關雎原文翻譯及賞析
關雎原文翻譯及賞析1
原文:
采(cai)薇(wei)采(cai)薇(wei),薇(wei)亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡(mi)室靡(mi)家,獫(xian)狁(yun)之故(gu)。不遑啟居(ju),獫(xian)狁(yun)之故(gu)。
采薇采薇,薇亦柔(rou)止。曰(yue)歸曰(yue)歸,心亦憂止。 憂心烈(lie)(lie)烈(lie)(lie),載饑載渴(ke)。我(wo)戍未定,靡使(shi)歸聘。
采薇采薇,薇亦剛止。曰(yue)歸曰(yue)歸,歲亦陽止。 王事靡(mi)盬,不(bu)遑啟處(chu)。憂(you)心孔疚,我行不(bu)來!
彼爾維何?維常之(zhi)華(hua)。彼路斯何?君(jun)子之(zhi)車。 戎車既駕,四牡(mu)業業。豈敢定居(ju)?一月(yue)三捷。
駕彼(bi)四牡,四牡骙骙。君子所(suo)依,小(xiao)人所(suo)腓。 四牡翼(yi)翼(yi),象(xiang)弭魚(yu)服(fu)。豈不日戒(jie)?獫狁孔棘(ji)!
昔我往矣(yi),楊柳(liu)依依。今我來(lai)思,雨雪霏霏。 行(xing)道遲遲,載(zai)渴載(zai)饑(ji)。我心(xin)傷(shang)悲,莫(mo)知我哀!
翻譯:
豆苗(miao)采(cai)了(le)(le)又采(cai),薇菜剛(gang)剛(gang)冒出地(di)面。說回家(jia)了(le)(le)回家(jia)了(le)(le),但已到了(le)(le)年末(mo)仍(reng)不能實現。沒有(you)妻室沒有(you)家(jia),都是為了(le)(le)和(he)(he)獫(xian)狁(yun)打仗。 沒有(you)時間(jian)安居(ju)休息,都是為了(le)(le)和(he)(he)獫(xian)狁(yun)打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣(yang)子(zi)。說回(hui)家(jia)了回(hui)家(jia)了,心(xin)中是多(duo)么憂悶。憂心(xin)如焚,饑渴交加實在(zai)難(nan)忍(ren)。駐防的地(di)點(dian)不能(neng)固定,無法(fa)使人帶信回(hui)家(jia)。
豆苗采了又采,薇菜的(de)莖(jing)葉(xie)變老了。說回(hui)家(jia)了回(hui)家(jia)了,又到(dao)了十月小(xiao)陽春。征役沒有休(xiu)止, 哪能有片刻(ke)安(an)身(shen)。心中是那(nei)么痛苦(ku),到(dao)如今不能回(hui)家(jia)。
那盛(sheng)開(kai)著(zhu)的是(shi)什么花?是(shi)棠棣花。那駛過的是(shi)什么人的車?當然是(shi)將帥(shuai)們的從乘。兵車已經駕起,四匹雄(xiong)馬(ma)又(you)(you)高又(you)(you)大。哪里敢安(an)然住下?因為(wei)一個(ge)月多次交戰!
駕(jia)起四(si)匹(pi)雄(xiong)馬,四(si)匹(pi)馬高(gao)大而又(you)強(qiang)壯。將帥(shuai)們(men)坐在車上,士兵們(men)也靠它隱(yin)蔽遮(zhe)擋。四(si)匹(pi)馬訓練得已經嫻熟,還(huan)有象(xiang)骨裝飾的(de)弓和鯊魚(yu)皮箭囊(指精良(liang)的(de)裝備(bei))。怎么能不每天戒備(bei)呢?獫狁之(zhi)難很(hen)緊急啊。
回(hui)想當初(chu)出征時,楊柳依依隨風吹。如今回(hui)來路(lu)途中,大雪紛紛滿天飛。道路(lu)泥(ni)濘(ning)難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!
