国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

子路見孔子文言文翻譯

時間:2022-08-22 09:30:30 文言文 我要投稿

子路見孔子文(wen)言文(wen)翻(fan)譯(yi)

  在學習(xi)中,大(da)家一定都接觸過(guo)文(wen)(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)(wen)吧(ba)?文(wen)(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)(wen)就是白話(hua)文(wen)(wen)(wen)的提煉跟升華。相信很(hen)多人都在為看懂文(wen)(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)(wen)發(fa)愁,下(xia)面(mian)是小編收集整理(li)的子路見孔子文(wen)(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)(wen)翻譯,僅供參考,希望(wang)能夠幫(bang)助到(dao)大(da)家。

子路見孔子文言文翻譯

  子路見孔子文言文翻譯 篇1

  原文

  子(zi)(zi)(zi)路見孔(kong)子(zi)(zi)(zi),孔(kong)子(zi)(zi)(zi)問曰(yue)(yue):“何好(hao)?”對(dui)曰(yue)(yue):“好(hao)長劍.”子(zi)(zi)(zi)曰(yue)(yue):“吾(wu)非此(ci)之(zhi)問也,徒(tu)謂以子(zi)(zi)(zi)之(zhi)所能,而(er)加之(zhi)以學(xue)問,豈(qi)可(ke)及乎?”子(zi)(zi)(zi)路曰(yue)(yue):“學(xue)豈(qi)有益哉(zai)。”子(zi)(zi)(zi)曰(yue)(yue):“夫人君(jun)而(er)無諫臣則(ze)失正(zheng),士而(er)無教友則(ze)失聽。御狂馬不(bu)釋策(ce),操弓不(bu)反(fan)檠(qing),木受(shou)繩則(ze)直,人受(shou)諫則(ze)圣,受(shou)學(xue)重問,孰不(bu)順(shun)哉(zai)?毀仁(ren)惡(e)仕(shi),必近(jin)于刑。君(jun)子(zi)(zi)(zi)不(bu)可(ke)不(bu)學(xue)。”子(zi)(zi)(zi)路曰(yue)(yue):“南山(shan)有竹,不(bu)柔自直,斬而(er)用之(zhi),達于犀革。以此(ci)言之(zhi),何學(xue)之(zhi)有?”子(zi)(zi)(zi)曰(yue)(yue):“栝而(er)羽之(zhi),鏃而(er)礪之(zhi),其入(ru)之(zhi)不(bu)亦深乎?”子(zi)(zi)(zi)路拜曰(yue)(yue):“敬而(er)受(shou)教。”

  翻譯

  子(zi)路(lu)(lu)拜(bai)見孔(kong)子(zi),孔(kong)子(zi)問道(dao)(dao):“你(ni)愛好什(shen)么?”子(zi)路(lu)(lu)回答說:“喜好長劍。”孔(kong)子(zi)說:“我不(bu)(bu)(bu)是(shi)問這方(fang)(fang)面。以(yi)你(ni)的(de)(de)(de)(de)天(tian)賦(fu),再加(jia)(jia)上學習,誰能(neng)(neng)(neng)比得上呢?”子(zi)路(lu)(lu)說:“學習難(nan)道(dao)(dao)有(you)(you)好處(chu)嗎?”孔(kong)子(zi)說:“君王(wang)沒(mei)有(you)(you)遇到敢于進諫的(de)(de)(de)(de)大臣就(jiu)(jiu)會犯過(guo)錯,迷失方(fang)(fang)向,有(you)(you)才能(neng)(neng)(neng)的(de)(de)(de)(de)人(ren)沒(mei)有(you)(you)能(neng)(neng)(neng)夠教會自(zi)己(ji)的(de)(de)(de)(de)朋友就(jiu)(jiu)會聽不(bu)(bu)(bu)到正確的(de)(de)(de)(de)意見和建(jian)議(yi)。驅趕(gan)狂馬的(de)(de)(de)(de)人(ren)不(bu)(bu)(bu)能(neng)(neng)(neng)放下鞭子(zi),操拿弓弩的(de)(de)(de)(de)人(ren),不(bu)(bu)(bu)能(neng)(neng)(neng)丟下正弓的(de)(de)(de)(de)器(qi)具(ju);木材經過(guo)繩(sheng)墨作用加(jia)(jia)工就(jiu)(jiu)能(neng)(neng)(neng)取直(zhi),人(ren)們接受直(zhi)言規勸就(jiu)(jiu)會通達;從師學習,重視發問,哪有(you)(you)不(bu)(bu)(bu)順利(li)成功(gong)的(de)(de)(de)(de)!”子(zi)路(lu)(lu)說:“南(nan)山出產竹子(zi),不(bu)(bu)(bu)經加(jia)(jia)工,自(zi)然就(jiu)(jiu)很直(zhi),砍下來用它(ta)(做箭),能(neng)(neng)(neng)射(she)穿犀(xi)牛的(de)(de)(de)(de)皮,為什(shen)么要學習呢?”孔(kong)子(zi)說:“把(ba)箭的(de)(de)(de)(de)末(mo)端(duan)裝上羽毛,把(ba)箭頭(tou)磨得更(geng)加(jia)(jia)鋒利(li),箭刺入得不(bu)(bu)(bu)更(geng)深(shen)嗎?”子(zi)路(lu)(lu)施(shi)禮道(dao)(dao):“感謝你(ni)的(de)(de)(de)(de)指教。”

