国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

小學文言文原文及翻譯

時間:2024-02-22 15:41:37 文言文 我要投稿

小學(xue)文(wen)言文(wen)原文(wen)及翻譯

  在我們平凡(fan)無奇的學生時(shi)代,大(da)家一(yi)定(ding)都接觸過(guo)文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)吧?文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)作為一(yi)種定(ding)型化的書面語言,沿用了(le)兩三千(qian)年,從先秦諸(zhu)子到明清八股,都屬于(yu)文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)。為了(le)讓更多(duo)人(ren)學習到文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)的精華,以下是小(xiao)(xiao)編收集(ji)整(zheng)理的小(xiao)(xiao)學文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)原文(wen)(wen)(wen)及翻譯,僅供參(can)考,歡迎大(da)家閱讀(du)。

小學文言文原文及翻譯

小學文言文原文及翻譯1

  某惡鼠(shu),破家求良(liang)貓(mao)。厭以腥膏(gao),眠以氈罽。貓(mao)既飽(bao)且安,率不(bu)(bu)食鼠(shu),甚(shen)者與鼠(shu)游戲,鼠(shu)以故益暴。某恐,遂不(bu)(bu)復(fu)蓄貓(mao),以為天(tian)下無良(liang)貓(mao)也。是(shi)無貓(mao)邪,是(shi)不(bu)(bu)會蓄貓(mao)也。

  譯文及注釋

  譯文

  有個人憎恨老鼠,傾(qing)盡所有的家財(cai)討得一(yi)只好(hao)貓(mao)(mao)(mao)。用魚肉(rou)喂養,用棉墊、毯子給貓(mao)(mao)(mao)睡。貓(mao)(mao)(mao)已經吃得飽飽的`并且過(guo)得安安穩(wen)穩(wen),大都不捕鼠了,有時貓(mao)(mao)(mao)甚(shen)至與(yu)老鼠一(yi)塊(kuai)嬉戲,老鼠因此(ci)更加兇暴。這(zhe)人十分生(sheng)氣,把它(ta)趕(gan)走,于是再也不在家里養貓(mao)(mao)(mao)了,認為這(zhe)個世界(jie)上沒有好(hao)貓(mao)(mao)(mao)。

  注釋

  (1)某:某個(ge)人(ren);有一個(ge)人(ren)。

  (2)惡(e):討厭;厭惡(e)。

  (3)破家:拿出所有的家財。破:傾(qing)盡

  (4)厭(yan):滿(man)足。

  (5)以:用。

  (6)腥膏(gao):魚和肥(fei)肉。腥:代指鮮魚。膏(gao):肥(fei)肉。

  (7)罽:(jì)(罽蒘)古書(shu)上說的一種植物,似芹,可(ke)食,子大(da)如麥粒。俗稱“鬼麥”。氈(zhan)罽:氈(zhan)子和毯(tan)子。

  (8)且:并(bing)且。

  (9)率:大都。

  (10)故(gu)(gu):緣故(gu)(gu)。

  (11)益:更加。

  (12)暴:兇(xiong)暴。橫(heng)行不法。

  (13)遂:于是;就。

  (14)逐:驅逐,趕走。

  (15)蓄(xu):養。

  (16)以為:認為。

小學文言文原文及翻譯2

  葉(xie)公子高好(hao)龍(long),鉤以(yi)寫(xie)龍(long),鑿(zao)以(yi)寫(xie)龍(long),屋(wu)室雕文以(yi)寫(xie)龍(long)。于(yu)(yu)是天龍(long)聞而(er)下之(zhi),窺頭于(yu)(yu)牖,施尾(wei)于(yu)(yu)堂。 葉(xie)公見之(zhi),棄(qi)而(er)還(huan)走,失其魂魄(po),五(wu)色無主(zhu)。是葉(xie)公非好(hao)龍(long)也(ye),好(hao)夫似龍(long)而(er)非龍(long)者(zhe)也(ye)。