賞析:
《采薇》是出(chu)(chu)(chu)自(zi)《詩經·小雅·鹿鳴(ming)之什》中的(de)(de)一篇。歷(li)代(dai)注者關于(yu)它的(de)(de)寫作(zuo)(zuo)年代(dai)說法不(bu)一。但(dan)據它的(de)(de)內(nei)容和其它歷(li)史(shi)記載的(de)(de)考(kao)訂(ding)大(da)約是周宣王時(shi)代(dai)的(de)(de)作(zuo)(zuo)品(pin)的(de)(de)可能性(xing)大(da)些。周代(dai)北方的(de)(de)獫(xian)狁(yun)(即(ji)后(hou)來(lai)的(de)(de)匈奴)已十分強悍,經常(chang)入侵中原(yuan),給當時(shi)北方人(ren)民生(sheng)活帶來(lai)不(bu)少災難。歷(li)史(shi)上有(you)不(bu)少周天子派兵(bing)戍(shu)(shu)守邊外和命將士出(chu)(chu)(chu)兵(bing)打(da)敗獫(xian)狁(yun)的(de)(de)記載。從(cong)(cong)《采薇》的(de)(de)內(nei)容看,當是將士戍(shu)(shu)役勞(lao)還時(shi)之作(zuo)(zuo)。詩中唱(chang)出(chu)(chu)(chu)從(cong)(cong)軍將士的(de)(de)艱辛生(sheng)活和思歸的(de)(de)情懷。
有(you)(you)(you)關《采(cai)薇》這一(yi)(yi)首(shou)詩的(de)背景,歷來眾說紛紜。據毛序(xu)為:“《采(cai)薇》,遣(qian)戍(shu)役(yi)也(ye)。文王(wang)之(zhi)時(shi),西(xi)有(you)(you)(you)昆(kun)夷之(zhi)患(huan),北有(you)(you)(you)獫狁之(zhi)難。以天子之(zhi)命(ming),命(ming)將率(lv)遣(qian)戍(shu)役(yi),以守衛中國。故(gu)歌(ge)《采(cai)薇》以遣(qian)之(zhi)。”其(qi)實,真正的(de)經(jing)典,無一(yi)(yi)例外都有(you)(you)(you)著穿越時(shi)空的(de)魅力。它曾經(jing)如(ru)此(ci)(ci)真切細微(wei)地(di)屬于(yu)一(yi)(yi)個(ge)人(ren)(ren),但又(you)如(ru)此(ci)(ci)博(bo)大深(shen)厚地(di)屬于(yu)每一(yi)(yi)個(ge)人(ren)(ren)。所(suo)以,縱(zong)然(ran)這首(shou)詩背后的(de)那一(yi)(yi)場(chang)戰(zhan)爭的(de)烽煙早(zao)已在歷史里淡去,而(er)這首(shou)由戍(shu)邊戰(zhan)士(shi)唱出(chu)來的(de)蒼涼的(de)歌(ge)謠卻依然(ran)能被每一(yi)(yi)個(ge)人(ren)(ren)編(bian)織進自己的(de)生(sheng)命(ming)里,讓人(ren)(ren)們在這條(tiao)民歌(ge)的(de)河流里看見時(shi)間,也(ye)看到自己的(de)身影。所(suo)以面對《采(cai)薇》,與其(qi)觀世,不如(ru)觀思;與其(qi)感受歷史,不如(ru)感受生(sheng)命(ming)。
關雎原文翻譯及賞析2
關(guan)關(guan)雎鳩(jiu),在(zai)河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
參差荇(xing)菜(cai),左右(you)流之。
窈(yao)窕(tiao)淑女,寤寐求之。
求之不得(de),寤寐思服(fu)。
悠(you)哉(zai)悠(you)哉(zai),輾轉反側(ce)。
參差荇(xing)菜(cai),左(zuo)右采之。
窈窕(tiao)淑女(nv),琴瑟友之。
參(can)差荇菜,左右芼之(zhi)。
窈(yao)窕淑女,鐘鼓樂之。
——先秦·佚名《關雎》
譯文及注釋
譯文
關關和(he)鳴的(de)雎鳩,棲息(xi)在河中(zhong)的(de)小洲。賢良(liang)美好的(de)女子,是君(jun)子好的(de)配偶(ou)。
參差不(bu)齊(qi)的荇菜,在船的左右兩邊摘取。賢良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追(zhui)求卻沒法(fa)得(de)到,日(ri)(ri)日(ri)(ri)夜夜總思念她(ta)。綿(mian)綿(mian)不斷的(de)思念,叫人翻(fan)來覆去(qu)難(nan)入睡(shui)。
參(can)差不齊的荇(xing)菜,在(zai)船的左右兩邊摘取。賢(xian)良美好的女(nv)子,彈琴鼓瑟來(lai)親近她。
