国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

高中《文言文翻譯方法》課堂實錄

時(shi)間:2022-07-27 16:29:23 文言文 我要投稿

高中《文言文翻譯方(fang)法》課堂(tang)實錄

  在(zai)現實學習生活中,許多人都對(dui)一些經(jing)典的文(wen)言文(wen)非常熟悉吧?現在(zai)我們一般將古文(wen)稱為(wei)文(wen)言文(wen)。要(yao)一起(qi)來(lai)學習文(wen)言文(wen)嗎?下(xia)面是小編為(wei)大家收集(ji)的高(gao)中《文(wen)言文(wen)翻(fan)譯(yi)方法》課堂(tang)實錄,僅供參考,歡迎大家閱讀。

高中《文言文翻譯方法》課堂實錄

  師(shi)(shi):同(tong)學們(men),今天老(lao)師(shi)(shi)引(yin)用(yong)朱熹說的(de)一句話:“問(wen)渠(qu)那得清(qing)如許,為(wei)有(you)源頭(tou)活水(shui)來(lai)”作為(wei)本(ben)節課的(de)寄語(yu)。大(da)家學習文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)已有(you)很長時間(jian)了(le),但還有(you)很多同(tong)學談文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)眼(yan)花、色(se)變、腦大(da)。基(ji)于此,今天,老(lao)師(shi)(shi)就細化我們(men)已基(ji)本(ben)掌握的(de)“直譯(yi)(yi)為(wei)主,意譯(yi)(yi)為(wei)輔(fu)”的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)方法,大(da)家共同(tong)研(yan)討(tao)文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)方法之六字譯(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)絕招(zhao),以此作為(wei)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)的(de)活水(shui)。希望同(tong)學們(men)能學以致用(yong),走出文(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)的(de)窘(jiong)途。

  師:下(xia)面(mian)請(qing)同(tong)學們看(kan)(kan)第一招留(liu)(liu)即保(bao)留(liu)(liu)法大(da)家看(kan)(kan)題1,誰(shui)來(lai)(lai)翻(fan)譯(yi)?生說,看(kan)(kan)題2誰(shui)來(lai)(lai)翻(fan)譯(yi)?大(da)家仔細觀察翻(fan)譯(yi)時(shi)這兩個句子什么詞保(bao)留(liu)(liu)不動?

  生說師明確:朝(chao)代(dai)、年號、人名(ming)、地名(ming)、書名(ming)、官(guan)職等專有名(ming)詞(ci)或現代(dai)漢(han)語也通用的詞(ci)皆保留(liu)不動。

  師:接下來(lai)請同學們(men)(men)翻(fan)譯(yi)題(ti)(ti)3誰能來(lai)翻(fan)譯(yi)?大家說哪(na)個(ge)字(zi)(zi)沒(mei)譯(yi)?夫(fu)為什么(me)不譯(yi)?夫(fu)是(shi)發語詞無(wu)實義所以沒(mei)譯(yi)。再翻(fan)譯(yi)題(ti)(ti)4,誰翻(fan)譯(yi)?哪(na)個(ge)字(zi)(zi)沒(mei)譯(yi)?也也字(zi)(zi)句中表停頓,無(wu)實義。由兩(liang)個(ge)句子我們(men)(men)就(jiu)可以推出第二招是(shi)哪(na)個(ge)字(zi)(zi)?刪(shan)(shan),即刪(shan)(shan)除法(fa),刪(shan)(shan)去無(wu)實義或沒(mei)必要譯(yi)出的虛詞等。

  師:第三招就是換

  下面的問(wen)題(ti)由各組自己解決,先翻譯(yi)句(ju)子5—7題(ti),再結合藍字部分(fen)探討翻譯(yi)時什(shen)么情況(kuang)用換這種方(fang)法(fa)。好,開(kai)始!

  師:各組(zu)翻(fan)譯(yi)(yi)完,總結出答案(an)就坐好(hao)。哪組(zu)說(shuo)?我組(zu)研(yan)究題5,妻子古今異(yi)義(yi)詞(ci)所以翻(fan)譯(yi)(yi)時換(huan)(huan)古意(yi)。整個(ge)句子翻(fan)譯(yi)(yi)一下。我組(zu)研(yan)究題7,見(jian),通(tong)(tong)假字(zi)(zi)(zi)翻(fan)譯(yi)(yi)時換(huan)(huan)成通(tong)(tong)假后(hou)字(zi)(zi)(zi)的(de)(de)意(yi)思。我組(zu)研(yan)究題6,復、全二字(zi)(zi)(zi)使動用(yong)(yong)法,翻(fan)譯(yi)(yi)時換(huan)(huan)成活(huo)用(yong)(yong)后(hou)的(de)(de)詞(ci)意(yi)。各組(zu)說(shuo)的(de)(de)都很好(hao),其實用(yong)(yong)完留(liu)、刪(shan)剩下的(de)(de)都是換(huan)(huan)的(de)(de)對象了,那就是古今異(yi)義(yi),詞(ci)類活(huo)用(yong)(yong),通(tong)(tong)假字(zi)(zi)(zi)會用(yong)(yong)到此法。

