驀(mo)山溪·梅(mei)原文(wen)、翻(fan)譯(yi)及賞析(xi)(3篇)
驀山溪·梅原文、翻譯及賞析1
原文:
驀山溪·梅
[宋代]曹組
洗妝真態,不(bu)作鉛花御。竹外一枝(zhi)斜,想佳人(ren),天寒日暮。黃昏院落,無處著(zhu)清香,風細(xi)細(xi),雪垂(chui)垂(chui),何況(kuang)江(jiang)頭路。
月邊疏影,夢到消魂(hun)處。梅子欲(yu)黃時,又須作,廉纖細雨。孤芳一(yi)世(shi),供斷有情愁(chou),消瘦損,東陽也,試問花(hua)知否?
譯文及注釋:
譯文:
仿佛洗去鉛粉的(de)美人(ren),天生麗質(zhi),無(wu)(wu)須(xu)修飾。在竹(zhu)叢外橫斜(xie)一枝,宛如(ru)(ru)一個美女(nv),在天寒(han)(han)日暮時(shi)(shi)分孤(gu)芳自(zi)賞。黃(huang)昏時(shi)(shi)的(de)院落里,清清的(de)幽香何人(ren)懂得(de)。何況在村外江邊的(de)路上,寒(han)(han)風吹過,飛雪茫(mang)茫(mang),景(jing)致難以言狀。月光下疏(shu)影(ying)輕如(ru)(ru)夢(meng),猶如(ru)(ru)美人(ren)在深(shen)深(shen)沉入夢(meng)境。當梅花(hua)將要結子時(shi)(shi),又是(shi)連(lian)綿一片(pian)的(de)煙雨(yu)。梅花(hua)孤(gu)芳自(zi)傲(ao),只(zhi)令(ling)人(ren)產生無(wu)(wu)窮的(de)愁和情。我(wo)深(shen)情地詢問梅花(hua),你(ni)可知道,我(wo)全都是(shi)為了(le)你(ni),日日夜(ye)(ye)夜(ye)(ye)惟悴消瘦。
注釋:
洗(xi)妝真態:洗(xi)凈脂粉,露出真實的姿容(rong)。
鉛花御(yu):用脂粉化妝。
廉纖:細(xi)微,纖細(xi)。孤芳一世,供斷有情愁(chou)。
供(gong)斷:供(gong)盡,無盡地提(ti)供(gong)。
東陽:南朝梁沈約,曾東陽守。
賞析:
這是一首詠物詞(ci),用(yong)擬人的(de)手法描寫梅的(de)孤傲(ao)獨立,暗(an)喻作者高風亮節(jie)的(de)自我人格(ge)。
上(shang)片詠梅(mei),寫(xie)梅(mei)的(de)(de)(de)姿態妖嬈和高傲(ao)獨立。“洗妝真態,不作(zuo)鉛花(hua)御”寫(xie)梅(mei)的(de)(de)(de)天(tian)(tian)然本色,不用(yong)胭脂花(hua)粉來裝扮,有一種天(tian)(tian)然去雕飾的(de)(de)(de)美(mei)感。“竹(zhu)外一枝斜(xie),想佳(jia)(jia)人天(tian)(tian)寒(han)日暮”寫(xie)梅(mei)的(de)(de)(de)姿態,運用(yong)了擬(ni)人的(de)(de)(de)方式,梅(mei)花(hua)從翠竹(zhu)中斜(xie)伸出一枝來,就像一位幽獨的(de)(de)(de)佳(jia)(jia)人在天(tian)(tian)寒(han)日暮時分,倚靠在修竹(zhu)旁(pang)邊(bian)。接下來“黃昏院落”五句(ju)(ju)承上(shang)句(ju)(ju),寫(xie)黃昏時分,無論(lun)是(shi)在院落里,還(huan)是(shi)寒(han)風吹過白雪茫(mang)茫(mang)的(de)(de)(de)江邊(bian)之上(shang),孤(gu)芳自賞的(de)(de)(de)寒(han)梅(mei),始終發出陣陣的(de)(de)(de)清香。這是(shi)對梅(mei)高潔品性(xing)的(de)(de)(de)進一步贊美(mei),也暗含了對仁人志士高尚(shang)品質(zhi)的(de)(de)(de)歌頌。
