国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

小學文言文

時間:2022-12-02 21:36:56 文言文 我要投稿

小學文言文大全

  文言(yan)文在近(jin)些年的小升初考試中也越來(lai)越受重視(shi),因為時代(dai)距離現(xian)在久(jiu)遠,很多(duo)字詞等現(xian)代(dai)孩子(zi)理(li)解起來(lai)還是非(fei)常困難的。下(xia)面是小編與你(ni)分享的一些小學文言(yan)文,希望對大家有幫助。

小學文言文大全

  小升初常考短篇文言文

  一.酒以成禮

  【原文】

  鐘(zhong)毓(yu)(yù)兄(xiong)弟小時,值(zhi)父(fu)晝(zhou)寢,因共偷(tou)服藥酒。其父(fu)時覺,且托寐(mèi)以(yi)觀之。毓(yu)拜而(er)后飲,會(hui)飲而(er)不(bu)拜。既而(er)問毓(yu)何(he)以(yi)拜,毓(yu)曰:"酒以(yi)成禮,不(bu)敢不(bu)拜。"又問會(hui)何(he)以(yi)不(bu)拜,會(hui)曰:"偷(tou)本非禮,所以(yi)不(bu)拜。"

  (選自(zi)南(nan)朝(chao)·宋·劉義慶《世說新(xin)語(yu)》)

  【注釋】

  1.托:假裝。

  2.酒以成禮:酒是(shi)用(yong)來完成禮儀的。

  3.以:用(yong)來,連(lian)詞,表(biao)目的。

  4.值:正好。

  5.寢:睡(shui)覺。

  6.因(yin):趁機(ji)。

  7.時:當時。

  8.而:連詞,表承(cheng)接。

  9.而:連詞(ci),表(biao)轉折,譯為卻、但是。

  10.既而:過(guo)了一會(hui)兒。

  11.何以:為什么。

  12.覺(jue):醒。

  13.值(zhi):當......時。

  14.且:尚且,姑(gu)且。

  15.且(qie)托寐以觀之:姑且(qie)裝睡看看他們怎么樣。

  16.既而問毓(yu)何(he)以拜(bai):隨后(hou)父親問鐘(zhong)毓(yu)為什么要行禮。

  17.共(gong):一同。

  【文言知識】

  釋“覺(jue)” 上文“其父時覺(jue)”中的(de)“覺(jue)”,不是(shi)指(zhi)“發(fa)覺(jue)”,而是(shi)指(zhi)“醒(xing)(xing)”,句(ju)意(yi)為當時他們(men)的(de)父親醒(xing)(xing)過來了。又,文言文中的(de)“睡覺(jue)”,指(zhi)睡后醒(xing)(xing)來。又,“盜半夜入室(shi),主人(ren)未覺(jue)”,意(yi)為小偷半夜入室(shi),而主人(ren)為醒(xing)(xing)。

  【參考譯文】

  鐘(zhong)(zhong)毓兄弟小時(shi)候在(zai)父親午睡時(shi),趁機一起偷藥酒(jiu)喝。他們的(de)父親當時(shi)已發覺,暫且故意裝睡,看他們怎(zen)么(me)樣。鐘(zhong)(zhong)毓行(xing)(xing)(xing)禮(li)(li)后才喝酒(jiu),鐘(zhong)(zhong)會只喝酒(jiu)不(bu)(bu)行(xing)(xing)(xing)禮(li)(li)。隨后父親問鐘(zhong)(zhong)毓為(wei)(wei)(wei)什么(me)要行(xing)(xing)(xing)禮(li)(li),鐘(zhong)(zhong)毓回答說:"酒(jiu)是用(yong)來完成禮(li)(li)儀(yi)的(de),不(bu)(bu)敢不(bu)(bu)行(xing)(xing)(xing)禮(li)(li)。"又問鐘(zhong)(zhong)會為(wei)(wei)(wei)什么(me)不(bu)(bu)行(xing)(xing)(xing)禮(li)(li),鐘(zhong)(zhong)會說:"偷,本來就是非禮(li)(li)的(de)行(xing)(xing)(xing)為(wei)(wei)(wei),所以用(yong)不(bu)(bu)著行(xing)(xing)(xing)禮(li)(li)。"

  【閱讀訓練】

  1、解釋

  ①寢(qin):睡覺。 ②因:趁機。 ③時:當時。 ④何(he)以:為什么

  2、翻譯:

  ①且托寐以觀之。

  譯文:父親姑且假裝睡著來看他們(做什么)。

  ②既(ji)而問毓何以(yi)拜。

  譯文(wen):隨后父(fu)親(qin)問鐘毓(yu)為(wei)什么要行禮。

  3、值父晝寢(睡覺)因(yin)共偷服藥酒(趁機) 其父時覺(當時) 又問會何以不拜(為什么(me))