  譯文及注釋

  譯文

  葉(xie)公喜歡龍(long)(long)(long),衣帶(dai)鉤、酒器上刻著龍(long)(long)(long),居(ju)室里雕鏤裝飾的也是(shi)龍(long)(long)(long)。他這(zhe)樣(yang)愛龍(long)(long)(long),被天(tian)上的真龍(long)(long)(long)知道后(hou),便從天(tian)上下降到葉(xie)公家(jia)里,龍(long)(long)(long)頭搭在窗臺上探望,龍(long)(long)(long)尾伸(shen)到了廳堂里。葉(xie)公一看是(shi)真龍(long)(long)(long),轉身(shen)就跑(pao),嚇得(de)他像失了魂似的,驚恐萬狀,不能控制自(zi)己 。由此看來,葉(xie)公并不是(shi)真的喜歡龍(long)(long)(long),他喜歡的只不過是(shi)那些像龍(long)(long)(long)卻不是(shi)龍(long)(long)(long)的東西(xi)罷了。

  注釋

  葉(xie)(xie)公:春(chun)秋時楚(chu)國葉(xie)(xie)縣縣令(ling)沈諸梁,名子高,封于葉(xie)(xie)(古邑名,今河南葉(xie)(xie)縣)。

  子(zi)高:葉公的字。

  鉤(gou):衣服上的(de)'帶鉤(gou)。

  寫:畫。

  鑿:通"爵(jue)",古代飲酒的(de)器具。

  屋(wu)室雕(diao)紋(wen):房(fang)屋(wu)上雕(diao)刻的圖案、花(hua)紋(wen)

  “文”通“紋”。

  以:在

  聞:聽說。

  下(xia)之:到葉(xie)公住所處(chu)。

  窺(kuī):這里是探望、偷看(kan)的意思。

  牖(yǒu):窗戶。

  施(yì):延伸,同“拖”。

  堂:廳堂

  還(huan)(xuán)走:轉(zhuan)身就跑。還(huan),通“旋”。

  走:逃跑。

  五色無主:臉(lian)色一忽(hu)兒白,一忽(hu)兒黃。五色,這里指(zhi)臉(lian)色。

  是:由此看來。

  好:喜歡。

  夫:這,那。

  是(shi)葉公非好(hao)龍也:由此看來(lai),葉公并(bing)不是(shi)真的(de)喜歡龍。

小學文言文原文及翻譯3

  初,張(zhang)詠(yong)在成(cheng)都,聞準入相(xiang),謂(wei)其(qi)僚(liao)屬曰(yue):“寇(kou)公(gong)奇材,惜學術(shu)不(bu)足爾。”及準出陜,詠(yong)適自成(cheng)都罷還,準嚴供帳,大為(wei)具待。詠(yong)將去,準送之郊,問曰(yue):“何以教準?”詠(yong)徐曰(yue):“《霍光傳》不(bu)可不(bu)讀也。”準莫諭其(qi)意(yi),歸,取(qu)其(qi)傳讀之,至“不(bu)學無術(shu)”,笑曰(yue):“此(ci)張(zhang)公(gong)謂(wei)我矣。”

  譯文及注釋

  譯文

  起(qi)初(chu),張詠(yong)在成都(dou)做官,聽說寇(kou)準(zhun)做了宰(zai)相,就對自己的(de)(de)同僚下屬(shu)說:“寇(kou)準(zhun)是少見的(de)(de)`人(ren)才,可(ke)惜他(ta)知識(shi)學問(wen)不(bu)夠啊(a)。”等到(dao)寇(kou)準(zhun)出(chu)(chu)使到(dao)陜(shan)西的(de)(de)時候(hou)(hou),恰好(hao)張詠(yong)從成都(dou)被(bei)罷官回來,寇(kou)準(zhun)隆重設宴,準(zhun)備酒食款待張詠(yong)。張詠(yong)將要離開的(de)(de)時候(hou)(hou),寇(kou)準(zhun)把(ba)他(ta)一直送到(dao)郊(jiao)外,寇(kou)準(zhun)問(wen)他(ta):“您有什(shen)么話(hua)要教導我嗎?”張詠(yong)慢慢地說:“《霍光傳》不(bu)能(neng)不(bu)去(qu)看(kan)啊(a)。”寇(kou)準(zhun)沒有領會到(dao)他(ta)的(de)(de)意思,回去(qu)以(yi)后拿出(chu)(chu)《霍光傳》來看(kan),看(kan)到(dao)里(li)面有“不(bu)學無術”這句話(hua)的(de)(de)時候(hou)(hou),才明白過來。笑著說:“這是張先生在說我啊(a)。”

