古文桂文言文翻譯
古(gu)(gu)文(wen)《桂》選自《閑情偶寄(ji)》,清代人李(li)漁所撰寫的《閑情偶寄(ji)》,是養生學的經(jing)典著作。以下是小編整(zheng)理的桂小古(gu)(gu)文(wen)文(wen)言(yan)文(wen)翻(fan)譯,歡迎閱讀。
原文
秋花之香(xiang)(xiang)者(zhe),莫能如桂(gui)。樹乃(nai)月中(zhong)之樹,香(xiang)(xiang)亦天上(shang)之香(xiang)(xiang)也。但其缺(que)陷處,則在滿樹齊開,不留余地。予有(you)《惜桂(gui)》詩云:“萬(wan)斛黃金碾作灰,西風(feng)一陣總吹來。早知三日都狼(lang)藉,何不留將次第開?”盛極必衰,乃(nai)盈(ying)虛一定之理(li),凡有(you)富貴榮(rong)華一蹴而至者(zhe),皆(jie)玉蘭之為(wei)春光,丹桂(gui)之為(wei)秋色(se)。
翻譯
秋天(tian)(tian)里面(mian)最最香(xiang)(xiang)的(de)(de)東西(xi),就是(shi)桂花(hua)了(le)(le)。樹(shu)(shu)是(shi)月(yue)亮上的(de)(de)樹(shu)(shu)(傳說(shuo)(shuo)吳剛就在月(yue)亮上砍桂樹(shu)(shu)),香(xiang)(xiang)味也(ye)是(shi)天(tian)(tian)上的(de)(de)香(xiang)(xiang)味道(dao)(dao)啊。但它有缺憾的(de)(de)地方(fang)在于,它要開(kai)就整棵樹(shu)(shu)都(dou)開(kai)了(le)(le),不(bu)留一(yi)點余地。我寫(xie)了(le)(le)一(yi)篇較《惜桂》的(de)(de)詩里面(mian)說(shuo)(shuo)“把萬斛(虛詞)的(de)(de).黃金碾(nian)作灰塵(這里黃金應該指(zhi)(zhi)代(dai)桂花(hua)),西(xi)風(feng)(feng)一(yi)陣總吹來(lai)(西(xi)北風(feng)(feng)重(zhong)要吹來(lai)的(de)(de),指(zhi)(zhi)的(de)(de)是(shi)冬天(tian)(tian)總會到(dao)的(de)(de))。 早知三日都(dou)狼藉,何不(bu)留將(jiang)次第開(kai)?(早點知道(dao)(dao)花(hua)過幾天(tian)(tian)都(dou)會凋謝的(de)(de),為什(shen)么不(bu)將(jiang)一(yi)些(xie)花(hua)留到(dao)以后再(zai)開(kai)呢)”(詩人腦子都(dou)有點秀逗,別(bie)介意)。事物(wu)(wu)到(dao)了(le)(le)極(ji)繁榮就開(kai)始走(zou)下(xia)坡路了(le)(le),這是(shi)天(tian)(tian)地萬物(wu)(wu)的(de)(de)常理,有些(xie)人富(fu)貴榮華一(yi)蹴(cu)而(er)成(cheng)(暴(bao)發(fa)戶),他(ta)們(指(zhi)(zhi)的(de)(de)就是(shi)那(nei)些(xie)暴(bao)發(fa)戶)都(dou)是(shi)春(chun)天(tian)(tian)里的(de)(de)玉蘭,秋天(tian)(tian)里的(de)(de)丹桂(廢話講這么多就是(shi)在說(shuo)(shuo)那(nei)些(xie)暴(bao)發(fa)戶的(de)(de)富(fu)貴榮華是(shi)一(yi)蹴(cu)而(er)成(cheng)的(de)(de),不(bu)會長久!)