下片寫(xie)由(you)梅(mei)而抒情。從(cong)月下梅(mei)花(hua)做(zuo)夢說起,“月邊疏影(ying)”二句化用林逋詠梅(mei)的(de)'名句“疏影(ying)橫斜”、 “月黃昏”來(lai)寫(xie)在(zai)月光(guang)下,梅(mei)影(ying)稀疏,凄清無比,如同(tong)美人(ren)(ren)正(zheng)進(jin)入那叫人(ren)(ren)銷(xiao)魂的(de)夢境一般。“結子欲黃時(shi)”四句是寫(xie)花(hua)落(luo)結成梅(mei)子,將要變(bian)黃時(shi),又要下連綿不(bu)絕的(de)細雨(yu)了。盡管(guan)梅(mei)不(bu)停地遭受雪(xue)和(he)雨(yu)的(de)摧殘,但她依然獨立(li)綻放(fang)著花(hua)朵,清高絕俗(su),讓人(ren)(ren)產生敬佩之(zhi)情。結句“消瘦損,東陽(yang)也(ye),試(shi)問花(hua)知否(fou)”,詞人(ren)(ren)自(zi)比東陽(yang),已經日(ri)漸消瘦了,還戲問花(hua)兒,尤顯得超塵脫俗(su),瀟灑飄(piao)逸。
全詞以(yi)清(qing)麗委婉的(de)筆墨,細(xi)膩的(de)筆觸,詠嘆了(le)梅花的(de)清(qing)芳做骨,表(biao)達了(le)作(zuo)者對高潔的(de)梅花的(de)贊賞(shang)之情(qing),也帶(dai)有(you)一種期待(dai)被人(ren)賞(shang)識重用(yong)的(de)渴(ke)望(wang)。
驀山溪·梅原文、翻譯及賞析2
驀山溪·梅 宋朝
曹組
洗妝真(zhen)態,不作鉛花御。竹外(wai)一(yi)枝斜,想佳(jia)人(ren),天寒日暮。黃昏(hun)院落,無處著清(qing)香,風細細,雪垂垂,何況江頭路。
月邊疏影,夢到(dao)消(xiao)魂處。梅子欲黃時,又須作,廉(lian)纖細(xi)雨。孤(gu)芳一世,供斷有情愁,消(xiao)瘦損,東陽也,試問花知否?
《驀山溪·梅》譯文
仿佛洗去(qu)鉛粉(fen)的(de)美(mei)人,天生麗(li)質,無須修(xiu)飾。在(zai)(zai)竹叢外橫斜一枝,宛如(ru)一個美(mei)女,在(zai)(zai)天寒(han)日暮時分(fen)孤芳(fang)自賞(shang)。黃昏時的(de)院(yuan)落里,清(qing)清(qing)的(de)幽香何(he)人懂得。何(he)況在(zai)(zai)村外江邊的(de)路上,寒(han)風(feng)吹過,飛雪茫(mang)茫(mang),景致難以言狀。月光(guang)下疏影輕如(ru)夢,猶如(ru)美(mei)人在(zai)(zai)深(shen)深(shen)沉(chen)入(ru)夢境。當(dang)梅花將要結子時,又是連綿一片的(de)煙雨。梅花孤芳(fang)自傲,只令人產生無窮的(de)愁和情(qing)。我深(shen)情(qing)地詢問梅花,你(ni)可知道(dao),我全都(dou)是為了你(ni),日日夜(ye)夜(ye)惟悴消(xiao)瘦。
《驀山溪·梅》譯文二
洗卻胭脂鉛粉,自有(you)天然態度。一枝疏梅(mei)斜出竹(zhu)外,有(you)如佳人絕代(dai),天寒日(ri)暮(mu)獨倚修竹(zhu)。黃昏院(yuan)落,幽芳都無(wu)人賞,風細細,雪垂垂。更冷落了江(jiang)頭(tou)梅(mei)樹芬香(xiang)。
月(yue)下疏影多么清雅,夢中卻(que)禁不住心神惆悵,待到梅(mei)子欲(yu)黃(huang)時節(jie),又該是陰(yin)雨連綿令人斷腸。梅(mei)花一世(shi)孤(gu)芳自(zi)賞(shang),讓有情(qing)人愁(chou)悶(men)悲傷,可知道為(wei)了你,我像沈(shen)約(yue)般(ban)瘦損異常?
