国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

狼文言文翻譯

時間:2022-11-25 13:21:49 文言文 我要投稿

狼文言文翻譯

  《狼(lang)(lang)》是清(qing)代小說(shuo)家蒲松(song)齡創作(zuo)的文(wen)言短篇小說(shuo)。描(miao)繪了(le)貪婪(lan)、兇狠、狡詐的狼(lang)(lang)的形象。啟示(shi)我們對待像狼(lang)(lang)一樣(yang)(yang)的惡人(ren),不能妥協退讓,而要像屠夫一樣(yang)(yang)勇敢(gan)斗(dou)爭、善于斗(dou)爭,這樣(yang)(yang)才(cai)會(hui)取(qu)得勝(sheng)利。以下是小編整理的狼(lang)(lang)文(wen)言文(wen)翻譯,希望大家喜(xi)歡。

狼文言文翻譯

  狼原文

  作者:蒲松齡

  一(yi)屠(tu)晚歸,擔(dan)(dan)中肉盡,止(zhi)有剩骨(gu)(gu)(gu)。途中兩狼(lang)(lang)(lang),綴行甚遠。屠(tu)懼(ju),投以(yi)骨(gu)(gu)(gu)。一(yi)狼(lang)(lang)(lang)得骨(gu)(gu)(gu)止(zhi),一(yi)狼(lang)(lang)(lang)仍(reng)從。復投之(zhi)(zhi),后(hou)(hou)狼(lang)(lang)(lang)止(zhi)而(er)前狼(lang)(lang)(lang)又(you)至。骨(gu)(gu)(gu)已盡矣(yi)。而(er)兩狼(lang)(lang)(lang)之(zhi)(zhi)并驅(qu)如(ru)故。屠(tu)大窘,恐前后(hou)(hou)受(shou)其(qi)(qi)敵(di)。顧野有麥(mai)場,場主(zhu)積薪其(qi)(qi)中,苫蔽成丘。屠(tu)乃奔倚其(qi)(qi)下,弛擔(dan)(dan)持刀。狼(lang)(lang)(lang)不敢前,眈眈相(xiang)向(xiang)。少時,一(yi)狼(lang)(lang)(lang)徑,其(qi)(qi)一(yi)犬坐于前。久之(zhi)(zhi),目似瞑,意暇甚。屠(tu)暴(bao)起,以(yi)刀劈狼(lang)(lang)(lang)首,又(you)數刀斃之(zhi)(zhi)。方欲行,轉視積薪后(hou)(hou),一(yi)狼(lang)(lang)(lang)洞其(qi)(qi)中,意將隧入以(yi)攻其(qi)(qi)后(hou)(hou)也。身已半入,止(zhi)露尻(kao)尾。屠(tu)自后(hou)(hou)斷(duan)其(qi)(qi)股,亦斃之(zhi)(zhi)。乃悟前狼(lang)(lang)(lang)假寐(mei),蓋以(yi)誘敵(di)。

  狼亦黠(xia)矣,而頃刻兩斃(bi),禽獸之(zhi)變詐幾何(he)哉?止增笑耳。

  狼翻譯

  一(yi)個屠夫(fu)傍晚回家(jia),擔子里面(mian)的(de)(de)肉已經(jing)賣(mai)完(wan),只(zhi)有剩下的(de)(de)骨(gu)頭(tou)。路上遇見兩(liang)(liang)只(zhi)狼(lang)(lang),緊跟著走了(le)很遠。屠夫(fu)害(hai)怕了(le),把骨(gu)頭(tou)扔(reng)(reng)給狼(lang)(lang)。一(yi)只(zhi)狼(lang)(lang)得(de)到(dao)骨(gu)頭(tou)停(ting)下了(le)。另一(yi)只(zhi)狼(lang)(lang)仍然跟著他。屠夫(fu)又把骨(gu)頭(tou)扔(reng)(reng)給狼(lang)(lang),后面(mian)得(de)到(dao)骨(gu)頭(tou)的(de)(de)狼(lang)(lang)停(ting)下了(le),可是前面(mian)得(de)到(dao)骨(gu)頭(tou)的(de)(de)狼(lang)(lang)又趕到(dao)了(le)。骨(gu)頭(tou)已經(jing)扔(reng)(reng)完(wan)了(le)。但是兩(liang)(liang)只(zhi)狼(lang)(lang)像原來一(yi)樣一(yi)起追(zhui)趕屠夫(fu)。