  注釋

  謂:對……說。

  嚴:敬重。

  供帳:舉行宴請。

  及:到了......的時候(hou)。

  還:返回。

  具:備辦。

  待:接待。

  將:將要。

  郊(jiao):城外,野外。

  聞:聽說。

  適:恰好。

  自:從。

  去:離開。

  諭:明白。

  徐:慢慢地。

  準:寇準,北宋(song)政治家(jia),景德元年任(ren)宰(zai)相。

  《霍光(guang)傳》:載于《漢書》,傳末有“然光(guang)不學(xue)無術,暗(an)于大理”之語。

小學文言文原文及翻譯4

  黃生借書說

  黃生(sheng)允(yun)修借書(shu)(shu)。隨(sui)園主人(ren)授以(yi)書(shu)(shu)而(er)(er)告(gao)之(zhi)曰:“書(shu)(shu)非借不(bu)(bu)(bu)能讀也。子不(bu)(bu)(bu)聞藏書(shu)(shu)者(zhe)乎?七(qi)略(lve)四庫,天(tian)子之(zhi)書(shu)(shu),然(ran)天(tian)子讀書(shu)(shu)者(zhe)有幾?汗牛塞屋,富貴(gui)家之(zhi)書(shu)(shu),然(ran)富貴(gui)家之(zhi)書(shu)(shu),然(ran)富貴(gui)人(ren)讀書(shu)(shu)者(zhe)有幾?其(qi)他祖父(fu)積、子孫棄(qi)者(zhe)無論焉(yan)(yan)。非獨書(shu)(shu)為(wei)然(ran),天(tian)下物(wu)皆然(ran)。非夫(fu)人(ren)之(zhi)物(wu)而(er)(er)強(qiang)假焉(yan)(yan),必(bi)慮人(ren)逼取,而(er)(er)惴惴焉(yan)(yan)摩玩之(zhi)不(bu)(bu)(bu)已(yi),曰:‘今日存(cun)明(ming)日去,吾不(bu)(bu)(bu)得而(er)(er)見之(zhi)矣。’若(ruo)業為(wei)吾所有,必(bi)高(gao)束(shu)焉(yan)(yan),庋藏焉(yan)(yan),曰:‘姑俟異(yi)日觀(guan)’云爾。”

  “余(yu)幼(you)好(hao)書(shu),家貧(pin)難(nan)致(zhi)。有(you)張氏藏(zang)書(shu)甚富。往借,不與,歸(gui)而形諸夢。其切(qie)如是。故有(you)所覽輒省記。通籍(ji)后,俸(feng)去書(shu)來,落(luo)(luo)落(luo)(luo)大滿,素蟫(yin)灰絲時(shi)蒙卷(juan)軸(zhou)。然后嘆借者之用心專,而少時(shi)之歲月為可惜(xi)也!”

  今黃生(sheng)貧類(lei)(lei)予(yu),其(qi)借(jie)書亦類(lei)(lei)予(yu);惟予(yu)之(zhi)公書與張氏(shi)之(zhi)吝書若不相類(lei)(lei)。然(ran)則予(yu)固不幸(xing)而(er)遇(yu)張乎(hu),生(sheng)固幸(xing)而(er)遇(yu)予(yu)乎(hu)?知幸(xing)與不幸(xing),則其(qi)讀書也必(bi)專,而(er)其(qi)歸(gui)書也必(bi)速。