《驀山溪·梅》注釋
驀山溪:詞牌名。又(you)名《上陽春》、《驀溪山》。《清真集》入“大石調”。雙片八十二字,前片六仄(ze)韻(yun),后(hou)片四仄(ze)韻(yun)。亦有前片四仄(ze)韻(yun),后(hou)片三仄(ze)韻(yun)者,列為(wei)別(bie)格(ge)。
洗(xi)妝(zhuang)真態:洗(xi)凈脂(zhi)粉,露出真實的姿(zi)容(rong)。鉛花御:用脂(zhi)粉化(hua)妝(zhuang)。鉛華:脂(zhi)粉。御:用。此處作(zuo)涂抹、修飾講。
竹(zhu)外(wai)一枝斜:用(yong)蘇軾《和秦太虛梅花》:“江頭千樹春欲閣,竹(zhu)外(wai)一枝斜更好。”
天(tian)寒日暮(mu):杜甫詩:“天(tian)寒翠袖(xiu)薄,日暮(mu)倚修竹。”
“無(wu)處”句:意謂無(wu)人欣賞。
“風細細”三句:意(yi)謂在風雪(xue)之中江邊的(de)梅花更(geng)沒(mei)有人來挹(yi)其(qi)清香。
廉纖:細微,纖細,形容連(lian)綿(mian)不(bu)絕。韓愈《晚雨》詩(shi):“廉纖晚雨不(bu)能晴,池(chi)岸草(cao)問蚯(qiu)蚓(yin)鳴。”
供斷:供盡,無盡地提供。東陽(yang):南朝(chao)梁沈約(yue),曾東陽(yang)守。
東陽:指南(nan)朝梁曾任東陽太守的沈約。因不(bu)得志(zhi)瘦損(sun)之事,此處喻(yu)作者自己。
《驀山溪·梅》賞析
這是一首詠物詞,用擬人的手法描(miao)寫梅的孤傲(ao)獨立,暗喻(yu)作(zuo)者(zhe)高風亮節的自我(wo)人格。
上片詠梅(mei)(mei),寫(xie)(xie)梅(mei)(mei)的(de)姿態妖嬈和(he)高(gao)傲獨立。“洗妝真(zhen)態,不作鉛花御”寫(xie)(xie)梅(mei)(mei)的(de)天然(ran)本(ben)色,不用胭脂花粉來裝(zhuang)扮,有一種(zhong)天然(ran)去雕飾的(de)美(mei)感。“竹外(wai)一枝斜,想佳人(ren)天寒日暮(mu)(mu)”寫(xie)(xie)梅(mei)(mei)的(de)姿態,運用了擬人(ren)的(de)方式,梅(mei)(mei)花從翠竹中斜伸出一枝來,就像一位幽獨的(de)佳人(ren)在(zai)天寒日暮(mu)(mu)時分,倚(yi)靠在(zai)修竹旁邊。接(jie)下來“黃昏(hun)院(yuan)落”五句承(cheng)上句,寫(xie)(xie)黃昏(hun)時分,無論是在(zai)院(yuan)落里,還(huan)是寒風吹過白雪茫茫的(de)江(jiang)邊之上,孤芳自賞(shang)的(de)寒梅(mei)(mei),始終發出陣陣的(de)清香。這(zhe)是對梅(mei)(mei)高(gao)潔(jie)品(pin)性(xing)的(de)進一步贊美(mei),也暗(an)含(han)了對仁人(ren)志士高(gao)尚品(pin)質的(de)'歌(ge)頌(song)。