  屠夫(fu)非常困窘(jiong)急迫,恐怕(pa)前(qian)后一起(qi)受到狼(lang)(lang)的攻擊。屠夫(fu)看見田野里有一個打(da)麥(mai)場(chang),打(da)麥(mai)場(chang)的主人把柴(chai)草堆積(ji)在(zai)打(da)麥(mai)場(chang)里,覆蓋成小山(似的)。屠夫(fu)于(yu)是跑過去靠(kao)在(zai)柴(chai)草堆的下面,放下擔子(zi)拿起(qi)屠刀。兩只狼(lang)(lang)不敢上前(qian),瞪著(zhu)眼睛朝(chao)著(zhu)屠夫(fu)。

  一會兒,一只(zhi)狼(lang)徑直走開(kai)了(le),另(ling)一只(zhi)狼(lang)像(xiang)(xiang)狗似的(de)蹲坐在(zai)屠夫的(de).前(qian)面。時(shi)間長了(le),那只(zhi)狼(lang)的(de)眼睛好像(xiang)(xiang)閉(bi)上了(le),神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍(kan)狼(lang)的(de)腦袋(dai),又連砍(kan)幾刀把(ba)狼(lang)殺(sha)死(si)。屠夫剛想要走,轉身看(kan)見(jian)柴草堆(dui)的(de)后(hou)面,另(ling)一只(zhi)狼(lang)正在(zai)柴草堆(dui)里打洞,打算要鉆(zhan)洞進(jin)去(qu),來(lai)攻擊屠夫的(de)后(hou)面。身子已(yi)經鉆(zhan)進(jin)去(qu)了(le)一半,只(zhi)露出屁股和尾巴。屠夫從狼(lang)的(de)后(hou)面砍(kan)斷了(le)狼(lang)的(de)大腿,也(ye)把(ba)狼(lang)殺(sha)死(si)了(le)。屠夫這才明白前(qian)面的(de)那只(zhi)狼(lang)假裝睡覺,原來(lai)是(shi)用這種方式來(lai)誘惑敵方。

  狼也(ye)太狡猾了(le),可是一會(hui)兒兩只(zhi)狼都被殺(sha)死了(le),禽獸(shou)的欺騙手段能有多少呢?只(zhi)給(gei)人(ren)們增加笑料(liao)罷了(le)。

  字詞1.詞性活用現象:

  洞:名(ming)詞用為(wei)動詞,打洞。 一狼(lang)洞其中。

  隧(sui):名詞用作狀語,從隧(sui)道。 意將隧(sui)入(ru)以攻其(qi)后(hou)也。

  犬:名詞用(yong)作狀語(yu),像狗一樣。 其一犬坐于(yu)前。

  2.通假字

  “止”同“只”,只有。 止有剩骨(gu)。

  3.一詞多義:

  止 同“只(zhi)”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

  意 神情, 意暇甚(shen)。 想, 意將隧人以(yi)攻(gong)其后也。

  敵(di)(di) 攻擊, 恐前后受其敵(di)(di)。 敵(di)(di)方, 蓋以誘敵(di)(di)。

  前(qian) 前(qian)面(mian), 恐(kong)前(qian)后受其敵。 向前(qian), 狼不敢(gan)前(qian)。

  4.虛(xu)詞(ci)的用法:

  (1)之

  代詞(ci),它,指狼又數刀斃之。 助詞(ci),的, 禽獸之變詐幾何(he)哉。

  助(zhu)詞,調(diao)整音節,不譯(yi)(yi),久之。 助(zhu)詞,位于(yu)主(zhu)謂之間(jian),不譯(yi)(yi)而兩狼之并驅如(ru)故。

  (2)以

  介(jie)詞,把投以骨。 介(jie)詞,用(yong)以刀劈狼(lang)首。

  連(lian)詞,來(lai)意將遂人以攻其后(hou)也。 連(lian)詞,用來(lai)蓋(gai)以誘敵。

  5.常用字詞:

  懼:恐懼。

  從:跟隨。

  故(gu):原來(一樣)。

  驅;追趕。

  窘:困窘。

  恐:恐怕。

  顧:看到。

  瞑:閉眼。

  暴:突然。

  斃:殺死。

  股:大腿。

  寐:睡覺。

  黠:狡猾。

  啟示

  關于狼的啟示:像狼這樣的惡勢力,最終一定會被(bei)正義所消滅(mie)。

  關于屠(tu)夫(fu)的啟(qi)示:遇到像狼一樣狡猾的壞(huai)人(ren),我們要像屠(tu)夫(fu)一樣敢于斗爭,善于斗爭。

  點評

  本(ben)段(duan)寫(xie)屠(tu)戶(hu)殺(sha)狼(lang),表現(xian)屠(tu)戶(hu)的(de)勇敢鎮(zhen)定和(he)狼(lang)的(de)狡猾貪婪,這是故事(shi)的(de)高潮和(he)結(jie)局。“一(yi)狼(lang)徑(jing)去”,另有(you)(you)圖謀;“犬坐于(yu)前(qian)”(這里的(de)“犬”是名詞活用作狀語(yu),像(xiang)狗一(yi)樣),牽制屠(tu)戶(hu),更見出狼(lang)的(de)狡詐。“目(mu)似(si)瞑,意暇甚(shen)”,演得(de)逼(bi)真,氣氛似(si)有(you)(you)所緩和(he)。“暴(bao)起”、“刀劈”、“斃之(zhi)”,屠(tu)戶(hu)不為假(jia)象(xiang)迷(mi)惑(huo),抓住(zhu)時機(ji)(ji),當機(ji)(ji)立斷(duan)敢于(yu)斗爭,取得(de)了(le)一(yi)半的(de)勝利。到這兒并未讓人松口氣。“轉(zhuan)視積薪后”說明屠(tu)戶(hu)已深刻(ke)認(ren)識到狼(lang)的(de)本(ben)性,變得(de)警覺。“一(yi)狼(lang)洞(dong)其中(zhong)”終將(jiang)狼(lang)的(de)本(ben)性暴(bao)露(lu)無遺,再點狼(lang)的(de)狡詐陰險,“乃悟(wu)”說明斗爭使屠(tu)戶(hu)對狼(lang)的(de)奸(jian)詐有(you)(you)了(le)深刻(ke)認(ren)識。

  古今異義

  1、去 (一(yi)狼徑去)

  古義:離開

  今(jin)義(yi) : 到(dao)某—地方

  2、幾(ji)何(he)(禽獸之變詐幾(ji)何(he)哉)

  古義:多少

  今義 :幾何(he)學(xue)的(de)簡稱

  3、耳(止增笑耳)

  古義:古文(wen)言文(wen)出(chu)現在句(ju)尾時(shi),通常解釋(shi)為“罷了”。

  今義:耳朵。

  4、股(屠自后斷(duan)其(qi)股)

  古義:大腿

  今義:大腿(tui),自胯(kua)至膝(xi)蓋的部分;屁股

  5、蓋(蓋以誘(you)敵)

  古義:原來是

  今義:遮蔽、覆蓋(gai)

  6、弛(弛擔持刀)

  古義:卸下

  今(jin)義:放松(song)(song)、松(song)(song)弛

  7、薪(場主積薪其中)

  古義:柴草

  今義:工資

  8、暴(bao)(屠暴(bao)起)

  古義:突然

  今義:強大

  作者簡介

  蒲(pu)(pu)松齡(ling)(ling)(1640-1715),清代文學家,字留仙,一(yi)(yi)(yi)字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊(liao)齋(zhai)(zhai)先生(sheng)(sheng),山東(dong)淄(zi)川(今山東(dong)淄(zi)博市) 人。蒲(pu)(pu)松齡(ling)(ling)一(yi)(yi)(yi)生(sheng)(sheng)熱衷功名(ming),醉心科(ke)舉,但他除(chu)了(le)(le)十(shi)九歲(sui)時(shi)應童子(zi)試曾連續考中縣(xian)、府(fu)、道三個第一(yi)(yi)(yi),補博士弟子(zi)員外,以后屢受(shou)挫折,一(yi)(yi)(yi)直(zhi)郁(yu)郁(yu)不(bu)得志。他一(yi)(yi)(yi)面教書(shu),一(yi)(yi)(yi)面應考了(le)(le)四(si)十(shi)年(nian),到七(qi)十(shi)一(yi)(yi)(yi)歲(sui)時(shi)才援例(li)出貢,補了(le)(le)個歲(sui)貢生(sheng)(sheng),四(si)年(nian)后便死去了(le)(le)。一(yi)(yi)(yi)生(sheng)(sheng)中的坎坷遭遇使(shi)蒲(pu)(pu)松齡(ling)(ling)對(dui)當(dang)時(shi)政治(zhi)的黑暗和(he)科(ke)舉的弊端(duan)有了(le)(le)一(yi)(yi)(yi)定的認識;生(sheng)(sheng)活的貧(pin)困使(shi)他對(dui)廣大勞動(dong)人民的生(sheng)(sheng)活和(he)思想有了(le)(le)一(yi)(yi)(yi)定的了(le)(le)解和(he)體會。因此,他以自己(ji)的切身感受(shou)寫了(le)(le)不(bu)少著作,今存除(chu)《聊(liao)齋(zhai)(zhai)志異》外,還有《聊(liao)齋(zhai)(zhai)文集》和(he)《詩集》等。

【狼文言文翻譯】相(xiang)關文章:

《狼》文言文翻譯06-13

《狼》文言文及翻譯03-10

《狼》的文言文翻譯02-19

狼的文言文翻譯04-11

狼文言文的翻譯02-21

狼的文言文和翻譯04-12

關于狼的文言文翻譯02-23

狼施威文言文翻譯02-23

狼文言文翻譯及原文08-27