參差不齊的(de)荇菜(cai),在(zai)船的(de)左右兩邊(bian)去挑選它。賢(xian)良美(mei)好的(de)女子(zi),敲起鐘(zhong)鼓來取悅她。
注釋
關關:象(xiang)聲詞,雌雄二鳥相互應和的叫聲。
雎鳩(jū jiū):一種水鳥,一般認(ren)為就是魚鷹(ying),傳說(shuo)它(ta)們雌雄形影不離(li)。
洲:水中的陸地。
窈窕(tiao)(yǎo tiǎo)淑女(nv):賢良(liang)美(mei)好的女(nv)子(zi)。窈窕(tiao),身材(cai)體態(tai)美(mei)好的樣子(zi)。窈,深邃,喻(yu)女(nv)子(zi)心靈(ling)美(mei);窕(tiao),幽美(mei),喻(yu)女(nv)子(zi)儀(yi)表美(mei)。淑,好,善良(liang)。
好逑(hǎo qiú):好的配(pei)偶。逑,“仇”的假借(jie)字,匹配(pei)。
參差(cha):長短不齊(qi)的樣子。
荇(xìng)菜:一種可(ke)食的水草。
左(zuo)右流之(zhi):時而向(xiang)左(zuo)、時而向(xiang)右地(di)擇取(qu)荇菜。這里是以勉力求(qiu)取(qu)荇菜,隱喻“君子”努(nu)力追(zhui)求(qiu)“淑女(nv)”。流,求(qiu)取(qu)。之(zhi):指荇菜。
寤(wu)寐(mei)(mei)(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤(wu),醒覺。寐(mei)(mei),入睡。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤(wu)寐(mei)(mei),猶夢寐(mei)(mei)。”也可通。
思服(fu):思念。服(fu),想。 《毛傳》:“服(fu),思之也(ye)。”
悠(you)哉(yōu zāi)悠(you)哉:思(si)(si)念之(zhi)情(qing)綿綿不盡,思(si)(si)念深長(chang)的樣子。悠(you),憂思(si)(si)的樣子。這(zhe)句是說思(si)(si)念綿綿不斷。悠(you),感思(si)(si)。見《爾雅·釋詁》郭璞注。哉,語氣助詞。悠(you)哉悠(you)哉,猶言(yan)“想念呀,想念呀”。
輾轉反側:翻覆(fu)不能入眠。輾,古字作展。展轉,即反側。反側,猶翻覆(fu)。
琴(qin)瑟(se)(se)友(you)之:彈琴(qin)鼓(gu)瑟(se)(se)來(lai)親(qin)近(jin)她。琴(qin)、瑟(se)(se),皆弦樂器。琴(qin)五或七弦,瑟(se)(se)二十(shi)五或五十(shi)弦。友(you):用作動詞,此處(chu)有親(qin)近(jin)之意。這(zhe)句說,用琴(qin)瑟(se)(se)來(lai)親(qin)近(jin)“淑女”。
芼(mào):挑選(xuan)。
鐘(zhong)鼓樂(le)(le)之:用鐘(zhong)奏樂(le)(le)來(lai)使(shi)她快(kuai)樂(le)(le)。樂(le)(le),使(shi)動用法,使(shi)……快(kuai)樂(le)(le)。
賞析
《國風·周(zhou)南·關(guan)雎(ju)》這(zhe)首短小的(de)(de)詩(shi)篇(pian),在中國文(wen)學史(shi)上占據著特殊(shu)的(de)(de)位置。它(ta)是(shi)《詩(shi)經》的(de)(de)第一(yi)篇(pian),而《詩(shi)經》是(shi)中國文(wen)學最古老的(de)(de)典籍。雖然從(cong)性質上判斷,一(yi)些神(shen)話故事產生的(de)(de)年(nian)代應該還要早些,但作為書面記載(zai),卻是(shi)較(jiao)遲的(de)(de)事情。所以差不多可以說,一(yi)翻(fan)開中國文(wen)學的(de)(de)歷史(shi),首先遇到的(de)(de)就是(shi)《關(guan)雎(ju)》。
通常認為(wei)是(shi)一(yi)首描寫男女戀愛的(de)情(qing)歌。此詩在藝術上巧妙地采用(yong)了(le)“興”的(de)表現(xian)手法。首章以(yi)雎鳥(niao)相(xiang)(xiang)向合鳴(ming),相(xiang)(xiang)依(yi)相(xiang)(xiang)戀,興起(qi)淑女陪(pei)君(jun)子的(de)聯想。以(yi)下各章,又以(yi)采荇菜這一(yi)行為(wei)興起(qi)主人公對女子瘋(feng)狂地相(xiang)(xiang)思與追求(qiu)。全(quan)詩語言優美,善于運(yun)用(yong)雙聲、疊(die)韻和重(zhong)疊(die)詞,增強了(le)詩歌的(de)音韻美和寫人狀物、擬聲傳情(qing)的(de)生動(dong)性(xing)。