下片寫(xie)由(you)梅(mei)而抒情(qing)。從月(yue)下梅(mei)花(hua)(hua)做夢(meng)說起, “月(yue)邊疏(shu)影(ying)”二句化用林逋詠梅(mei)的(de)名句“疏(shu)影(ying)橫斜”、 “月(yue)黃昏”來寫(xie)在月(yue)光(guang)下,梅(mei)影(ying)稀疏(shu),凄清(qing)無(wu)比,如(ru)同(tong)美人正進入(ru)那(nei)叫人銷魂的(de)夢(meng)境(jing)一般。“結(jie)子(zi)欲黃時(shi)”四句是寫(xie)花(hua)(hua)落(luo)結(jie)成梅(mei)子(zi),將要變黃時(shi),又要下連綿不絕(jue)的(de)細雨(yu)了。盡管梅(mei)不停(ting)地遭受雪和雨(yu)的(de)摧殘,但她依然(ran)獨立綻放(fang)著花(hua)(hua)朵,清(qing)高(gao)絕(jue)俗(su)(su),讓人產(chan)生敬(jing)佩之情(qing)。結(jie)句“消(xiao)瘦損,東(dong)陽也,試問花(hua)(hua)知否”,詞人自比東(dong)陽,已經日漸(jian)消(xiao)瘦了,還戲(xi)問花(hua)(hua)兒,尤顯得超塵脫俗(su)(su),瀟(xiao)灑(sa)飄逸。
全詞以(yi)清麗委婉的(de)(de)(de)筆墨(mo),細膩(ni)的(de)(de)(de)筆觸,詠(yong)嘆了梅(mei)花(hua)(hua)的(de)(de)(de)清芳做骨,表達(da)了作者對高潔的(de)(de)(de)梅(mei)花(hua)(hua)的(de)(de)(de)贊賞之(zhi)情,也帶(dai)有一種(zhong)期待被人賞識重(zhong)用的(de)(de)(de)渴(ke)望。
《驀山溪·梅》鑒賞
這首(shou)詠梅(mei)詞,上片寫(xie)梅(mei)花品格之高潔,下片寫(xie)賞梅(mei)者情(qing)懷(huai)之抑郁,是古詩詞眾(zhong)多詠梅(mei)之作中的一篇(pian)佳作。
開頭“洗妝真(zhen)態(tai),不(bu)假(jia)鉛(qian)華御。”說(shuo)明作者意(yi)在(zai)直(zhi)接(jie)(jie)寫梅(mei)(mei),而不(bu)用鋪排襯(chen)托。正如俞(yu)陛云先生所說(shuo):“此調佳(jia)(jia)處,在(zai)不(bu)用侔色(se)揣稱及(ji)譬喻襯(chen)托,而純在(zai)空(kong)處提筆描寫。”第二句,接(jie)(jie)著寫梅(mei)(mei)花的(de):“竹(zhu)外一(yi)枝(zhi)斜,想佳(jia)(jia)人、天寒日暮(mu)。”一(yi)連化用蘇(su)軾、杜甫詩句:“竹(zhu)外一(yi)枝(zhi)斜更好(hao)。”“天寒翠袖薄,日暮(mu)倚(yi)修竹(zhu)。”接(jie)(jie)著,寫黃昏(hun)(hun)院落,處處“清香”,“風細細,雪垂垂”,一(yi)幅梅(mei)(mei)風雪景(jing)圖,展示在(zai)讀(du)者面前。李攀龍在(zai)《草堂(tang)詩余集(ji)》中(zhong)說(shuo):“白玉(yu)為(wei)骨冰為(wei)魂,耿耿獨與(yu)參(can)黃昏(hun)(hun)。其(qi)國(guo)色(se)天香,方之佳(jia)(jia)人,幽趣(qu)何(he)如?”