  4、用現代漢語(yu)寫出下(xia)列句子(zi)的意思

  且(qie)托寐以觀之:姑且(qie)裝睡看看他們怎么(me)樣。

  既而問毓(yu)(yu)何以拜:隨(sui)后(hou)父(fu)親問鐘(zhong)毓(yu)(yu)為什么(me)要(yao)行(xing)禮(li)。

  5、鐘毓(yu)為(wei)什(shen)么要拜(bai)而后飲?而鐘會為(wei)什(shen)么又飲而不拜(bai)呢?請(qing)在文中找出相關的語句。

  答:既而問毓(yu)何以拜(bai),毓(yu)曰(yue):"酒(jiu)以成(cheng)禮,不(bu)(bu)敢(gan)不(bu)(bu)拜(bai)。"又問會(hui)何以不(bu)(bu)拜(bai),會(hui)曰(yue):"偷本非(fei)禮,所以不(bu)(bu)拜(bai)。"

  6、你認(ren)為鐘(zhong)毓(yu)和鐘(zhong)會兄(xiong)弟(di)倆哪個更有道理?為什么(me)?

  答:鐘(zhong)會的說(shuo)法(fa)應該更有道(dao)理,因為(wei)偷竊(qie)已不附禮(li)儀,再拜那就是(shi)假(jia)的遵守禮(li)儀了(le)。(鐘(zhong)毓說(shuo)的更有道(dao)理,因為(wei)他為(wei)人誠實忠厚。)

  二、對牛彈琴

  【原文】

  公明儀(yi)為①牛彈清角之操②,伏③食如(ru)故④。非牛不(bu)(bu)聞,不(bu)(bu)合其耳⑤也。轉(zhuan)為蚊(wen)虻(meng)之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽(ting)。(選自(zi)漢·;牟容《理惑論》 載于 南(nan)朝•梁•僧佑(you)《弘明集》)

  【注釋】

  ①為:給。

  ②清角之(zhi)操:高雅的曲子。

  ③伏:趴著。

  ④故:從前。

  ⑤耳:耳朵聽。

  ⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。

  ⑦掉:搖擺。

  ⑧奮:豎直。

  ⑨蹀(die)躞(dié xiè):小(xiao)步走(zou)。

  【參考譯文】

  公(gong)明(ming)儀給(gei)牛彈奏古雅的(de)清角調琴(qin)曲,牛依然像剛(gang)才一樣埋(mai)頭(tou)吃草。牛并(bing)非沒有聽見,而是(shi)這種曲調不(bu)適合它聽罷了(le)。公(gong)明(ming)儀于是(shi)用琴(qin)模仿蚊牛蠅的(de)叫聲(sheng),(以及(ji))孤獨的(de)小牛犢(du)的(de)聲(sheng)音。牛就擺動(dong)尾巴(ba)豎起耳朵(duo),小步走并(bing)聽著。

  【閱讀訓練】

  1.解釋:

  ①為:給;

  ②如故:像先(xian)前(qian)一樣;

  ③鳴:叫聲;

  ④奮:豎起。

  2.翻譯:

  非牛不(bu)聞,不(bu)合其耳也。

  譯文:不是牛不要聽,是曲調不悅它的耳。

  3.這個寓言(yan)故事的寓意是(shi):說話(hua)不(bu)(bu)看對象,或對愚蠢(chun)的人講深(shen)奧的道理,都是(shi)不(bu)(bu)可(ke)取的。

  三、常羊學射

  【原文】

  常羊學射(she)(she)于(yu)①屠龍子朱。屠龍子朱曰(yue):“若欲(yu)聞射(she)(she)道②乎(hu)?楚(chu)王(wang)田③于(yu)云夢④,使(shi)⑤虞人(ren)⑥起⑦禽而(er)射(she)(she)之(zhi),禽發(fa)⑧,鹿(lu)出(chu)于(yu)王(wang)左,麋交(jiao)⑨于(yu)王(wang)右。王(wang)引弓欲(yu)射(she)(she),有(you)鵠⑩拂王(wang)旃⑾而(er)過,翼若垂云⑿。王(wang)注矢于(yu)弓⒀,不知(zhi)其所(suo)射(she)(she)。養叔⒁進曰(yue):“臣(chen)之(zhi)射(she)(she)也,置(zhi)⒂一葉(xie)于(yu)百步之(zhi)外而(er)射(she)(she)之(zhi),十(shi)發(fa)而(er)十(shi)中。如使(shi)置(zhi)十(shi)葉(xie)焉,則中不中非臣(chen)所(suo)能必矣!”