《關雎》的(de)(de)內容(rong)其實很(hen)單純,是(shi)(shi)寫(xie)一(yi)個“君(jun)子”對(dui)“淑(shu)女(nv)”的(de)(de)追求(qiu),寫(xie)他得不(bu)(bu)到(dao)“淑(shu)女(nv)”時心(xin)(xin)里苦惱,翻(fan)來(lai)覆去睡(shui)不(bu)(bu)著(zhu)覺;得到(dao)了(le)“淑(shu)女(nv)”就很(hen)開心(xin)(xin),叫(jiao)人奏起(qi)音樂來(lai)慶賀(he),并(bing)以(yi)此(ci)讓“淑(shu)女(nv)”快(kuai)樂。作品(pin)中(zhong)人物的(de)(de)身(shen)份十(shi)分(fen)清(qing)楚(chu):“君(jun)子”在《詩(shi)(shi)經(jing)》的(de)(de)時代是(shi)(shi)對(dui)貴(gui)族(zu)的(de)(de)泛(fan)稱,而且(qie)這(zhe)位“君(jun)子”家(jia)備琴(qin)瑟鐘鼓之(zhi)(zhi)樂,那是(shi)(shi)要有相當(dang)(dang)的(de)(de)地位的(de)(de)。以(yi)前(qian)常把(ba)這(zhe)詩(shi)(shi)解釋(shi)為“民間情(qing)(qing)歌(ge)”,恐(kong)怕(pa)不(bu)(bu)對(dui)頭,它所描繪的(de)(de)應(ying)該(gai)是(shi)(shi)貴(gui)族(zu)階層的(de)(de)生活(huo)。另(ling)外(wai),說它是(shi)(shi)情(qing)(qing)愛詩(shi)(shi)當(dang)(dang)然不(bu)(bu)錯,但恐(kong)怕(pa)也(ye)不(bu)(bu)是(shi)(shi)一(yi)般(ban)的(de)(de)愛情(qing)(qing)詩(shi)(shi)。這(zhe)原來(lai)是(shi)(shi)一(yi)首婚(hun)禮上的(de)(de)歌(ge)曲(qu),是(shi)(shi)男方家(jia)庭(ting)贊美新娘、祝頌(song)婚(hun)姻美好(hao)的(de)(de)。《詩(shi)(shi)經(jing)·國風》中(zhong)的(de)(de)很(hen)多歌(ge)謠,都(dou)是(shi)(shi)既具有一(yi)般(ban)的(de)(de)抒(shu)情(qing)(qing)意(yi)味、娛樂功(gong)能,又(you)兼有禮儀上的(de)(de)實用性,只是(shi)(shi)有些(xie)詩(shi)(shi)原來(lai)派什么用處后人不(bu)(bu)清(qing)楚(chu)了(le),就僅當(dang)(dang)作普通(tong)的(de)(de)歌(ge)曲(qu)來(lai)看待。把(ba)《關雎》當(dang)(dang)作婚(hun)禮上的(de)(de)歌(ge)來(lai)看,從(cong)“窈窕淑(shu)女(nv),君(jun)子好(hao)逑(qiu)”,唱到(dao)“琴(qin)瑟友之(zhi)(zhi)”“鐘鼓樂之(zhi)(zhi)”,也(ye)是(shi)(shi)喜氣洋洋的(de)(de),很(hen)合適的(de)(de),
當然(ran)這首詩本身,還是以(yi)男(nan)子追求(qiu)女(nv)子的(de)(de)(de)情歌的(de)(de)(de)形(xing)態出現的(de)(de)(de)。之(zhi)所以(yi)如(ru)此,大抵與在一(yi)(yi)般婚姻關系中(zhong)男(nan)方(fang)(fang)是主動的(de)(de)(de)一(yi)(yi)方(fang)(fang)有關。就(jiu)是在現代,一(yi)(yi)個(ge)(ge)姑娘(niang)看上(shang)個(ge)(ge)小(xiao)伙,也總要等他(ta)先(xian)開口(kou),古人更是如(ru)此。娶(qu)個(ge)(ge)新娘(niang)回來(lai),夸她是個(ge)(ge)美(mei)麗又賢淑的(de)(de)(de)好姑娘(niang),是君子的(de)(de)(de)好配偶,說(shuo)自己曾經想(xiang)(xiang)她想(xiang)(xiang)得害了相(xiang)思病,必定很討新娘(niang)的(de)(de)(de)歡喜。然(ran)后(hou)在一(yi)(yi)片琴瑟鐘鼓之(zhi)樂中(zhong),彼此的(de)(de)(de)感情相(xiang)互靠(kao)近,美(mei)滿的(de)(de)(de)婚姻就(jiu)從這里(li)開了頭。即使單從詩的(de)(de)(de)情緒結構來(lai)說(shuo),從見關雎而思淑女(nv),到結成(cheng)琴瑟之(zhi)好,中(zhong)間一(yi)(yi)番周折也是必要的(de)(de)(de):得來(lai)不易(yi)的(de)(de)(de)東(dong)西,才特別(bie)可貴,特別(bie)讓人高興。