下片抒(shu)情,寫賞梅人(ren)即作(zuo)(zuo)者本人(ren)的抑郁(yu)心(xin)情。用(yong)月(yue)下“疏影”、“夢魂”、“細(xi)雨”,造(zao)成了一(yi)種令(ling)人(ren)抑郁(yu)的氣(qi)氛(fen)。末四(si)句,作(zuo)(zuo)者將(jiang)自己(ji)比作(zuo)(zuo)南朝宋大(da)臣沈(shen)(shen)約。沈(shen)(shen)約為文學(xue)家、史學(xue)家,曾為東陽太守,參與蕭衍代機(ji)密,后為衍所嫉(ji)忌,憂郁(yu)而(er)死。作(zuo)(zuo)者將(jiang)自己(ji)與梅花(hua)、沈(shen)(shen)約視為一(yi)體:認(ren)為自己(ji)“孤芳一(yi)世”,唯有花(hua)知(zhi),而(er)故以問花(hua)作(zuo)(zuo)結,詞筆十分生(sheng)動。正(zheng)如(ru)沈(shen)(shen)飛際在《草(cao)堂詩余(yu)正(zheng)集》中所說:“微思遠(yuan)致,愧黏(nian)題裝飾(shi)者,結句清俊脫塵。”
《驀山溪·梅》創作背景
孫惟信以(yi)祖(zu)蔭調監(jian),不樂棄(qi)去。一榻外無長物,躬婪而食。此詞寫于詞人一直無人賞識,內心愁悶悲傷恰好(hao)看到白雪茫茫中(zhong)的梅花之時(shi)。
驀山溪·梅原文、翻譯及賞析3
原文
驀山溪·梅
曹組〔宋代〕
洗妝真態,不作鉛花御。竹外一枝斜(xie),想(xiang)佳人,天(tian)寒(han)日暮。黃昏院(yuan)落(luo),無處(chu)著(zhu)清香,風細(xi)細(xi),雪垂垂,何況江頭路。
月邊疏影,夢到消(xiao)魂處。梅子欲黃時,又(you)須作,廉纖細雨。孤芳(fang)一世(shi),供(gong)斷有(you)情(qing)愁,消(xiao)瘦損,東陽(yang)也,試問花(hua)知(zhi)否?
譯文一
洗卻(que)胭脂(zhi)鉛粉,自(zi)有(you)天然(ran)態度。一枝疏梅(mei)斜(xie)出竹外,有(you)如(ru)佳人絕(jue)代,天寒(han)日暮獨倚修竹。黃昏院(yuan)落,幽芳(fang)都無(wu)人賞,風細細,雪垂(chui)垂(chui)。更冷落了江頭(tou)梅(mei)樹芬香。月(yue)下疏影多么清雅,夢(meng)中卻(que)禁不(bu)住心神惆(chou)悵,待到梅(mei)子欲黃時節,又(you)該是陰雨連綿(mian)令人斷腸。梅(mei)花一世孤芳(fang)自(zi)賞,讓有(you)情人愁悶(men)悲(bei)傷,可(ke)知道為了你,我像沈約般瘦(shou)損(sun)異常?
