国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析

時間(jian):2022-11-04 19:16:49 我要投稿

《天凈(jing)沙·春(chun)》原(yuan)文及翻譯賞析(xi)精選

  賞(shang)(shang)析(xi)通(tong)過鑒賞(shang)(shang)與分析(xi)得出理(li)性的認(ren)識,既受到藝術(shu)作品(pin)的形(xing)象、內容的制約,又根據自(zi)己的思(si)想感情、生活(huo)經驗(yan)、藝術(shu)觀(guan)點和藝術(shu)興趣(qu)對形(xing)象加(jia)以補充(chong)和完善。以下是小編精(jing)心整理(li)的《天凈(jing)沙(sha)·春》原文(wen)及翻譯賞(shang)(shang)析(xi)精(jing)選,希望對大家有所幫助。

  原文:

  春(chun)山暖日和(he)風,闌桿樓閣簾櫳。

  楊柳秋千院中。

  啼(ti)鶯(ying)舞燕,小(xiao)橋流水(shui)飛紅。

  譯文

  桃紅柳(liu)綠(lv)的春山,煦暖的陽(yang)光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣(ge)上(shang)卷(juan)起簾攏,憑欄遠望(wang)。院中楊柳(liu)依(yi)依(yi),秋千輕輕搖(yao)動。院外黃鶯啼(ti)囀,燕子飛舞(wu),小橋流水(shui)旁花瓣飛落。

  山綠了(le),陽光暖了(le),吹(chui)起和煦的(de)春風(feng)。樓閣上少女憑欄眺望,高(gao)卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋(qiu)千輕輕搖動,院外有飛舞(wu)的(de)春燕,啼喈的(de)黃(huang)鶯,小橋之下流水(shui)潺潺,落花飛紅。

  注釋

  和(he)風:多指春(chun)季的(de)微風。

  闌干:即欄桿。

  簾(lian)櫳(lóng):窗戶上的簾(lian)子。櫳,窗戶。

  啼(ti)鶯(ying)(ying)舞(wu)燕(yan)(yan):即鶯(ying)(ying)啼(ti)燕(yan)(yan)舞(wu),意思是黃(huang)鶯(ying)(ying)在歌唱,春(chun)燕(yan)(yan)在飛舞(wu)。

  飛紅(hong):花瓣飛舞,指落花。

  創作背景

  白樸《天凈沙(sha)》共四首,分詠春夏(xia)秋(qiu)冬(dong)四季,這(zhe)是第一首,是作(zuo)者于宋亡(wang)后寓(yu)居金陵時所作(zuo),具體創(chuang)作(zuo)年代不詳。

  作品鑒賞

  文學賞析

  這支《天(tian)凈沙·春(chun)(chun)》曲子,運(yun)用繪畫(hua)技法,從不同空間層次描(miao)寫春(chun)(chun)天(tian)的(de)景(jing)物(wu),具體(ti)來說,第一句(ju)的(de)春(chun)(chun)日、春(chun)(chun)山(shan)構成整(zheng)個畫(hua)面的(de)背(bei)景(jing),是遠景(jing),第二句(ju)是人物(wu)的(de)立足(zu)點是近景(jing),第三句(ju)庭(ting)(ting)院中(zhong)喧鬧(nao)的(de)景(jing)象(xiang),展示了一幅(fu)充滿(man)生(sheng)機、春(chun)(chun)意盎然的(de)畫(hua)面,是中(zhong)景(jing)。最能夠體(ti)現春(chun)(chun)天(tian)特征的(de)兩個形容詞是暖和啼(ti)鶯,而(er)最能庭(ting)(ting)院中(zhong)生(sheng)機的(de)景(jing)物(wu)是舞燕(yan)和飛(fei)紅。

  全曲(qu)句(ju)(ju)句(ju)(ju)不離春(chun)(chun)天(tian)的(de)(de)特征。“春(chun)(chun)山暖日和風”,作品開篇先從遠(yuan)處著筆呈現(xian)了(le)(le)一(yi)(yi)個宏大(da)而又(you)溫(wen)馨的(de)(de)背(bei)景,也(ye)就是說,作者描繪了(le)(le)一(yi)(yi)幅(fu)和煦、溫(wen)暖、遼闊的(de)(de)春(chun)(chun)光背(bei)景畫(hua)面(mian)。在(zai)這(zhe)一(yi)(yi)句(ju)(ju)里,作者著意(yi)突出了(le)(le)春(chun)(chun)天(tian)已(yi)經來到(dao)人間的(de)(de)特點,“山”是春(chun)(chun)意(yi)盎(ang)然的(de)(de),“日”是暖意(yi)融(rong)融(rong)的(de)(de),“風”是和煦溫(wen)情的(de)(de)。這(zhe)樣(yang)的(de)(de)畫(hua)面(mian)很美:明媚的(de)(de)春(chun)(chun)光里,春(chun)(chun)山潤澤,春(chun)(chun)日融(rong)融(rong),春(chun)(chun)風和煦,怡然與舒暢。