這首(shou)詩可以被當作(zuo)表現(xian)夫婦之德(de)的典(dian)范(fan),主(zhu)要是(shi)由于有這些特點:
首先(xian),它所寫的(de)(de)愛情,一開始就(jiu)有明確的(de)(de)婚姻目(mu)的(de)(de),最(zui)終又歸結于(yu)婚姻的(de)(de)美滿,不是青年男女之問短(duan)暫的(de)(de)邂逅(hou)、一時的(de)(de)激(ji)情。這種明確指向婚姻、表(biao)示(shi)負責任的(de)(de)愛情,更為社會(hui)所贊同。
其次,它所(suo)寫(xie)的(de)(de)男女雙(shuang)方,乃是(shi)“君子”和(he)“淑(shu)女”,表明這是(shi)一(yi)種與美德(de)相聯系的(de)(de)結(jie)合。“君子”是(shi)兼有地位和(he)德(de)行雙(shuang)重意(yi)義的(de)(de),而“窈窕淑(shu)女”,也是(shi)兼說體貌之美和(he)德(de)行之善。這里(li)“君子”與“淑(shu)女”的(de)(de)結(jie)合,代表了一(yi)種婚(hun)姻(yin)理(li)想。
再次,是(shi)詩歌所寫(xie)戀愛行為的(de)(de)(de)(de)節制性。細讀(du)可以注(zhu)意到,這(zhe)詩雖是(shi)寫(xie)男方(fang)(fang)對(dui)女方(fang)(fang)的(de)(de)(de)(de)追求,但絲毫沒有涉及(ji)雙方(fang)(fang)的(de)(de)(de)(de)直(zhi)接接觸(chu)。“淑(shu)女”固然沒有什么動作表(biao)現(xian)出來,“君子”的(de)(de)(de)(de)相思,也只是(shi)獨自在那里“輾轉(zhuan)反側”,什么攀墻(qiang)折(zhe)柳(liu)之(zhi)類的(de)(de)(de)(de)事(shi)情,好像完全不曾想到,愛得很守(shou)規矩。這(zhe)樣一種戀愛,既有真實的(de)(de)(de)(de)頗為深(shen)厚的(de)(de)(de)(de)感(gan)情(這(zhe)對(dui)情詩而(er)言是(shi)很重要的(de)(de)(de)(de)),又表(biao)露得平和而(er)有分(fen)寸,對(dui)于讀(du)者所產(chan)生的(de)(de)(de)(de)感(gan)動,也不致(zhi)過于激(ji)烈。
以上種(zhong)(zhong)種(zhong)(zhong)特(te)點,恐怕確(que)實(shi)同(tong)此(ci)詩(shi)原來是貴(gui)族(zu)婚禮上的(de)歌曲有(you)(you)關,那種(zhong)(zhong)場合,要(yao)求(qiu)有(you)(you)一種(zhong)(zhong)與主人(ren)的(de)身(shen)份地位相(xiang)稱的(de)有(you)(you)節制的(de)歡樂氣氛。而(er)孔(kong)子從中看到(dao)了一種(zhong)(zhong)具有(you)(you)廣(guang)泛意義的(de)中和之美(mei),借以提倡(chang)他所尊奉的(de)自我(wo)克制、重視道德修養(yang)的(de)人(ren)生態度,《毛詩(shi)序》則把它推(tui)許(xu)為可以“風天下而(er)正(zheng)夫婦”的(de)道德教(jiao)材(cai)。這兩者(zhe)視角有(you)(you)些不同(tong),但在根(gen)本上仍有(you)(you)一致之處。
古之儒者重視夫(fu)婦之德,有(you)其很(hen)深(shen)的道理(li)。
在第一層(ceng)意義(yi)上說,家(jia)庭(ting)是(shi)社會組織的基(ji)本單(dan)元(yuan),在古(gu)代,這一基(ji)本單(dan)元(yuan)的和諧穩定對于整個社會秩序的和諧穩定,意義(yi)至(zhi)為重(zhong)大。
在第二層意(yi)義(yi)上,所(suo)謂(wei)“夫(fu)婦之(zhi)(zhi)德(de)”,實際兼指有關(guan)男女問(wen)題的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)切方面。“飲(yin)食男女,人(ren)之(zhi)(zhi)大(da)欲(yu)存(cun)焉”(《禮記·禮運》),孔子(zi)也(ye)知道這是(shi)人(ren)類(lei)生(sheng)存(cun)的(de)(de)基本要(yao)求。飲(yin)食之(zhi)(zhi)欲(yu)比(bi)較簡單(當(dang)然首(shou)先(xian)要(yao)有飯吃),而男女之(zhi)(zhi)欲(yu)引起(qi)的(de)(de)情緒活(huo)動要(yao)復雜、活(huo)躍、強烈得(de)多,它對(dui)生(sheng)活(huo)規(gui)(gui)范、社會(hui)(hui)秩(zhi)序的(de)(de)潛在危(wei)險也(ye)大(da)得(de)多,孔子(zi)也(ye)曾感嘆:“吾(wu)未見好(hao)(hao)德(de)如好(hao)(hao)色(se)者(zhe)。”