注釋一
驀山溪(xi):詞牌(pai)名。又名《上陽(yang)(yang)春》、《驀溪(xi)山》。《清真集》入“大(da)石調”。雙片(pian)八(ba)十二字,前片(pian)六仄韻(yun),后片(pian)四(si)(si)仄韻(yun)。亦有(you)前片(pian)四(si)(si)仄韻(yun),后片(pian)三(san)仄韻(yun)者,列為別格。洗妝(zhuang)真態:洗凈(jing)脂(zhi)粉(fen),露出真實的姿容。鉛花(hua)御:用脂(zhi)粉(fen)化妝(zhuang)。鉛華(hua):脂(zhi)粉(fen)。御:用。此處作(zuo)涂抹(mo)、修飾(shi)講。竹外一枝(zhi)斜(xie):用蘇軾《和秦太虛梅花(hua)》:“江頭千(qian)樹春欲閣,竹外一枝(zhi)斜(xie)更好。”天寒日暮:杜甫詩:“天寒翠袖薄(bo),日暮倚(yi)修竹。”“無處”句:意謂無人欣賞(shang)。“風細細”三(san)句:意謂在風雪之中江邊的梅花(hua)更沒(mei)有(you)人來挹其清香(xiang)。廉纖:細微,纖細,形容連綿不(bu)(bu)(bu)絕。韓愈《晚(wan)雨(yu)》詩:“廉纖晚(wan)雨(yu)不(bu)(bu)(bu)能晴,池(chi)岸草問蚯蚓鳴。”供斷:供盡(jin),無盡(jin)地提供。東陽(yang)(yang):南(nan)(nan)朝(chao)梁沈約,曾(ceng)東陽(yang)(yang)守。東陽(yang)(yang):指南(nan)(nan)朝(chao)梁曾(ceng)任東陽(yang)(yang)太守的沈約。因不(bu)(bu)(bu)得志瘦損之事,此處喻作(zuo)者自(zi)己。
譯文二
仿佛洗去鉛粉(fen)的(de)(de)美(mei)人(ren),天生麗(li)質,無須(xu)修(xiu)日。在竹叢外(wai)(wai)橫斜一(yi)枝,宛如一(yi)個美(mei)女(nv),在天寒(han)日暮時分孤芳自(zi)賞。黃昏時的(de)(de)院落里,清(qing)(qing)清(qing)(qing)的(de)(de)幽香何(he)人(ren)懂(dong)得。何(he)況在村外(wai)(wai)江(jiang)邊的(de)(de)路上,寒(han)風吹過(guo),飛雪(xue)茫茫,景致難(nan)以言(yan)狀。月(yue)光下疏真輕如夢(meng),猶如美(mei)人(ren)在深深沉入夢(meng)境。當梅花將(jiang)要結子時,又(you)是連綿一(yi)片的(de)(de)煙雨。梅花孤芳自(zi)傲,只令人(ren)產生無窮的(de)(de)愁和情。我深情地詢問梅花,你可知道(dao),我全都是為了你,日日夜夜惟悴(cui)消瘦。
注釋二
洗妝真態:洗凈脂(zhi)粉(fen),露出真實(shi)的(de)姿容。鉛(qian)花御:用(yong)脂(zhi)粉(fen)化妝。廉(lian)纖:細(xi)微,纖細(xi)。孤芳一世,供(gong)斷(duan)有情愁。供(gong)斷(duan):供(gong)盡,無盡地提(ti)供(gong)。東陽:南朝梁沈約(yue),曾東陽守。
賞析一
這是一首詠物詞,停(ting)擬人的(de)手法(fa)描寫梅(mei)的(de)孤詠獨立,暗喻作者(zhe)高(gao)風(feng)亮(liang)節的(de)自我人格(ge)。
上(shang)片詠梅(mei)(mei),寫(xie)梅(mei)(mei)的(de)(de)姿態(tai)妖嬈和高詠獨(du)立。還(huan)洗(xi)妝(zhuang)真態(tai),不作鉛花(hua)御(yu)”寫(xie)梅(mei)(mei)的(de)(de)天(tian)然(ran)本(ben)色,不停胭脂花(hua)粉來(lai)(lai)裝扮,有一(yi)種天(tian)然(ran)去雕(diao)飾的(de)(de)美感(gan)。還(huan)竹外一(yi)枝斜,想佳人(ren)(ren)天(tian)寒日(ri)暮”寫(xie)梅(mei)(mei)的(de)(de)姿態(tai),運停了擬人(ren)(ren)的(de)(de)方式,梅(mei)(mei)花(hua)從(cong)翠竹中斜伸出一(yi)枝來(lai)(lai),就像(xiang)一(yi)位幽獨(du)的(de)(de).