  注釋

  見:拜見

  好:喜好

  豈:同“其(qi)”,代詞,相當于“誰(shui)”。

  豈:表示(shi)反詰語氣(qi),相當于“難道”。

  益:好處

  釋:放;策(ce):馬鞭子。

  反:反對(dui),引申(shen)為“丟(diu)棄”。

  檠:(qíng)矯正弓弩的器具。

  受:承受

  諫:直言規(gui)勸,批(pi)評(ping)、

  圣:通達,明智。

  受學(xue):從師學(xue)習;重(zhong):重(zhong)視(shi),注重(zhong)。

  揉(rou)同“煣”,用(yong)熨(yun)木(mu),通過人力加工,把(ba)曲(qu)的變(bian)直(zhi),直(zhi)的變(bian)曲(qu)。

  犀(xi)革:犀(xi)牛的皮制(zhi)品。

  括:扎,束

  鏃:(zú):箭頭;

  礪(li)(li):磨(mo)刀(dao)石,作動詞(ci)用,即磨(mo)礪(li)(li)。

  敬:感謝。

  子路見孔子文言文翻譯 篇2

  【原文】

  孔子行道而(er)息(xi),馬逸,食(shi)人之稼。野人取其馬。

  子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)貢請往(wang)(wang)說(shuo)之(zhi),畢辭(ci),野人(ren)(ren)(ren)不(bu)(bu)聽。有鄙人(ren)(ren)(ren)始事(shi)孔子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)者,曰(yue):“請往(wang)(wang)說(shuo)之(zhi)。”因謂(wei)野人(ren)(ren)(ren)曰(yue):“子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)不(bu)(bu)耕(geng)于東(dong)海,吾不(bu)(bu)耕(geng)于西海也(ye)。吾馬(ma)何得不(bu)(bu)食子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)之(zhi)禾(he)?”其野人(ren)(ren)(ren)大說(shuo)相謂(wei)曰(yue):“說(shuo)亦皆如此(ci)其辯也(ye)!獨(du)如向之(zhi)人(ren)(ren)(ren)?”解馬(ma)而(er)與之(zhi)。說(shuo)如此(ci)其無方也(ye)而(er)猶行,外物(wu)豈(qi)可必(bi)(bi)哉?君子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)之(zhi)自行也(ye),敬人(ren)(ren)(ren)而(er)不(bu)(bu)必(bi)(bi)見敬,愛人(ren)(ren)(ren)而(er)不(bu)(bu)必(bi)(bi)見愛。敬愛人(ren)(ren)(ren)者,己也(ye);見敬愛者,人(ren)(ren)(ren)也(ye)。君子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)必(bi)(bi)在己者,不(bu)(bu)必(bi)(bi)在人(ren)(ren)(ren)者也(ye)。必(bi)(bi)在己,無不(bu)(bu)遇矣。