  《郁離子》

  【注釋】

  ①于:向。

  ②道:道理。

  ③田:同“畋”,打獵。

  ④云夢:古代湖澤名,泛指春秋(qiu)戰國時楚(chu)王的(de)游獵區。

  ⑤使:讓。引:拉。

  ⑥虞(yu)(yú)人(ren):古代管(guan)山澤的(de)小(xiao)官吏。

  ⑦起:趕起。

  ⑧發:跑出來(lai)。

  ⑨交:交錯。

  ⑩鵠(hú):天鵝。

  ⑾旃(zhan)(zhān):赤魚的曲(qu)柄旗。

  ⑿垂(chui)云:低垂(chui)下(xia)來的云。

  ⒀注(zhu)矢(shi)于弓:把(ba)箭搭在弓上(shang)。注(zhu),附著。

  ⒁養(yang)叔:名(ming)養(yang)由基,楚國善射者。

  ⒂置:放。

  【參考譯文】

  常羊跟屠龍子(zi)(zi)朱學射(she)箭。屠龍子(zi)(zi)朱說:“你(ni)想(xiang)聽射(she)箭的(de)(de)道理(li)嗎?楚國(guo)國(guo)王(wang)在云(yun)夢(meng)打獵,派掌管(guan)山澤(ze)的(de)(de)官(guan)員(yuan)去(qu)哄趕禽獸(shou)出(chu)(chu)來射(she)殺它(ta)們,禽獸(shou)們跑出(chu)(chu)來了,鹿(lu)在國(guo)王(wang)的(de)(de)左邊出(chu)(chu)現,麋(mi)在國(guo)王(wang)的(de)(de)右邊出(chu)(chu)現。國(guo)王(wang)拉弓準備射(she),有天鵝掠過國(guo)王(wang)的(de)(de)赤色旗,翅(chi)膀大得(de)猶(you)如一(yi)片(pian)垂(chui)云(yun)。國(guo)王(wang)將箭搭(da)在弓上,不知道要射(she)誰。養叔上奏(zou)說道:‘我射(she)箭的(de)(de)時候,把一(yi)片(pian)樹葉(xie)放在百步之外再放箭射(she),十(shi)發箭十(shi)發中(zhong)(zhong)。如果(guo)放十(shi)片(pian)葉(xie)子(zi)(zi),那(nei)么(me)能(neng)不能(neng)射(she)中(zhong)(zhong)就很難說了!’”

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①于:向。

  ②道:道理。

  ③之(zhi):代“禽”。

  ④射:射箭時。

  2.翻譯:

  ①置一葉于百步(bu)之外而射(she)之。

  譯文:把一片樹葉放(fang)在(zai)百(bai)步之外再放(fang)箭射。

  ②如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!

  譯文(wen):如果放(fang)上十片葉子(zi),那么能(neng)不能(neng)射中就很難說了!

  3.這則(ze)故事告(gao)訴我們道理是(shi):

  做任何(he)(he)事(shi)情都必須專心致志(zhi),集(ji)中一個主要目標(biao)。如果三心二意,左(zuo)顧右盼,那就任何(he)(he)事(shi)情也做不成。

  四、次非殺蛟

  【原文】

  荊(jing)有次(ci)非者(zhe)①,得寶劍(jian)于(yu)(yu)干遂②。還反(fan)涉(she)江③,至于(yu)(yu)中(zhong)(zhong)流④,有兩蛟夾繞(rao)其船(chuan)⑤。次(ci)非謂舟人(ren)曰(yue)⑥:“子(zi)嘗見(jian)兩蛟繞(rao)船(chuan)能活者(zhe)乎⑦?”船(chuan)人(ren)曰(yue):“未之(zhi)見(jian)也(ye)。”次(ci)非攘臂祛衣⑧,拔寶劍(jian)曰(yue):“此江中(zhong)(zhong)之(zhi)腐肉朽骨也(ye)!棄(qi)劍(jian)以全己,余(yu)奚愛(ai)焉⑨!”于(yu)(yu)是(shi)赴江刺(ci)蛟,殺之(zhi)而復上船(chuan)。舟中(zhong)(zhong)之(zhi)人(ren)皆得活。(選自《呂氏春秋(qiu)·卷十(shi)二(er)·知分》)