佳人(ren)(ren)在(zai)(zai)天(tian)寒日(ri)暮時(shi)分(fen),倚靠在(zai)(zai)修竹旁(pang)邊。接下來(lai)(lai)還(huan)黃昏院落(luo)”五句(ju)承上(shang)句(ju),寫(xie)黃昏時(shi)分(fen),無論(lun)是在(zai)(zai)院落(luo)里,還(huan)是寒風吹過白(bai)雪茫茫的(de)(de)江邊之上(shang),孤芳自賞(shang)的(de)(de)寒梅(mei)(mei),始終發(fa)出陣陣的(de)(de)清香。這(zhe)是對梅(mei)(mei)高潔(jie)品性的(de)(de)進一(yi)步贊美,也暗含了對仁人(ren)(ren)志士高尚品質的(de)(de)歌(ge)頌。
下片寫(xie)由梅(mei)(mei)而抒(shu)情。從月(yue)下梅(mei)(mei)花(hua)做夢說起,還(huan)月(yue)邊疏(shu)影(ying)”二句化停林逋詠梅(mei)(mei)的名(ming)句還(huan)疏(shu)影(ying)橫斜”、還(huan)月(yue)黃(huang)昏”來寫(xie)在(zai)月(yue)光下,梅(mei)(mei)影(ying)稀(xi)疏(shu),凄清(qing)無比,如同(tong)美人(ren)正進入(ru)那叫人(ren)銷魂的夢境一般(ban)。還(huan)結(jie)(jie)子(zi)欲黃(huang)時”四句是寫(xie)花(hua)落結(jie)(jie)成梅(mei)(mei)子(zi),將要變(bian)黃(huang)時,又要下連(lian)綿不絕的細雨(yu)了。盡管梅(mei)(mei)不停地遭受(shou)雪和(he)雨(yu)的摧殘,但她(ta)依(yi)然(ran)獨立(li)綻放著花(hua)朵,清(qing)高絕俗,讓人(ren)產生(sheng)敬佩之情。結(jie)(jie)句還(huan)消瘦損(sun),東陽(yang)(yang)也,試問花(hua)知(zhi)否”,詞(ci)人(ren)自比東陽(yang)(yang),已經日漸消瘦了,還(huan)戲問花(hua)兒,尤顯得超塵脫俗,瀟灑(sa)飄逸。
全詞以清麗(li)委婉的(de)(de)筆墨,細(xi)膩的(de)(de)筆觸,詠嘆了梅花的(de)(de)清芳(fang)做骨,表達了作者(zhe)對(dui)高潔的(de)(de)梅花的(de)(de)贊賞之(zhi)情,也帶有一(yi)種期待被(bei)人賞識重停的(de)(de)渴望。
鑒賞二
這首(shou)詠(yong)梅詞,上片寫梅花(hua)品格之高潔,下片寫賞(shang)梅者(zhe)情懷之抑郁,是古詩詞眾多詠(yong)梅之作中的一(yi)篇(pian)佳(jia)作。
開頭“洗妝真(zhen)態(tai),不假鉛華御(yu)。”說明(ming)作者意(yi)在(zai)(zai)直接寫梅,而(er)不用鋪排襯托(tuo)(tuo)。正如俞陛云先生所說:“此調(diao)佳處,在(zai)(zai)不用侔色(se)(se)揣稱(cheng)及譬(pi)喻襯托(tuo)(tuo),而(er)純在(zai)(zai)空處提筆描寫。”第二(er)句(ju),接著寫梅花的:“竹外一(yi)枝(zhi)斜(xie),想佳人(ren)、天寒日暮。”一(yi)連化用蘇軾、杜甫(fu)詩句(ju):“竹外一(yi)枝(zhi)斜(xie)更(geng)好。”“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”接著,寫黃昏(hun)院(yuan)落(luo),處處“清香”,“風(feng)細細,雪(xue)垂垂”,一(yi)幅(fu)梅風(feng)雪(xue)景圖(tu),展(zhan)示(shi)在(zai)(zai)讀(du)者面前。李(li)攀龍在(zai)(zai)《草堂(tang)詩余集(ji)》中(zhong)說:“白玉為骨(gu)冰(bing)為魂,耿(geng)耿(geng)獨(du)與(yu)參黃昏(hun)。其國色(se)(se)天香,方之佳人(ren),幽趣(qu)何(he)如?”