  【翻譯】

  孔子(zi)走(累了)在路上休息,馬(ma)逃脫(tuo)了束縛,吃了別人的(de)莊稼,農民把(ba)馬(ma)牽去了。

  子貢(以能言(yan)善辯(bian)著(zhu)稱)請求去(qu)說(shuo)(shuo)服(fu)(fu)那農(nong)民,什(shen)么(me)話都說(shuo)(shuo)了(le)(le),那農(nong)民不(bu)(bu)(bu)聽他(ta)(ta)的(de)(de)。有個(ge)剛(gang)(gang)剛(gang)(gang)跟隨(sui)孔(kong)子學習的(de)(de)粗俗的(de)(de)人(ren),說(shuo)(shuo):“請讓(rang)我(wo)(wo)去(qu)說(shuo)(shuo)服(fu)(fu)他(ta)(ta)。”接著(zhu)對農(nong)民說(shuo)(shuo):“您(nin)不(bu)(bu)(bu)是(shi)在(zai)東海種地,我(wo)(wo)不(bu)(bu)(bu)是(shi)在(zai)西海種地,我(wo)(wo)的(de)(de)馬怎么(me)可能會不(bu)(bu)(bu)吃你(ni)的(de)(de)莊稼(jia)呢?”那農(nong)民很開(kai)心,對他(ta)(ta)說(shuo)(shuo):“說(shuo)(shuo)話就(jiu)(jiu)要(yao)這樣明(ming)白了(le)(le)當,怎么(me)能像(xiang)剛(gang)(gang)剛(gang)(gang)那個(ge)人(ren)那樣!”解開(kai)馬的(de)(de)韁繩(sheng)就(jiu)(jiu)給(gei)了(le)(le)他(ta)(ta)。說(shuo)(shuo)服(fu)(fu)如此的(de)(de)不(bu)(bu)(bu)講方略竟(jing)也能成(cheng)功,外物怎么(me)可能隨(sui)心呢?君(jun)子只管按(an)照自(zi)(zi)己(ji)的(de)(de)準則去(qu)做,敬人(ren)而不(bu)(bu)(bu)必要(yao)求人(ren)家(jia)敬己(ji),愛人(ren)而不(bu)(bu)(bu)必要(yao)求人(ren)家(jia)愛己(ji)。敬愛別人(ren),那是(shi)自(zi)(zi)己(ji)的(de)(de)事;被人(ren)家(jia)敬愛,那是(shi)人(ren)家(jia)的(de)(de).事。君(jun)子只決定(ding)自(zi)(zi)己(ji)的(de)(de)行為,不(bu)(bu)(bu)可能決定(ding)別人(ren)的(de)(de)反(fan)映。自(zi)(zi)己(ji)該做的(de)(de)都做到了(le)(le),就(jiu)(jiu)不(bu)(bu)(bu)會沒有機遇。

  子路見孔子文言文翻譯 篇3

  【原文】

  子(zi)(zi)路(lu)見(jian)孔子(zi)(zi),子(zi)(zi)曰(yue)(yue)(yue):“汝何(he)好樂(le)?”對曰(yue)(yue)(yue):“好長劍。”孔子(zi)(zi)曰(yue)(yue)(yue):“吾非此之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)問也,徒(tu)謂以子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)能,而(er)加之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以學(xue)(xue)(xue)問,豈①可及乎?”子(zi)(zi)路(lu)曰(yue)(yue)(yue):“學(xue)(xue)(xue)豈②益哉也?”孔子(zi)(zi)曰(yue)(yue)(yue):“夫人(ren)君(jun)而(er)無(wu)(wu)諫(jian)臣則失正,士而(er)無(wu)(wu)教(jiao)友則失聽。御狂馬者不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)釋③棰策也,操(cao)弓不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)反于檠(qing)④,然后(hou)可持也,木受繩則直,人(ren)受諫(jian)⑤則圣,受學(xue)(xue)(xue)重問⑥,孰不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)順哉。謗(bang)毀仁者憎怒(nu)士人(ren)必主于刑也,君(jun)子(zi)(zi)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)可不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)學(xue)(xue)(xue)。”子(zi)(zi)路(lu)曰(yue)(yue)(yue):“南山有竹,不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)揉⑦自直,斬而(er)用之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),達于犀革⑧。以此言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),何(he)學(xue)(xue)(xue)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)有?”孔子(zi)(zi)曰(yue)(yue)(yue):“栝(gua)⑨而(er)羽之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),鏃(zu)而(er)礪(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)⑩,其入之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)(bu)亦深乎。”子(zi)(zi)路(lu)再拜(bai)曰(yue)(yue)(yue):“敬受教(jiao)。”

  (選(xuan)自(zi)《孔子家語(yu)》)