  【注釋】

  ①荊(jīng):古代楚國的別(bie)稱。

  ②干遂:地名(ming),在今江蘇省(sheng)吳縣(xian)西北(bei)。

  ③反(fan):同“返(fan)”,回,歸(gui)。

  ④中流:江中心。

  ⑤蛟(jiao)(jiao):傳說蛟(jiao)(jiao)屬于龍類(lei),水(shui)中的一種兇猛(meng)動物。

  ⑥舟(zhou)人(ren):駕船人(ren),水手。跟下面(mian)的“船人(ren)”同(tong)義。

  ⑦嘗:曾經。

  ⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣(yi):挽(wan)起袖子,伸出臂膀,撩(liao)起衣(yi)服。

  ⑨余奚愛焉:我為什么要吝惜它呢。

  【參考譯文】

  楚國(guo)有位叫次(ci)非的(de)勇士。他(ta)在干(hán)遂買到一(yi)把寶(bao)劍。在回鄉的(de)途中(zhong),他(ta)乘坐(zuo)一(yi)只木船(chuan)(chuan)過(guo)江。木船(chuan)(chuan)剛到江心,江水中(zhong)竄出(chu)兩條惡蛟,從左右兩邊圍(wei)住(zhu)了木船(chuan)(chuan)。次(ci)非問搖船(chuan)(chuan)人:“你(ni)看見(jian)過(guo)兩條蛟龍繞住(zhu)船(chuan)(chuan)兒船(chuan)(chuan)上(shang)的(de)人還活下來的(de)嗎?”搖船(chuan)(chuan)人回答:“沒有看見(jian)過(guo)。”次(ci)非撩起衣服,伸出(chu)臂膀,拔出(chu)寶(bao)劍,說:“這(zhe)只是江中(zhong)的(de)一(yi)堆腐(fu)肉朽骨(gu)罷(ba)了!如果犧牲寶(bao)劍保(bao)(bao)全自己(ji)的(de)生命,那(nei)我為什么要吝惜(xi)這(zhe)把劍呢?”于是便縱身(shen)躍入波濤,跟惡蛟拼死搏(bo)斗,殺了惡蛟然后又回到了船(chuan)(chuan)上(shang)。船(chuan)(chuan)上(shang)的(de)人都保(bao)(bao)住(zhu)了性命。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①于:在;

  ②反:同“返(fan)”,回,歸;

  ③全:保全;

  ④復:又。

  2.翻譯:

  ①子嘗見兩蛟繞船能活者乎?

  譯文:你(ni)曾(ceng)經見過兩條蛟纏住了木船(chuan),船(chuan)上的人還能活命的嗎?

  ②此江中之腐肉(rou)朽(xiu)骨也!

  譯(yi)文:這是江中的一堆腐肉朽骨(gu)罷了!

  3.次非(fei)能拯救全船人(ren)的(de)生命依靠(kao)的(de)是:

  答:敢于斗爭(zheng)的(de)(de)勇氣和自(zi)我犧牲的(de)(de)精神。

  五、大脖子病人

  【原文】

  南岐在(zai)秦蜀①山(shan)谷(gu)中,其②水甘而不(bu)良(liang),凡飲(yin)之(zhi)者(zhe)輒病癭③,故其地之(zhi)民(min)無(wu)一人(ren)無(wu)癭者(zhe)。及見外(wai)(wai)人(ren)至,則群小婦人(ren)聚觀(guan)而笑之(zhi),曰:“異④哉(zai)人(ren)之(zhi)頸(jing)也(ye),焦(jiao)(jiao)⑤而不(bu)吾類。”外(wai)(wai)方人(ren)曰:“爾之(zhi)累然⑥凸出于(yu)頸(jing)者(zhe),癭病也(ye),不(bu)求(qiu)善藥去爾病,反以(yi)吾頸(jing)為焦(jiao)(jiao)耶?”笑者(zhe)曰:“吾鄉人(ren)皆然,焉用去乎(hu)哉(zai)?”終莫知其為丑。(選自明·劉元(yuan)卿《賢奕編(bian)》)