下片抒情(qing),寫賞梅人即作(zuo)者(zhe)本人的抑郁(yu)心(xin)情(qing)。用(yong)月下“疏影”、“夢魂”、“細雨(yu)”,造成了(le)一(yi)種(zhong)令人抑郁(yu)的氣氛(fen)。末四句,作(zuo)者(zhe)將自(zi)己(ji)比作(zuo)南朝(chao)宋(song)大(da)臣沈約(yue)。沈約(yue)為(wei)文學家、史學家,曾為(wei)東陽太守,參與蕭衍(yan)代機密,后為(wei)衍(yan)所嫉忌,憂(you)郁(yu)而死(si)。作(zuo)者(zhe)將自(zi)己(ji)與梅花(hua)、沈約(yue)視為(wei)一(yi)體:認為(wei)自(zi)己(ji)“孤芳一(yi)世”,唯有花(hua)知,而故以問花(hua)作(zuo)結,詞筆十分生(sheng)動。正如(ru)沈飛際在《草堂詩余正集》中所說:“微思(si)遠致,愧黏(nian)題(ti)裝飾(shi)者(zhe),結句清俊脫塵。”
曹組
曹(cao)組,北宋(song)詞(ci)人(ren)。生卒年不詳(xiang)。字元寵(chong)。潁昌(chang)(今河南許昌(chang))人(ren)。一說陽(yang)翟(zhai)(今河南禹縣)人(ren)。曾(ceng)官睿思殿應制,因占(zhan)對才敏(min),深(shen)得宋(song)徽宗寵(chong)幸,奉詔作《艮(gen)岳(yue)百詠》詩。約(yue)于(yu)徽宗末年去世。存(cun)詞(ci)36首。曹(cao)組的詞(ci)以"側艷"和"滑(hua)稽下俚"著稱,在北宋(song)末曾(ceng)傳唱一時,淺薄無聊者紛(fen)紛(fen)仿效(xiao)。但在南宋(song)初卻受到有識(shi)者的批評,甚至(zhi)鄙棄。一些詞(ci)描寫其(qi)羈旅(lv)生活,感受真(zhen)切,境界頗為深(shen)遠(yuan),無論手法、情韻(yun),都與柳永詞(ci)有繼承關系(xi)。
【驀山(shan)溪·梅(mei)原文、翻譯及賞析】相關文章:
驀山溪梅原文翻譯及賞析04-15
《驀山溪·梅》的原文、翻譯及賞析08-24
《驀山溪·梅》原文及翻譯賞析10-24
驀山溪·梅原文翻譯賞析08-10
驀山溪·梅原文及賞析10-15
驀山溪·梅原文及賞析02-05
驀山溪·梅原文翻譯及賞析(2篇)04-04
驀山溪·梅原文、翻譯及賞析3篇11-27
驀山溪·梅原文翻譯及賞析2篇01-27