  “闌桿樓閣(ge)簾櫳”和“楊(yang)柳(liu)秋千院中(zhong)”兩句是近寫,詞人從遠處的(de)“春山”轉為寫近處的(de)“樓閣(ge)”與(yu)(yu)“院中(zhong)”的(de)景物。在這明媚(mei)的(de)春光里(li)的(de)“闌桿樓閣(ge)簾櫳”也是與(yu)(yu)別個季節(jie)截然(ran)不(bu)同的(de),無不(bu)映(ying)照著“春山”的(de)新綠,沐浴著“暖日(ri)”明媚(mei),披拂著“和風”的(de)溫情。站(zhan)在樓閣(ge)上(shang),站(zhan)在在窗子(zi)前(qian),憑欄而立欣賞春光,是一(yi)件愜意的(de)事。“楊(yang)柳(liu)秋千院中(zhong)”一(yi)句,幽靜雅致的(de)小(xiao)(xiao)院,那小(xiao)(xiao)院里(li)有(you)傲然(ran)的(de)白楊(yang),有(you)婀娜(na)的(de)'垂柳(liu),特別是那樹(shu)下的(de)秋千悠然(ran)的(de)蕩(dang)來(lai)蕩(dang)去,仿(fang)佛有(you)妙齡少女們的(de)歡聲笑語傳將(jiang)出來(lai),充滿了詩情畫意。

  “啼(ti)鶯舞燕,小(xiao)橋(qiao)流(liu)水飛(fei)紅”,這結尾兩句,詞人的目(mu)光又從庭院里(li)轉(zhuan)移(yi)到(dao)(dao)晴空(kong)中(zhong),轉(zhuan)移(yi)到(dao)(dao)曠(kuang)(kuang)野上(shang),渲(xuan)染了一個(ge)令人陶醉的氛圍。春樹枝頭(tou),黃(huang)鶯在悠(you)揚地歌唱(chang);晴空(kong)之中(zhong),燕子在悠(you)閑地飛(fei)舞;曠(kuang)(kuang)野之間,潺(chan)潺(chan)流(liu)淌的小(xiao)溪在小(xiao)橋(qiao)下淙淙作(zuo)響,落英在微(wei)微(wei)的春風中(zhong)靜悄悄地飄落。至此,作(zuo)品的意境更(geng)顯得(de)和諧(xie),更(geng)顯得(de)意趣盎(ang)然了。

  這首以“春(chun)”為題的小令像一幅(fu)水墨山水畫,寥寥幾筆,清(qing)麗雋永(yong),“不(bu)涉理路(lu),不(bu)落(luo)言荃(quan)”,曲家根據自己的仔細觀察、體驗,寫出新的意境(jing)、新的格調。

  名家評價

  鄭振鐸《中國俗文學史》:他頗長于寫景色,春夏秋冬四題已被寫得爛熟,但(dan)他的《天凈(jing)沙》四首,卻情詞俊逸(yi),不(bu)同凡響。

  作者簡介

  白(bai)樸(pu),原名(ming)恒,字仁甫,又字太素,號蘭谷,祖籍隩(yu)州(zhou)(今(jin)山西河曲(qu)(qu)附近),后徙居(ju)真定(今(jin)河北正定縣),晚(wan)歲寓居(ju)金陵(今(jin)南京市),終身未仕。他是元(yuan)代著名(ming)的文學(xue)家(jia)(jia)、曲(qu)(qu)作(zuo)家(jia)(jia)、雜(za)劇家(jia)(jia),與關(guan)漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元(yuan)曲(qu)(qu)四大家(jia)(jia)。據《錄鬼簿(bu)》載,作(zuo)有(you)雜(za)劇15種(zhong)(zhong)(一說16種(zhong)(zhong)),今(jin)存(cun)《墻(qiang)頭(tou)馬上》、《梧桐(tong)雨(yu)》、《東墻(qiang)記(ji)》3種(zhong)(zhong)。所作(zuo)散曲(qu)(qu)現存(cun)小(xiao)令30余首,套數4套,多寫隱逸嘆世、男女戀情(qing)和自然風光等,語言質樸(pu),風格(ge)清麗。另有(you)《天籟(lai)集(ji)》二卷(juan)。

【《天凈沙·春(chun)》原文及(ji)翻譯賞析】相關文章:

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析03-21

天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13

天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08

天凈沙·春原文翻譯賞析07-15

白樸的《天凈沙·春》原文翻譯賞析07-20

天凈沙·春原文翻譯賞析2篇08-14

天凈沙·春原文翻譯及賞析2篇08-19

天凈沙·春原文翻譯及賞析(2篇)10-15