai)與贊美,以(yi)及熱愛(ai)(ai)春天熱愛(ai)(ai)大自然的(de)思(si)想感情。

【《蘇堤清(qing)明即事》原文及翻譯賞析】相關文章:

孟浩然《清明即事》原文翻譯及賞析12-26

端午即事原文翻譯及賞析01-13

孟浩然《清明即事》的原文翻譯及賞析12-26

江村即事原文賞析及翻譯01-20

《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16

端午即事原文翻譯及賞析2篇02-17

即事_王安石的詩原文賞析及翻譯08-03

清明即事孟浩然古詩翻譯及賞析12-22

天凈沙·即事原文及賞析10-16

《郊行即事》原文賞析及翻譯3篇01-16