《戒子書》翻(fan)譯:
君子的(de)(de)行為操守(shou),從寧靜來(lai)(lai)(lai)提高(gao)自(zi)身的(de)(de)修養,以節儉來(lai)(lai)(lai)培養自(zi)己的(de)(de)品(pin)德(de)。不(bu)恬靜寡(gua)欲無(wu)法(fa)明確志向(xiang),不(bu)排除(chu)外來(lai)(lai)(lai)干(gan)擾無(wu)法(fa)達到遠大目(mu)標。學(xue)習(xi)必(bi)須(xu)靜心專一,而(er)才干(gan)來(lai)(lai)(lai)自(zi)學(xue)習(xi)。所(suo)以不(bu)學(xue)習(xi)就無(wu)法(fa)增長才干(gan),沒有志向(xiang)就無(wu)法(fa)使學(xue)習(xi)有所(suo)成就。放縱懶(lan)散(san)就無(wu)法(fa)振奮精神(shen),急躁冒險就不(bu)能陶冶性情。年華(hua)隨時(shi)光(guang)而(er)飛馳,意志隨歲月而(er)流逝(shi)。最終枯敗零落,大多(duo)不(bu)接觸世(shi)事、不(bu)為社會所(suo)用,只能悲哀地(di)坐守(shou)著那(nei)窮困的(de)(de)居舍(she),其時(shi)悔恨又怎么來(lai)(lai)(lai)得及?