  為一說(shuo),使與書俱。

  【譯文】

  年輕人黃允修來(lai)(lai)(lai)借書(shu)(shu)。隨(sui)園主人我(wo)把書(shu)(shu)交(jiao)給他(ta)并且告訴他(ta)說(shuo)(shuo):“書(shu)(shu)不(bu)(bu)是借來(lai)(lai)(lai)的(de)就(jiu)(jiu)不(bu)(bu)能好好地去讀(du)。您沒有(you)聽說(shuo)(shuo)過那(nei)(nei)些收藏(zang)(zang)書(shu)(shu)籍的(de)人的(de)事(shi)嗎?七略四庫是天(tian)(tian)子的(de)藏(zang)(zang)書(shu)(shu),但是天(tian)(tian)子中讀(du)書(shu)(shu)的(de)人又(you)有(you)幾個?搬運時使牛(niu)累得(de)出汗,放置在(zai)(zai)家(jia)就(jiu)(jiu)堆滿屋(wu)子的(de)書(shu)(shu)是富(fu)貴(gui)人家(jia)的(de)書(shu)(shu),但是富(fu)貴(gui)人家(jia)中讀(du)書(shu)(shu)的(de)又(you)有(you)幾個?其余像祖輩父輩積(ji)藏(zang)(zang)許多(duo)圖(tu)書(shu)(shu)、子輩孫輩丟棄(qi)圖(tu)書(shu)(shu)的(de)情(qing)況就(jiu)(jiu)更不(bu)(bu)用說(shuo)(shuo)了(le)(le)(le)。不(bu)(bu)只(zhi)書(shu)(shu)籍是這(zhe)樣,天(tian)(tian)下的(de)事(shi)物都這(zhe)樣。不(bu)(bu)是那(nei)(nei)人自己的(de)東西(xi)而(er)勉強向(xiang)別人借來(lai)(lai)(lai),他(ta)一定會擔心別人催著(zhu)要(yao)回,就(jiu)(jiu)憂懼地摩挲(suo)撫(fu)弄那(nei)(nei)東西(xi)久(jiu)久(jiu)不(bu)(bu)停(ting),說(shuo)(shuo):‘今天(tian)(tian)存放在(zai)(zai)這(zhe)里,明天(tian)(tian)就(jiu)(jiu)要(yao)拿走了(le)(le)(le),我(wo)不(bu)(bu)能再(zai)看到它(ta)了(le)(le)(le)。’如果已經被我(wo)占有(you),必定會把它(ta)捆(kun)起(qi)來(lai)(lai)(lai)放在(zai)(zai)高(gao)處(chu),收藏(zang)(zang)起(qi)來(lai)(lai)(lai),說(shuo)(shuo):‘暫且等待(dai)日(ri)后(hou)再(zai)看’如此(ci)而(er)已。”

  “我小時候(hou)愛(ai)好書(shu)(shu)籍,但是(shi)家里(li)貧窮(qiong),難以(yi)(yi)得到(dao)書(shu)(shu)讀。有個姓張的(de)人收藏的(de)書(shu)(shu)很多。我去(qu)借(jie)(jie),他不借(jie)(jie)給我,回來就在夢中還出現那種情形(xing)。求(qiu)書(shu)(shu)的(de)心(xin)情迫切(qie)到(dao)這種程度。所以(yi)(yi)只要有看過的(de)書(shu)(shu)就認(ren)真深(shen)思并(bing)記(ji)住。做官以(yi)(yi)后(hou),官俸花掉了(le),書(shu)(shu)籍買來了(le),一堆(dui)堆(dui)地(di)裝滿書(shu)(shu)冊。這樣以(yi)(yi)后(hou)才慨嘆借(jie)(jie)書(shu)(shu)的(de)人用心(xin)專一,而(er)自己少年時代的(de)時光是(shi)多么值(zhi)得珍惜啊!”

  現在姓黃(huang)的(de)(de)年(nian)輕人像(xiang)(xiang)我從前(qian)一樣(yang)貧窮,他(ta)借(jie)(jie)書苦讀(du)也(ye)像(xiang)(xiang)我從前(qian)一樣(yang);只(zhi)是(shi)我的(de)(de)書借(jie)(jie)給別(bie)人同別(bie)人共用(yong)和(he)姓張的(de)(de)人吝惜(xi)自己的(de)(de)書籍好像(xiang)(xiang)不相同。既然這樣(yang),那么我本(ben)來不幸(xing)是(shi)遇(yu)到姓張的(de)(de).呢,姓黃(huang)的(de)(de)年(nian)輕人本(ben)來幸(xing)運是(shi)遇(yu)到了我呢?懂得借(jie)(jie)到書的(de)(de)幸(xing)運和(he)借(jie)(jie)不到書的(de)(de)不幸(xing)運,那么他(ta)讀(du)書一定會(hui)專心,并(bing)且他(ta)還書一定會(hui)很迅速。