  師(shi):同(tong)學(xue)們,以上(shang)(shang)三招,我們共(gong)同(tong)努力,學(xue)的還不錯。請看題(ti)(ti)8—10,這些句(ju)(ju)子(zi)都是(shi)我們學(xue)習過的'什么句(ju)(ju)式?題(ti)(ti)8,定后,語序(xu)(xu)為利之爪牙,強之筋骨。題(ti)(ti)9賓前,語序(xu)(xu)為欺余。題(ti)(ti)10,狀(zhuang)后,語序(xu)(xu)為月東山之上(shang)(shang)出,于(yu)斗(dou)牛之間徘徊。大家一起說這個方法應是(shi)調(diao)即調(diao)整法,翻(fan)譯時如定后,賓前,狀(zhuang)后,主謂(wei)倒置,都用調(diao)整法。

  師:接下來(lai),這招我采用(yong)搶答來(lai)完成。大家看一眼(yan)11—14題(ti)(ti),好,時(shi)間到!請聽(ting)題(ti)(ti):

  ①這四句都是統(tong)一的句式(shi),什(shen)么句式(shi)?

  ②請補(bu)出(chu)11題(ti)句中(zhong)省(sheng)略的(de)內容。

  ③補出(chu)12題省略(lve)的內(nei)容。

  ④補出13、14題省略的內容。同(tong)學們,說得很準確

  這招(zhao)是什(shen)么(me)方法。一(yi)起說:補(bu)同學們一(yi)定要記(ji)住句(ju)子省略(lve)的(de)成分必補(bu),補(bu)時用(yong)小括(kuo)(kuo)號(hao)括(kuo)(kuo)好補(bu)的(de)內(nei)容。

  師:以上五招是(shi)(shi)直譯(yi)(yi)法的細化,在譯(yi)(yi)文時如都不(bu)能完成,不(bu)得已(yi)才用意(yi)譯(yi)(yi)法,也就(jiu)是(shi)(shi)貫

  師(shi):大家看題(ti)15、16題(ti),師(shi)講(jiang),遇到沒法直(zhi)譯(yi)(yi)或直(zhi)譯(yi)(yi)完不成話的就意譯(yi)(yi)。

  師:同學們,以上六字(zi)譯文(wen)絕招(zhao),就是我(wo)們今(jin)天學習(xi)的文(wen)言文(wen)翻譯方法。下(xia)面我(wo)再把(ba)八個字(zi)送給大家。字(zi)字(zi)落實(shi)—留、刪、換(huan)文(wen)從句順—調(diao)、補、貫

  師:同學(xue)們下面(mian)是檢驗大家是否學(xue)會的(de)(de)時刻。一起看第1題,誰能翻(fan)譯,采用的(de)(de)是什么(me)方法(fa)(fa)?留法(fa)(fa)。接下來依此類推。

  師:大家掌(zhang)握的不錯,接下來(lai),我們來(lai)挑戰文言語段翻譯。看題一。小(xiao)組開始研(yan)討,注意:研(yan)究每句翻譯都用什么(me)法?研(yan)究完就做好。好,開始!

  師:師明確譯到哪(na)。生(sheng)說方法(fa)。

  師:同學(xue)們這(zhe)道題做(zuo)得(de)也非常好,接下來,大家(jia)齊讀(du)翻譯(yi)口訣,永遠識(shi)記今天的方法,徹(che)底打開翻譯(yi)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)的大門。好!一(yi)起來,熟讀(du)全文(wen)(wen)。

  師:同學們(men)(men),聽(ting)到(dao)你們(men)(men)響亮的(de)(de)讀(du)書聲,我(wo)情不自禁想用(yong)三個(ge)問句作結。今天(tian),大家理解文言(yan)(yan)文譯(yi)文的(de)(de)六字(zi)法了(le)(le)嗎?你們(men)(men)體會(hui)到(dao)翻譯(yi)的(de)(de)樂(le)趣了(le)(le)嗎?以后再翻譯(yi)文言(yan)(yan)文時有沒有信心(xin)?同學們(men)(men)洪(hong)亮的(de)(de)回答,就(jiu)證明(ming)了(le)(le)一切(qie)。我(wo)堅信:我(wo)們(men)(men)的(de)(de)文言(yan)(yan)文翻譯(yi)會(hui)登上一個(ge)新的(de)(de)臺階!

【高(gao)中(zhong)《文言文翻譯(yi)方法》課(ke)堂(tang)實(shi)錄(lu)】相(xiang)關文章:

文言文翻譯方法05-31

文言文翻譯的方法06-13

文言文翻譯的有效方法05-28

文言文翻譯的方法及口訣05-28

文言文翻譯的方法推薦06-14

文言文正確的翻譯方法06-17

中考文言文翻譯的方法06-16

文言文翻譯方法技巧02-22

文言文翻譯的基本方法06-10

高考文言文翻譯的方法06-14