  【注釋】

  ①秦(qin)蜀(shu):陜(shan)西、四川一帶。

  ②其:那里的(de)。

  ③病(bing)癭(yǐng):得大脖子病(bing)。癭:長在脖子上的一種囊狀的瘤(liu)子。④異:奇(qi)怪(guai)。

  ⑤焦:干枯,這里形(xing)容人(ren)的(de)脖(bo)子細。

  ⑥累然:形容臃腫的樣子。

  【參考譯文】

  南岐(qi)(qi)在陜西、四川(chuan)一帶的(de)(de)山谷中,那(nei)(nei)(nei)里的(de)(de)水(shui)很甜,但是(shi)水(shui)質(zhi)不(bu)好,常(chang)年飲用這種(zhong)水(shui)的(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)就會得大脖(bo)子病(bing),所以南岐(qi)(qi)的(de)(de)居(ju)民沒有(you)(you)不(bu)得大脖(bo)子病(bing)的(de)(de)。有(you)(you)一天,山外(wai)(wai)來了一個(ge)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren),小孩婦人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)就一起來圍(wei)觀,笑話那(nei)(nei)(nei)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)說(shuo):“看那(nei)(nei)(nei)個(ge)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)脖(bo)子真怪,那(nei)(nei)(nei)么細長,干巴巴的(de)(de),和(he)我(wo)(wo)們(men)的(de)(de)不(bu)一樣。”外(wai)(wai)地人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)聽了,笑著說(shuo):“你們(men)的(de)(de)脖(bo)子臃(yong)腫凸(tu)起,那(nei)(nei)(nei)叫大脖(bo)子病(bing),你們(men)不(bu)去求好藥(yao)治(zhi)你們(men)病(bing),反而認為我(wo)(wo)們(men)的(de)(de)脖(bo)子細而有(you)(you)病(bing)呢?”南岐(qi)(qi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)說(shuo):“我(wo)(wo)們(men)全村人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)都是(shi)這樣的(de)(de)脖(bo)子,為什么要醫治(zhi)呢?”始終不(bu)知道(dao)是(shi)自己丑(chou)。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①其:代(dai)詞,那(nei)里的;

  ②輒:就;

  ③異:奇怪;

  ④然:這樣。

  2.翻譯:

  ①故其地之(zhi)民無(wu)一人無(wu)癭者。

  譯文:所以(yi)那里的(de)百姓沒(mei)有(you)一個不得大脖(bo)病的(de)。

  ②不(bu)求善藥去(qu)爾病,反以(yi)吾頸為焦(jiao)耶?

  譯文:你(ni)們不去(qu)求(qiu)好藥治你(ni)們病,反而(er)認為我們的脖子(zi)細而(er)有病呢?

  3.這則(ze)寓言故事的寓意是:

  答:閉(bi)關自守會使人孤陋寡聞,目光(guang)短淺,甚(shen)至發展(zhan)到是非顛倒,黑白(bai)混(hun)淆的(de)地步。

  六、高陽應造屋

  【原文】

  高陽應(ying)將為室(shi)(shi)(shi)家(jia)①,匠②對曰(yue):“未可也,木(mu)尚生(sheng)③,加(jia)涂其上④,必(bi)將撓⑤。以生(sheng)為室(shi)(shi)(shi),今(jin)雖(sui)善,后將必(bi)敗(bai)(bai)⑥。”高陽應(ying)曰(yue):“緣子之(zhi)言⑦,則(ze)室(shi)(shi)(shi)不(bu)敗(bai)(bai)也——木(mu)益(yi)⑧枯⑨則(ze)勁(jing)(jing)⑩,涂益(yi)干則(ze)輕,以益(yi)勁(jing)(jing)任⑾益(yi)輕則(ze)不(bu)敗(bai)(bai)。”匠人無(wu)辭(ci)而對,受令(ling)而為之(zhi)。室(shi)(shi)(shi)之(zhi)始成也善,其后果⑾敗(bai)(bai)。

  (選自《呂氏春秋卷二十(shi)五(wu) 別類》)

  【注釋】

  ①室家(jia):房屋(wu),房舍。

  ②匠:古代專指木(mu)工。

  ③生:這里指木材伐下不久,水分(fen)未干。

  ④涂:泥。

  ⑤撓(náo):彎曲(qu)。

  ⑥敗:毀壞。

  ⑦緣子(zi)之言:按(an)照您的話。緣,順著,按(an)照。子(zi),對人(ren)的尊稱,相當于現代漢語中的“您”。

  ⑧益:更加,越發。

  ⑨枯:干。

  ⑩勁:堅固(gu)有力。

  ⑾任:擔(dan)負。果(guo)(guo)——果(guo)(guo)然,果(guo)(guo)真。

  【參考譯文】

  高(gao)陽應要(yao)建造新房(fang)(fang)子,木(mu)(mu)(mu)匠說(shuo):“不行啊!現在木(mu)(mu)(mu)料還沒有干(gan),如果把濕(shi)(shi)泥抹上去,必定(ding)會壓彎的(de)(de)。用它來做房(fang)(fang)屋,現在即(ji)使是(shi)好(hao)的(de)(de),以(yi)后一定(ding)會毀壞(huai)的(de)(de)。”高(gao)陽應說(shuo):“按照您的(de)(de)說(shuo)法,那么房(fang)(fang)子不會壞(huai)——因為日子一久,木(mu)(mu)(mu)料越(yue)干(gan)就越(yue)硬,而(er)濕(shi)(shi)泥越(yue)干(gan)就越(yue)輕。用越(yue)來越(yue)硬的(de)(de)木(mu)(mu)(mu)料去承受越(yue)來越(yue)輕的(de)(de)濕(shi)(shi)泥,房(fang)(fang)子就不會壞(huai)。”木(mu)(mu)(mu)匠無(wu)言以(yi)對(dui),只(zhi)好(hao)聽從他的(de)(de)命(ming)令來造屋了(le)。房(fang)(fang)子剛蓋成以(yi)后是(shi)很(hen)好(hao),但是(shi)沒過(guo)多(duo)久,房(fang)(fang)屋果然坍塌(ta)了(le)。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①為:造; ②以:用; ③善:好; ④益:更加。