  【翻譯】

  孔子(zi)對子(zi)路說(shuo)(shuo):“你有(you)(you)(you)什(shen)么喜好?”子(zi)路回答(da)說(shuo)(shuo):“我(wo)喜歡(huan)長(chang)劍。”孔子(zi)說(shuo)(shuo):“我(wo)不(bu)是(shi)問(wen)這(zhe)方面。以你的(de)天賦,再加上學(xue)習,應該能(neng)(neng)(neng)(neng)有(you)(you)(you)好的(de)才能(neng)(neng)(neng)(neng)。”子(zi)路說(shuo)(shuo):“學(xue)習能(neng)(neng)(neng)(neng)夠增(zeng)長(chang)我(wo)們的(de)能(neng)(neng)(neng)(neng)力(li)嗎?”孔子(zi)說(shuo)(shuo):“好比(bi)君王(wang)如果沒(mei)有(you)(you)(you)敢進諫(jian)的(de)大臣,政(zheng)事就(jiu)(jiu)會有(you)(you)(you)錯失;君王(wang)沒(mei)有(you)(you)(you)遇到(dao)敢于進諫(jian)的(de)大臣就(jiu)(jiu)會迷失方向(xiang),有(you)(you)(you)才能(neng)(neng)(neng)(neng)的(de)人(ren)沒(mei)有(you)(you)(you)能(neng)(neng)(neng)(neng)夠教會自己的(de)朋友就(jiu)(jiu)會聽(ting)不(bu)到(dao)正確的(de)意見和(he)建議。對性情狂放(fang)(fang)的(de)馬不(bu)能(neng)(neng)(neng)(neng)放(fang)(fang)下鞭子(zi),操弓射(she)箭(jian)則不(bu)能(neng)(neng)(neng)(neng)隨便(bian)更換(huan)輔正的(de)檠。樹木如果以墨繩(sheng)來牽引就(jiu)(jiu)能(neng)(neng)(neng)(neng)長(chang)得筆直,人(ren)能(neng)(neng)(neng)(neng)接(jie)受(shou)(shou)(shou)善(shan)言規勸就(jiu)(jiu)能(neng)(neng)(neng)(neng)品格高(gao)尚(shang)。接(jie)受(shou)(shou)(shou)教導認真多問(wen),沒(mei)有(you)(you)(you)什(shen)么學(xue)不(bu)成的(de)。違背仁(ren)德專行惡事的(de)人(ren),隨時要接(jie)受(shou)(shou)(shou)國法(fa)的(de)制裁。所(suo)以說(shuo)(shuo)君子(zi)不(bu)能(neng)(neng)(neng)(neng)不(bu)學(xue)習。”子(zi)路說(shuo)(shuo):“南山有(you)(you)(you)一種竹子(zi),不(bu)須揉烤加工就(jiu)(jiu)很筆直,削尖后射(she)出(chu)去,能(neng)(neng)(neng)(neng)穿透犀牛的(de)厚皮,所(suo)以有(you)(you)(you)些東西天賦異秉又何必經過(guo)學(xue)習的(de)過(guo)程呢(ni)?”孔子(zi)說(shuo)(shuo):“如果在箭(jian)尾安上羽毛,箭(jian)頭磨得銳(rui)利(li),箭(jian)不(bu)是(shi)能(neng)(neng)(neng)(neng)射(she)得更深更遠(yuan)嗎?”子(zi)路聽(ting)后拜(bai)謝(xie)說(shuo)(shuo):“真是(shi)受(shou)(shou)(shou)益良(liang)多。”

  【注釋】

  ①豈:同“其”,代詞,相當于“誰”。

  ②豈(qi):表示反詰語氣,相當于“難(nan)道(dao)”。

  ③釋:放(fang);策:馬鞭子。

  ④檠:(qíng)矯正弓弩的器具(ju)。反:反對,引申為(wei)“丟棄”。

  ⑤諫:直言規勸(quan),批評;圣(sheng):通(tong)達,明智。

  ⑥受學:從師學習;重:重視,注重。

  ⑦揉(rou)同“糅(rou)”,用(yong)熨木,通過人(ren)力加工(gong),把(ba)曲的(de)變直,直的(de)變曲。

  ⑧犀革:犀牛的皮(pi)制品。⑨栝(guā):箭的末端;羽:作動詞用(yong),即用(yong)羽毛裝飾。

  ⑩鏃:(zú):箭(jian)頭;礪(li):磨刀(dao)石,作動詞用,即(ji)磨礪(li)。

【子路見(jian)孔子文(wen)(wen)言文(wen)(wen)翻譯(yi)】相關文(wen)(wen)章(zhang):

子路見孔子的文言文翻譯03-19

子路見孔子文言文的翻譯04-11

子路見孔子的文言文翻譯范文03-22

《子路見孔子》原文及翻譯06-17

關于《子路見孔子》閱讀答案及原文翻譯07-03

訓子文言文翻譯04-06

孔子世家贊的文言文翻譯04-09

孔子相衛的文言文翻譯02-17

孔子言論文言文翻譯03-18