- 相關推薦
西江月(yue)·攜手(shou)看花(hua)深徑原文、翻譯及賞(shang)析
西江月·攜手看花深徑宋朝
賀鑄
攜手看花深(shen)徑,扶肩待月斜廊。臨(lin)分少佇(zhu)已(yi)倀(chang)倀(chang),此(ci)段不堪回想(xiang)。
欲寄書(shu)如天(tian)遠,難銷夜似年長(chang)。小(xiao)窗(chuang)風雨(yu)碎人(ren)腸,更在孤舟(zhou)枕上(shang)。
《西江月·攜手看花深徑》譯文
攜手看花,漫步芳叢深徑;扶肩待月,雙雙共倚斜廊。匆(cong)匆(cong)惜別時(shi),已悵(chang)然無措,那情(qing)景,此時(shi)不堪(kan)再回想。
欲寄書(shu)信,卻恨人如天遠;難捱長(chang)(chang)夜,漫漫夜似年長(chang)(chang)。小窗風(feng)雨清冷,聲(sheng)聲(sheng)碎人愁腸(chang),更無(wu)奈(nai),獨(du)眠孤舟枕(zhen)上(shang)。
《西江月·攜手看花深徑》注釋
西江(jiang)月(yue):詞(ci)(ci)牌名(ming),原唐(tang)教坊曲,后用作詞(ci)(ci)調。又(you)名(ming)“白蘋(pin)香”、“步虛詞(ci)(ci)”、“晚香時候”、“玉爐(lu)三澗雪”、“江(jiang)月(yue)令”。調名(ming)取(qu)自李(li)白《蘇臺覽古》“只今(jin)唯(wei)有西江(jiang)月(yue),曾照吳王宮(gong)里人”。
攜手:手挽手,形(xing)容很(hen)親(qin)密的樣子。深(shen)徑(jing):花叢深(shen)處(chu)的小路。
扶肩:肩并肩。
臨分少佇(zhu)(zhu):臨別時少作佇(zhu)(zhu)立,表示不忍分離的情態。佇(zhu)(zhu),久立而等待。倀(chāng)倀:迷茫不知(zhi)所措貌。
此(ci)段:近來。《宋書·謝(xie)莊傳》:“此(ci)段不堪(kan)見賓,已(yi)數(shu)十日。”
難銷:即難消,難以經得住。
《西江月·攜手看花深徑》鑒賞
此(ci)詞寫與情(qing)人(ren)(ren)的(de)別后相思。上(shang)片起首二句以極其(qi)工整的(de)六言對(dui)句,追(zhui)憶昔日歡會的(de)美好情(qing)景(jing),溫馨旖(yi)旎地(di)寫出了男女歡會這(zhe)樣一種典型環(huan)境中的(de)典型情(qing)態:一對(dui)情(qing)侶,姹紫嫣紅、爭芳斗艷的(de)小園深徑里攜手賞花,夜靜(jing)人(ren)(ren)寂(ji)、涼(liang)風習習的(de)幽雅斜(xie)廊(lang)上(shang)扶(fu)肩待月,卿(qing)卿(qing)我我,情(qing)意綿綿。這(zhe)兩句極其(qi)生動而概(gai)括。
接下(xia)來兩句(ju)(ju)一反起首(shou)二(er)句(ju)(ju)追憶(yi)歡會時(shi)(shi)的(de)(de)熱烈纏綿(mian),陡然轉入(ru)當(dang)日回(hui)想(xiang)(xiang)時(shi)(shi)的(de)(de)悲涼,形成(cheng)感情(qing)上的(de)(de)巨大落差,從而給人(ren)以(yi)強烈的(de)(de)震撼,產生了動魂蕩魄的(de)(de)藝(yi)術效果(guo)。上句(ju)(ju)以(yi)一“已”字(zi),突出了惜別之際,稍(shao)作(zuo)延(yan)佇,已經若有所(suo)失、悵(chang)然迷茫的(de)(de)悲哀;下(xia)句(ju)(ju)又以(yi)“不堪”二(er)字(zi)相呼應(ying)加倍(bei)寫(xie)出當(dang)日回(hui)想(xiang)(xiang)時(shi)(shi)的(de)(de)痛心疾(ji)首(shou),凄(qi)婉欲絕。這兩句(ju)(ju)與李商(shang)隱《錦瑟》詩中所(suo)謂“此情(qing)可(ke)待成(cheng)追憶(yi),只是當(dang)時(shi)(shi)已惘然”可(ke)謂意境相類,但各盡(jin)其(qi)妙(miao)。