  2.翻譯:

  匠人無辭而對,受令而為之。

  匠人沒有話(hua)可(ke)以(yi)回答(da)他,只好(hao)聽從(cong)他的吩咐(fu)來造屋(wu)。

  3.你認為文中的高陽(yang)應是個怎(zen)樣的人?

  答:善于詭(gui)辯卻不顧(gu)客觀規(gui)律,光憑主觀意志(zhi)去做(zuo)事。

  七、竭澤而漁

  【原文】

  竭①澤而漁(yu)②,豈不(bu)獲得(de),而明年(nian)③無(wu)(wu)魚;焚④藪⑤而田(tian)⑥,豈不(bu)獲得(de),而明年(nian)無(wu)(wu)獸。詐偽之道(dao),雖今偷可,后將無(wu)(wu)復,非長術也。

  (《呂氏春秋·卷十四·義賞》)

  【注釋】

  ①竭:使…干涸(he)。

  ②漁:捕魚。

  ③明年:第二(er)年。

  ④焚:燒毀。

  ⑤藪(sǒu):指野草。

  ⑥田:通“畋”,打獵(lie)

  【文言知識】

  釋“竭(jie)(jie)” 上文“竭(jie)(jie)澤而(er)漁(yu)”中(zhong)的“竭(jie)(jie)”,指“干涸”,這里是使動(dong)用(yong)法,句意(yi)為(wei)使池(chi)水干涸而(er)捕魚。又,“地震(zhen),山(shan)崩(beng)川竭(jie)(jie)”,意(yi)為(wei)因為(wei)地震(zhen),山(shan)崩(beng)塌(ta),河流干涸。它還指“盡”,如“取之(zhi)不(bu)盡,用(yong)之(zhi)不(bu)竭(jie)(jie)”。又,“力(li)竭(jie)(jie)而(er)斃(bi)”,意(yi)為(wei)精力(li)用(yong)盡而(er)倒下(xia)。

  【參考譯文】

  抽干湖水來(lai)捕魚,怎么可(ke)能捕不(bu)到? 但是(shi)(shi)第二年就(jiu)沒(mei)有(you)(you)魚了(le)(le);燒毀樹林來(lai)打獵,怎么可(ke)能打不(bu)到?但是(shi)(shi)第二年就(jiu)沒(mei)有(you)(you)野(ye)獸了(le)(le)。欺騙和作假的方法,即使今天僥幸(xing)有(you)(you)用(yong),以(yi)后不(bu)會有(you)(you)第二次了(le)(le),這不(bu)是(shi)(shi)長久的方法。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①竭:使…干涸②漁(yu):捕(bu)魚(yu);③明年:第二年;④焚:燒(shao)毀。

  2.翻譯:

  詐偽(wei)之道,雖今偷可,后(hou)將無復,非長術(shu)也。

  欺(qi)騙和(he)作假的(de)方法,即使今天僥幸有(you)(you)用,以后不(bu)(bu)會有(you)(you)第二次,這(zhe)不(bu)(bu)是長久的(de)方法。

  3.成語“竭澤而漁”的比喻意義是:

  比喻做事不留余地只顧眼前利益,不顧長(chang)遠利益。

  八、功名

  【原文】

  水泉(quan)深(shen)則魚鱉歸之(zhi),樹(shu)木盛則飛鳥(niao)歸①之(zhi),庶草茂則禽獸(shou)歸之(zhi),人主(zhu)賢則豪杰歸之(zhi)。故圣王不(bu)務歸之(zhi)者,而務②其所以(yi)歸。強(qiang)令(ling)之(zhi)笑不(bu)樂;強(qiang)令(ling)之(zhi)哭不(bu)悲;強(qiang)令(ling)之(zhi)為道也,可(ke)以(yi)成小,而不(bu)可(ke)以(yi)成大。