  寫(xie)了這(zhe)一篇借(jie)書(shu)說,讓它(ta)同出借(jie)的(de)書(shu)一起交給姓黃(huang)的(de)年輕(qing)人。

小學文言文原文及翻譯5

  唐懷州河內縣(xian)(xian)董行成能策(ce)賊。有一(yi)人從河陽長(chang)(chang)店(dian),盜(dao)行人驢(lv)(lv)一(yi)頭(tou)并(bing)皮袋。天欲曉,至懷州。行成至街中(zhong),見(jian)之(zhi)(zhi),叱曰(yue):“個賊住(zhu)!即下驢(lv)(lv)來(lai)!”遂(sui)承伏。人問何以(yi)知(zhi)之(zhi)(zhi)。行成曰(yue):“此(ci)驢(lv)(lv)行急(ji)而(er)汗,非長(chang)(chang)行也(ye);見(jian)人則(ze)引韁遠過(guo),怯(qie)也(ye);以(yi)此(ci)知(zhi)之(zhi)(zhi)。”捉送縣(xian)(xian),有頃,驢(lv)(lv)主(zhu)尋蹤至,皆(jie)如其言。

  譯文及注釋

  譯文

  唐朝懷(huai)州河(he)內(nei)縣,有個叫(jiao)董行(xing)(xing)(xing)成的`人(ren)(ren),能一(yi)(yi)眼就分辨出對方是(shi)否(fou)賊(zei)(zei)匪。 有一(yi)(yi)名賊(zei)(zei)人(ren)(ren)在河(he)陽長(chang)店偷得(de)路(lu)人(ren)(ren)一(yi)(yi)頭驢(lv)和皮(pi)袋,在天快破曉時(shi)趕到懷(huai)州境(jing)內(nei),正(zheng)巧碰到董行(xing)(xing)(xing)成迎(ying)面(mian)而來(lai)。董行(xing)(xing)(xing)成一(yi)(yi)見他就大(da)聲喝道(dao):“你這(zhe)賊(zei)(zei)子給我(wo)站住!立即從驢(lv)上(shang)下來(lai)!” 那人(ren)(ren)一(yi)(yi)聽立即下驢(lv)認罪(zui)。 事(shi)后(hou)有人(ren)(ren)問董行(xing)(xing)(xing)成如何看出那人(ren)(ren)是(shi)賊(zei)(zei),董行(xing)(xing)(xing)成說:“這(zhe)頭驢(lv)因長(chang)途急行(xing)(xing)(xing)而流汗,不是(shi)走了很長(chang)的路(lu);而是(shi)這(zhe)人(ren)(ren)見了路(lu)人(ren)(ren)也(ye)會引驢(lv)繞路(lu),這(zhe)一(yi)(yi)定是(shi)因他心(xin)虛;所(suo)以我(wo)判定他一(yi)(yi)定是(shi)賊(zei)(zei)。” 董行(xing)(xing)(xing)成將盜賊(zei)(zei)送到縣衙,不一(yi)(yi)會兒,驢(lv)的主人(ren)(ren)尋著(zhu)蹤跡找來(lai)了,實際(ji)情(qing)況(kuang)和董行(xing)(xing)(xing)成說的一(yi)(yi)模(mo)一(yi)(yi)樣。

  注釋策:辨認

  至:到

  遂:于是

  人問何“以”知之:憑借

  以此知“之(zhi)”:代詞,代這(zhe)個小偷(tou)

【小學文言文原文及翻譯】相(xiang)關(guan)文章(zhang):

小學文言文原文及翻譯09-24

經典文言文原文及翻譯03-23

文言文原文及翻譯02-03

經典文言文原文及翻譯07-24

小學文言文《葉公好龍》原文及翻譯08-27

南轅北轍文言文原文及翻譯08-19

口技的文言文原文及翻譯03-25

文言文《愛蓮說》原文及翻譯11-23

文言文《多歧亡羊》原文及翻譯08-04