(《論語》)所(suo)以一(yi)(yi)(yi)(yi)切克(ke)制(zhi)、一(yi)(yi)(yi)(yi)切修養,都首(shou)先(xian)要(yao)從男女之(zhi)(zhi)欲(yu)開始。這當(dang)然是(shi)必要(yao)的(de)(de),但克(ke)制(zhi)到什么程度為合適,卻是(shi)復雜的(de)(de)問(wen)題,這里牽涉到社會(hui)(hui)物(wu)質生(sheng)產水平(ping)、政治(zhi)結構、文化傳統(tong)等(deng)多種(zhong)因(yin)素的(de)(de)綜合,也(ye)牽涉到時(shi)代條件的(de)(de)變(bian)化。當(dang)一(yi)(yi)(yi)(yi)個社會(hui)(hui)試圖(tu)對(dui)個人(ren)權利采取(qu)徹(che)底否定態度時(shi),在這方面首(shou)先(xian)會(hui)(hui)出現嚴厲禁制(zhi)。相反,當(dang)一(yi)(yi)(yi)(yi)個社會(hui)(hui)處于變(bian)動時(shi)期、舊有道德(de)規(gui)(gui)范遭到破壞(huai)時(shi),也(ye)首(shou)先(xian)在這方面出現恣(zi)肆放流的(de)(de)情形。回到《關(guan)雎》,它所(suo)歌頌的(de)(de),是(shi)一(yi)(yi)(yi)(yi)種(zhong)感情克(ke)制(zhi)、行(xing)為謹慎、以婚姻和諧為目(mu)標的(de)(de)愛情,所(suo)以儒者(zhe)覺得(de)這是(shi)很(hen)好(hao)(hao)的(de)(de)典范,是(shi)“正夫(fu)婦”并由(you)此(ci)引導廣泛的(de)(de)德(de)行(xing)的(de)(de)教材。
由(you)于《關(guan)雎》既承認男(nan)女之愛是(shi)自然而(er)正常(chang)的(de)(de)感情,又(you)要求對這種感情加以克(ke)制,使其(qi)符合(he)于社會的(de)(de)美德,后世之人往(wang)往(wang)各取所(suo)需的(de)(de)一(yi)端,加以引申發揮(hui),而(er)反(fan)抗(kang)封建禮教的(de)(de)非人性壓(ya)迫的(de)(de)人們,也常(chang)打著(zhu)《關(guan)雎》的(de)(de)權(quan)威旗幟,來伸張滿足個人情感的(de)(de)權(quan)利。所(suo)謂“詩無達詁(gu)”,于《關(guan)雎》則(ze)可見一(yi)斑(ban)。
關雎原文翻譯及賞析3
原文
關關雎鳩,在(zai)河之洲。窈窕(tiao)淑女,君(jun)子好逑(qiu)。
參(can)差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不(bu)得,寤寐思服。悠(you)哉悠(you)哉,輾轉反(fan)側。
參差荇(xing)菜(cai),左右(you)采(cai)之(zhi)。窈窕淑女,琴瑟友之(zhi)。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
翻譯
關關鳴(ming)春雎鳩鳥,在(zai)那河中小洲(zhou)島。姑娘(niang)文靜又秀麗,君子求(qiu)她結(jie)情侶。
長(chang)短不齊青荇菜,姑(gu)娘左右采呀采。文靜(jing)秀麗好(hao)姑(gu)娘,朝朝暮(mu)暮(mu)把她(ta)想(xiang)。
追求(qiu)沒能如(ru)心愿,日夜渴慕思(si)如(ru)潮。相憶綿綿恨(hen)重重,翻來覆去難(nan)成眠。
長短不(bu)齊青荇菜,姑(gu)(gu)娘(niang)左(zuo)右采呀采。文(wen)靜秀麗好姑(gu)(gu)娘(niang),琴瑟傳情(qing)兩相(xiang)愛。
長(chang)短(duan)不齊青荇菜(cai),姑娘(niang)左右把它(ta)撿。文靜秀麗好姑娘(niang),鐘鼓齊鳴換笑顏(yan)。
注釋
[1]選自《詩經·周(zhou)(zhou)南(nan)》(朱熹《詩集傳》卷一(yi)(yi),上海古籍出版社1980年版)。《詩經》是我國最早的一(yi)(yi)部詩歌總集,收周(zhou)(zhou)代詩歌305篇。周(zhou)(zhou)南(nan),周(zhou)(zhou)代地(di)域(yu)名稱,泛指洛陽以南(nan)到漢江流域(yu)一(yi)(yi)帶。關雎(ju),篇名,取(qu)第一(yi)(yi)句”關關雎(ju)鳩”中的兩個字(zi)。