  【注釋】

  ①歸:歸順,歸附。②務:致力。

  【參考譯文】

  水泉(quan)很深,魚鱉(bie)就(jiu)會游(you)向那(nei)(nei)里,樹木繁盛,飛鳥就(jiu)會飛向那(nei)(nei)里,百草(cao)茂密,禽獸就(jiu)會奔向那(nei)(nei)里,君(jun)主(zhu)賢明,豪杰就(jiu)會歸(gui)依(yi)(yi)他。所以(yi),圣(sheng)明的(de)君(jun)主(zhu)不(bu)(bu)勉強(qiang)使人們(men)歸(gui)依(yi)(yi),而(er)是盡力創造使人們(men)歸(gui)依(yi)(yi)的(de)條(tiao)件。強(qiang)制(zhi)出來(lai)的(de)笑不(bu)(bu)快樂,強(qiang)制(zhi)出來(lai)的(de)哭(ku)不(bu)(bu)悲(bei)哀,強(qiang)制(zhi)命令這種作(zuo)法只可以(yi)成就(jiu)虛名(ming),而(er)不(bu)(bu)能成就(jiu)大業。

  【閱讀理解】

  1.解釋:

  ①則(ze):那么(me);②盛(sheng):茂盛(sheng); ③所以:……的原因;④令(ling):讓,叫。

  2.翻譯:

  人主賢則豪杰歸之。

  君主賢明,那么豪杰就歸附他。

  3.上文開頭三句(ju)說明了什(shen)么問(wen)題(ti)?

  答(da):說明生物(wu)生存和繁衍必須要(yao)有基(ji)本的生存環境條(tiao)件作保障(zhang),同(tong)時也說明了自然界各生物(wu)間(jian)有著(zhu)相互(hu)作用、相互(hu)影響的關(guan)系。

  九、目貴明

  【原文】

  目(mu)貴①明②,耳貴聰③,心(xin)貴智(zhi)④。以(yi)天下之(zhi)目(mu)視(shi),則(ze)無不(bu)見也(ye)。以(yi)天下之(zhi)耳聽,則(ze)無不(bu)聞也(ye)。以(yi)天下之(zhi)心(xin)慮,則(ze)無不(bu)知也(ye)。輻輳⑤并進⑥,則(ze)明不(bu)可塞⑦。(選自《管子•九(jiu)守》)

  【注釋】

  ①貴:以……為貴。

  ②明:聰明,這(zhe)里指(zhi)明查(cha)(則明不可塞。)

  ③聰:聽力(li)好。

  ④智:思維敏捷(jie)。

  ⑤輻輳:車輪的(de)輻條。

  ⑥進(jin):這里指(zhi)向中間集中。

  ⑦塞:受蒙蔽。

  【文言知識】

  釋“并(bing)”:上文(wen)“輻輳并(bing)進”中(zhong)的“并(bing)”,指“全(quan)都”、“一(yi)起(qi)”、“一(yi)齊”、“一(yi)同(tong)”句意(yi)為(wei)(wei)車輪(lun)的軸條一(yi)起(qi)向車輪(lun)中(zhong)心的圓木集(ji)中(zhong),比喻(yu)目、耳、心一(yi)起(qi)使用。又(you)(you),“萬(wan)箭并(bing)發,城(cheng)中(zhong)如雨”,意(yi)為(wei)(wei)一(yi)萬(wan)支箭一(yi)齊發射(she),城(cheng)內如同(tong)下(xia)雨。又(you)(you),“五人并(bing)行”,意(yi)為(wei)(wei)五個人一(yi)同(tong)行走。又(you)(you),“德(de)(de)才并(bing)佳(jia),人主任之”,意(yi)為(wei)(wei)品德(de)(de)與才能都好(hao),國君就任用他。

  【參考譯文】

  眼睛(jing)貴在明(ming)辨事物,耳朵貴在聽覺靈敏,心思貴在思維敏捷。(若能(neng)(neng)(neng))用天下人的(de)眼睛(jing)觀(guan)察事物,就能(neng)(neng)(neng)沒什么看不見;用天下人的(de)耳朵探聽消(xiao)息(xi),就能(neng)(neng)(neng)沒有什么事不知(zhi)(zhi)道(dao);用天下人的(de)心思思考問題,就能(neng)(neng)(neng)沒有什么事情不知(zhi)(zhi)道(dao)。情報來源豐富(fu),像(xiang)車(che)輪的(de)輻(fu)條(tiao)一(yi)樣向中(zhong)間(jian)集中(zhong),(君主)就能(neng)(neng)(neng)明(ming)察一(yi)切,而不受蒙蔽(bi)了。

  【閱讀理解】

  1.解釋

  ①貴:以……為貴; ②聰(cong):聽力好; ③智:思維敏捷; ④塞:受蒙蔽。

  2.翻譯:

  以天下之心(xin)慮,則無不知也。

  譯(yi)文:用天(tian)下人(ren)的(de)心智思考問(wen)題,就能無所不知。

  3.與(yu)引文內(nei)容相關的成語(yu)是:耳聰目明,其意思是聽得清楚,看得分明,形容感(gan)覺(jue)靈敏。

  十、自知之明

  【原文】

  自(zi)知(zhi)者(zhe)①不怨(yuan)②人(ren),知(zhi)命③者(zhe)不怨(yuan)天(tian);怨(yuan)人(ren)者(zhe)窮(qiong)④,怨(yuan)天(tian)者(zhe)無(wu)志。失之己,反之人(ren),豈(qi)不迂(yu)乎哉?……故君子道其常,而小人(ren)道其怪(guai)。

  (選(xuan)自《荀子·榮辱》)

  【注釋】

  ①自知者:有(you)自知之明的(de)人。

  ②怨:埋怨。

  ③知命:懂得(de)命運(yun)。

  ④窮:走投無路。

  ⑤無志:沒有(you)見識。

  ⑥失(shi):過失(shi),過錯。

  ⑦反:反而。

  ⑧豈:難道。

  ⑨迂:拘泥守舊(jiu),不合時宜(yi)。

  【文言知識】

  釋“君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)”與(yu)“小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)”“君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)”與(yu)“小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)”在西周及(ji)春秋時(shi)期(qi)是指(zhi)貴族統治(zhi)者和被統治(zhi)的(de)(de)勞動(dong)百(bai)姓。《國語》上說(shuo):“君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)務(wu)治(zhi),小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)務(wu)力(li)。”意為君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)致力(li)于(yu)統治(zhi),小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)致力(li)于(yu)苦力(li)。到了(le)春秋末期(qi)及(ji)以后,“君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)”指(zhi)道德(de)高尚的(de)(de)人(ren),“小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)”指(zhi)道德(de)卑劣的(de)(de)人(ren)。古語有“君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)坦蕩蕩,小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)常戚戚”,意為君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)心(xin)胸寬闊,小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)時(shi)常憂愁(chou)。《論語》中(zhong)說(shuo):“君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)喻于(yu)義(yi),小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)喻于(yu)利。”意為君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)懂得仁(ren)義(yi),小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)只懂得利益。成語有“以小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)之心(xin)度君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)之腹(fu)”,意為用小(xiao)(xiao)(xiao)(xiao)人(ren)的(de)(de)心(xin)思(si)猜度君(jun)(jun)(jun)子(zi)(zi)的(de)(de)思(si)想。

  【參考譯文】

  有自(zi)(zi)知之(zhi)明(ming)的(de)人(ren)(ren)(ren)不(bu)怪(guai)怨(yuan)(yuan)別(bie)人(ren)(ren)(ren),懂得命(ming)運的(de)人(ren)(ren)(ren)不(bu)埋怨(yuan)(yuan)老(lao)天;抱怨(yuan)(yuan)別(bie)人(ren)(ren)(ren)的(de)人(ren)(ren)(ren)必將困(kun)窘而(er)(er)無法擺脫,抱怨(yuan)(yuan)上天的(de)人(ren)(ren)(ren)就不(bu)會立志而(er)(er)進取。。錯誤(wu)在自(zi)(zi)己(ji)身上,卻反而(er)(er)去責(ze)求別(bie)人(ren)(ren)(ren),難道不(bu)是不(bu)合(he)時宜了嗎?所以君子從(cong)來是淡定(ding)自(zi)(zi)若而(er)(er)不(bu)驚恐,小人(ren)(ren)(ren)則是常常驚咋而(er)(er)不(bu)鎮(zhen)定(ding)。

  【閱讀理解】

  1.解釋

  ①知:認識; ②豈:難(nan)道;③道:遵(zun)循;④怪:異端。

  2.翻譯:

  怨人者(zhe)窮,怨天(tian)者(zhe)無志。

  抱(bao)怨別(bie)人(ren)的人(ren)必(bi)將困窘而無法擺(bai)脫,抱(bao)怨上天的人(ren)就不會立(li)志而進取(qu)。

  3.荀子(zi)在上(shang)文中的主要(yao)觀點是:人應該有自(zi)知之明。

【小學(xue)文言文】相(xiang)關文章:

小學語文《文言文》 教案08-25

小學文言文原文及翻譯09-24

小學文言文原文及翻譯02-22

小學人教版必背文言文08-02

小學文言文《葉公好龍》原文及翻譯08-27

文言文教案文言文備課教案05-23

文言文教案 文言文教案初中06-01

小學文言文《嫦娥奔月》原文09-03

小學生文言文自我介紹03-18

小學生文言文自我介紹11-08