注釋
1.斛(hu):容量單位(wei)。古代(dai)十斗為(wei)一(yi)斛,南宋末年(nian)改為(wei)五斗一(yi)斛。
2.盈(ying)虛(xu):盈(ying)滿或虛(xu)空,指發(fa)展變化。
3.莫:沒有。
4.如:比(bi)得上。
5.但:只是。
6.處:地方。
7.狼藉(jie):散亂的樣(yang)子。
8.次(ci)第:依次(ci)。
9.盛:旺盛。
10.極(ji):到極(ji)點。
11.理:規(gui)律。
作者簡介
李漁(1611年—1680年),原名(ming)仙侶,字謫(zhe)凡,號天徒(tu),后改名(ming)漁,字笠(li)鴻,號笠(li)翁,別號覺世稗(bai)官(guan)、笠(li)道人、隨庵(an)主(zhu)人、湖上笠(li)翁等。金(jin)華蘭溪(今屬浙江)人,生于(yu)南直(zhi)隸雉(zhi)皋(今江蘇(su)如皋)。明末(mo)清(qing)初(chu)文(wen)學(xue)家(jia)、戲(xi)劇(ju)家(jia)、戲(xi)劇(ju)理(li)論(lun)家(jia)、美學(xue)家(jia)。素(su)有才子之譽,世稱“李十郎(lang)”。
李(li)漁自幼聰(cong)穎,及長(chang)擅(shan)古文詞(ci)。明崇禎(zhen)十(shi)年(nian)(nian)(1637年(nian)(nian)),考入金華府(fu)庠,為府(fu)學生。入清(qing)后,無意仕進,從事著述(shu)和指(zhi)導戲劇演出。清(qing)順治(zhi)八年(nian)(nian)(1651年(nian)(nian)),遷(qian)居杭州(zhou)。后移家金陵(ling)(今江蘇南京),筑(zhu)“芥子園(yuan)”別業,并開設書鋪,編刻圖籍(ji),廣交達官(guan)貴人、文壇名流。康熙十(shi)六年(nian)(nian)(1677年(nian)(nian)),復歸杭州(zhou),在云居山(shan)東麓修筑(zhu)“層(ceng)園(yuan)”。康熙十(shi)九年(nian)(nian)(1680年(nian)(nian))病逝。
李漁(yu)曾設家戲(xi)班,至(zhi)各(ge)地(di)演出,從而積累(lei)了豐富的(de)戲(xi)曲(qu)創(chuang)作、演出經驗,創(chuang)立了較為完善的(de)戲(xi)劇理(li)論(lun)體系,成為休閑(xian)文(wen)化(hua)的(de)倡(chang)導者(zhe)、文(wen)化(hua)產業的(de)先行者(zhe)。一生著述五百(bai)多萬字。其戲(xi)曲(qu)論(lun)著《閑(xian)情(qing)偶寄》,以(yi)結構、詞采(cai)、音律、賓(bin)白(bai)、科諢、格局六方(fang)面論(lun)戲(xi)曲(qu)文(wen)學,以(yi)選(xuan)劇、變調、授曲(qu)、教白(bai)、脫套五方(fang)面論(lun)戲(xi)曲(qu)表演,對中國(guo)古(gu)代(dai)戲(xi)曲(qu)理(li)論(lun)有較大的(de)豐富和發展。另有《笠(li)翁十種曲(qu)》(含(han)《風箏誤》)、《無聲戲(xi)》(又名《連城璧》)、《十二(er)樓》、《笠(li)翁一家言》等作品。此外,他還批閱《三國(guo)志(zhi)》,改定《金瓶(ping)梅》,倡(chang)編《芥子(zi)園(yuan)畫傳》等。
【古文(wen)桂文(wen)言(yan)文(wen)翻譯】相關(guan)文(wen)章:
滕王閣序古文翻譯08-23
記承天寺夜游古文翻譯10-24
古文答謝中書書翻譯11-04
答謝中書書古文翻譯10-13
古文記承天寺夜游的翻譯10-24
《觀滄海》的古文意思翻譯09-16
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01