[2]關關:雌雄二雞相互應和的叫聲。雎鳩:一種水鳥(niao),即(ji)王雎。
[3]洲,水(shui)中陸地。
[4]窈窕,美好文靜的(de)樣子(zi)。淑女(nv),賢良美好的(de)女(nv)子(zi)。窈:深邃。喻女(nv)子(zi)心靈(ling)美;窕:幽(you)美。喻女(nv)子(zi)儀表(biao)美。
[5]好逑,好的(de)配(pei)偶。逑,匹配(pei)之意(yi)。
[6]參差,長短不齊貌。荇(xing)菜,水生植物。圓葉細莖,根生水底,葉浮在(zai)水面,可供食用。
[7]流,求取。之,指荇(xing)菜(cai)。左(zuo)(zuo)右流之,時(shi)而(er)向(xiang)左(zuo)(zuo)、時(shi)而(er)向(xiang)右地求取荇(xing)菜(cai)。這里是以勉力求取荇(xing)菜(cai),隱喻(yu)“君子”努(nu)力追求“淑(shu)女”。
[8]寤寐,醒(xing)和(he)睡(shui)。指日夜。寤,醒(xing)覺(jue)。寐,入睡(shui)。又,馬瑞辰《毛詩傳箋注通(tong)釋》說:“寤寐,猶夢寐。”也可通(tong)。
[9]思(si)服(fu),思(si)念。服(fu),想。《毛(mao)傳(chuan)》:“服(fu),思(si)之(zhi)也。”
[10]悠,感思。見《爾雅·釋詁》郭(guo)璞(pu)注。哉(zai)(zai),語詞。悠哉(zai)(zai)悠哉(zai)(zai),猶言“想念(nian)呀,想念(nian)呀”。
[11]輾(zhan)轉反側,翻覆不(bu)能入眠(mian)。輾(zhan),古字(zi)作展(zhan)(zhan)。展(zhan)(zhan)轉,即(ji)反側。反側,猶(you)翻覆。
[12]琴、瑟,皆弦(xian)樂器(qi)。琴五(wu)或七弦(xian),瑟二(er)十五(wu)或五(wu)十弦(xian)。友,此處有(you)親(qin)近之(zhi)意。這(zhe)句(ju)說,用(yong)琴瑟來親(qin)近“淑女”。
[13]芼,擇(ze)取,挑選(xuan)。
[14]鐘鼓(gu)樂(le)之,用鐘奏樂(le)來使她快樂(le)。樂(le),使……快樂(le)。
賞析
這(zhe)首(shou)詩通過一(yi)個(ge)男子在(zai)河邊遇到一(yi)個(ge)采摘荇菜的(de)姑娘(niang),并為姑娘(niang)的(de)勤勞、美貌和嫻(xian)靜而動心(xin),隨之引起了強烈(lie)的(de)`愛(ai)(ai)慕之情,在(zai)夢(meng)里也會(hui)夢(meng)見那位(wei)姑娘(niang)的(de)一(yi)系(xi)列(lie)追(zhui)求過程,充分(fen)表現了古代勞動人(ren)民內心(xin)對美好愛(ai)(ai)情的(de)向(xiang)往和追(zhui)求,突出表達(da)了青年男女(nv)健康、真摯的(de)思想感(gan)情。本篇是詩經的(de)首(shou)篇,更加表明(ming)了關(guan)雎在(zai)古代人(ren)們心(xin)中的(de)地(di)位(wei)。
關雎原文翻譯及賞析4
關 雎
關關雎鳩,在(zai)河之洲。窈窕(tiao)淑女,君子好(hao)逑。
參差荇(xing)菜(cai),左右流(liu)之。窈窕淑(shu)女,寤寐求(qiu)之。
求之不(bu)得,寤寐思(si)服(fu)。悠哉悠哉,輾轉反側。
參(can)差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜(cai),左右芼(mao)之。窈窕淑女,鐘鼓樂(le)之。
注釋
這是(shi)詩人對(dui)河邊采摘荇菜的美(mei)麗姑娘的戀歌。
關(guan)(guan)關(guan)(guan),像聲詞,借(jie)用字,雎(ju)鳩的鳴(ming)叫聲。
雎(ju)鳩:毛傳:“雎(ju)鳩,王雎(ju)也。”《爾雅·釋鳥》:“雎(ju)鳩,王鴡(鴡=雎(ju))。”郭璞(pú)注:“雕(diao)類,今江東呼(hu)之為鶚,好在(zai)江渚山邊食魚(yu)。”《禽經》:“王雎(ju),雎(ju)鳩,魚(yu)鷹也。”《現代(dai)漢(han)語詞典》:“鶚,鳥名,背(bei)部褐色,頭、頸和(he)腹部白色。性兇猛。常在(zai)樹上(shang)或巖石上(shang)筑巢(chao),常在(zai)水面上(shang)飛翔,吃魚(yu)類。通稱魚(yu)鷹。”
洲:水中陸地,小者,亦稱之為“渚”。在河(he)之洲,是指(zhi)“在河(he)中的沙(sha)渚上。”
窈窕:幽靜而(er)俊(jun)俏,多指女(nv)子幽嫻貌美體(ti)裁(cai)好,亦(yi)(yi)用以(yi)形容(rong)男(nan)子深沉而(er)瀟灑或風景之幽深而(er)秀麗。如《孔(kong)雀東南飛(fei)》:“云有第三(san)郎,窈窕世無雙。”陶淵明(ming)《歸(gui)去來(lai)辭》:“既窈窕以(yi)尋壑,亦(yi)(yi)崎嶇而(er)經丘。”