上片四(si)句,兩句一(yi)層,情(qing)調大(da)起大(da)落。詞(ci)人一(yi)開始就將歡會寫(xie)得纏綿熱(re)烈(lie),細膩逼(bi)真,然(ran)后(hou)當頭棒喝(he),由熱(re)烈(lie)纏綿一(yi)下反跌到悲涼(liang)凄(qi)慘,形成(cheng)情(qing)感洪流(liu)的巨大(da)落差,從而給人以強(qiang)烈(lie)的震撼,使詞(ci)作含義深遠,余味(wei)無窮(qiong)。
下片四句(ju),筆法又有所不(bu)(bu)(bu)同。詞人(ren)如剝筍一(yi)(yi)(yi)(yi)般,層(ceng)層(ceng)深入地(di)具體說明往事(shi)不(bu)(bu)(bu)堪(kan)(kan)回首的(de)(de)原因。第(di)一(yi)(yi)(yi)(yi)句(ju)“欲”字,是說自己(ji)主(zhu)觀上的(de)(de)愿望(wang)。和心上人(ren)分(fen)(fen)別之(zhi)后,羈(ji)宦(huan)(huan)天涯,見面(mian)固(gu)然已(yi)屬癡想;然而不(bu)(bu)(bu)料就連互通音問,互慰愁(chou)腸(chang)這一(yi)(yi)(yi)(yi)點愿望(wang)也由(you)于(yu)人(ren)如天遠(yuan),書(shu)無由(you)達而落空(kong)。主(zhu)觀的(de)(de)愿望(wang)被客觀的(de)(de)現實無情地(di)擊碎,這種情況(kuang)(kuang)下去回想舊(jiu)日的(de)(de)歡會(hui),這是一(yi)(yi)(yi)(yi)“不(bu)(bu)(bu)堪(kan)(kan)”。第(di)二句(ju)“難”字,是客觀環境對自己(ji)所造成的(de)(de)影(ying)響(xiang)。一(yi)(yi)(yi)(yi)個人(ren)對著(zhu)孤燈,凄清寂寞,百無聊賴,漫漫長(chang)夜中咀嚼著(zhu)分(fen)(fen)離的(de)(de)痛苦,當然會(hui)產(chan)生(sheng)長(chang)夜如年那樣難以(yi)銷磨的(de)(de)無限感慨。這是二“不(bu)(bu)(bu)堪(kan)(kan)”。第(di)三(san)句(ju)“小窗風(feng)雨”是耳邊所聞。聽(ting)著(zhu)風(feng)雨敲(qiao)打窗扉(fei)之(zhi)聲,詞人(ren)不(bu)(bu)(bu)禁肝腸(chang)俱碎。“碎”字極(ji)煉(lian)而似不(bu)(bu)(bu)煉(lian),情景兩兼,可稱(cheng)得(de)上是著(zhu)一(yi)(yi)(yi)(yi)字而境界全(quan)出。這是三(san)不(bu)(bu)(bu)堪(kan)(kan)。第(di)四句(ju)收束全(quan)詞,以(yi)“更(geng)”透進一(yi)(yi)(yi)(yi)層(ceng),指出以(yi)上之(zhi)種種,全(quan)發生(sheng);“孤舟枕上”,把羈(ji)旅(lv)愁(chou)思、宦(huan)(huan)途棖(cheng)觸(chu)與戀情打成一(yi)(yi)(yi)(yi)片。這是四“不(bu)(bu)(bu)堪(kan)(kan)”。這四“不(bu)(bu)(bu)堪(kan)(kan)”齊于(yu)一(yi)(yi)(yi)(yi)身(shen),已(yi)使人(ren)難以(yi)承受(shou),何況(kuang)(kuang)又紛至(zhi)沓來,一(yi)(yi)(yi)(yi)時齊集。
全詞用筆句句緊(jin)逼,用意(yi)層(ceng)(ceng)層(ceng)(ceng)深入,沉郁頓挫,情(qing)(qing)厚意(yi)婉,將主人公(gong)與戀人的(de)別(bie)后相思(si)之情(qing)(qing)抒寫得(de)淋(lin)漓盡致。不愧為愛情(qing)(qing)詞中的(de)佳(jia)作。
《西江月·攜手看花深徑》創作背景
這首詞寫于行舟(zhou)江上的風雨長夜,或以為系宋徽(hui)宗(zong)崇寧四年(1105年)賀(he)鑄赴任太平途中所(suo)作。
【西江(jiang)月·攜手看花深徑原(yuan)文、翻譯及賞析(xi)】相關文章:
西江月·攜手看花深徑原文及賞析02-27
賀鑄《西江月·攜手看花深徑》鑒賞及譯文03-27
西江月原文翻譯賞析09-12
西江月·遣興原文、翻譯及賞析07-26
西江月·遣興原文、翻譯及賞析12-04
西江月·遣興原文翻譯及賞析01-23
西江月·遣興原文、翻譯及賞析01-31
辛棄疾《西江月》原文翻譯及賞析04-08
西江月·日日深杯酒滿原文及賞析10-12