淑女(nv):指溫柔(rou)嫻(xian)靜之女(nv)子。
逑:本乃合(he)、聚之意,此(ci)處指配偶。如(ru)《詩·大(da)雅·民勞》:“民以勞止,汔可(ke)小休(xiu),惠此(ci)中(zhong)國,以為民逑。”毛傳:“休(xiu),定也(ye)。逑,合(he)也(ye)。”鄭玄箋(jian):“休(xiu),止息也(ye)。合(he),聚也(ye)。”
參差:高低不(bu)等,長短不(bu)齊。
荇(xìng杏(xing))菜(cai):一(yi)種水(shui)生植物,即“莕(xing)菜(cai)”。孔穎達(da)疏(shu):“白莖,葉紫赤(chi)色(se),正圓,徑寸余,浮在水(shui)上。”
左右流(liu)(liu)之:左右尋(xun)找。流(liu)(liu),轉動眼球尋(xun)視,即口語中的“旋(xuě)目”,山東方言中仍(reng)有此說法,如“我(wo)流(liu)(liu)了她一眼,長得很(hen)俊。”
窹(wu)(wu)(wù務)寐(mei):睡(shui)(shui)(shui)覺醒來謂(wei)之(zhi)(zhi)窹(wu)(wu),在(zai)睡(shui)(shui)(shui)中(zhong)謂(wei)之(zhi)(zhi)寐(mei)。窹(wu)(wu)寐(mei)求之(zhi)(zhi),意思是不管醒著還是睡(shui)(shui)(shui)夢中(zhong)都在(zai)追求她,之(zhi)(zhi),代詞,代指窈窕淑(shu)女。
思(si)服(fu)(fu):反復不斷地思(si)念。服(fu)(fu),通復,反復不斷、熟(shu)練(lian)之意,如《管子·七法(fa)》:“存(cun)乎服(fu)(fu)習,而服(fu)(fu)習無(wu)敵。”服(fu)(fu)習,意即復習。
悠哉:憂思之(zhi)意。古,悠通憂。
琴(qin)(qin)瑟(se)友之:琴(qin)(qin)瑟(se),兩種合奏(zou)樂器(qi),常用以喻(yu)夫妻(qi)感情和諧。如《詩經·小雅(ya)·常棣》:“妻(qi)子好(hao)合,如鼓琴(qin)(qin)瑟(se)。” 友,動詞,對(dui)之友善之意。
芼(mào冒):選擇,采摘(zhai)。
鐘鼓樂(le)之:鐘鼓乃古(gu)代盛(sheng)大慶典用來打擊的(de)樂(le)器,這里是夸張手法,意(yi)思是,像慶典一(yi)樣用鐘鼓為(wei)(wei)之奏樂(le)。樂(le)之,樂(le)為(wei)(wei)動(dong)詞。
譯文1:
雎鳩關關在(zai)歌唱,在(zai)那河中小(xiao)島上(shang)。善良(liang)美麗的少女,小(xiao)伙理(li)想的對象。
長長短(duan)(duan)短(duan)(duan)鮮荇菜,順流(liu)兩邊去(qu)采(cai)收。善良(liang)美麗的(de)少(shao)女,朝(chao)朝(chao)暮暮想追(zhui)求。
追求沒能如心愿,日夜(ye)心頭在掛牽。長夜(ye)漫漫不(bu)到頭,翻來復(fu)去(qu)難成(cheng)眠。
長(chang)長(chang)短(duan)短(duan)鮮荇菜,兩手左(zuo)右(you)去采摘(zhai)。善良美麗的少女,彈琴(qin)鼓瑟表(biao)愛慕。
長長短(duan)短(duan)鮮荇菜,兩邊仔細來(lai)挑選(xuan)。善良美麗的少女,鐘(zhong)聲換(huan)來(lai)她笑顏(yan)。
譯文2:
雎鳩關(guan)關(guan)在(zai)(zai)歌(ge)唱,在(zai)(zai)那河中(zhong)沙洲上。文靜美好(hao)的少女(nv),小伙殷切的追求。
長長短短鮮(xian)荇(xing)菜(cai),順流兩邊去撈(lao)取。文靜美好的少女,朝(chao)(chao)朝(chao)(chao)暮暮想追求(qiu)。
追求(qiu)沒(mei)能(neng)如心愿(yuan),日夜(ye)心頭(tou)在掛牽。長夜(ye)漫漫不到頭(tou),翻(fan)來覆去難(nan)成眠。
長長短(duan)短(duan)鮮荇菜,兩(liang)手左右去采(cai)摘。文(wen)靜美好(hao)的少女(nv),彈琴鼓瑟表愛慕。
長長短短鮮荇菜(cai),兩邊仔細來(lai)挑選。文靜美好的少女,鐘聲(sheng)換來(lai)她笑顏。
譯文3:
關關鳴叫的(de)雎(ju)鳩,棲居在河(he)中的(de)沙洲。文靜美(mei)麗(li)的(de)姑娘啊,正(zheng)是好男兒喜愛(ai)的(de)配(pei)偶。
水(shui)中長短不齊的(de)荇菜(cai),在船的(de)左(zuo)右兩旁去(qu)擇取。文靜美麗的(de)姑娘啊,我(wo)時(shi)時(shi)都(dou)把(ba)你(ni)追求。追求的(de)愿望難(nan)實現,我(wo)日日夜夜都(dou)把(ba)你(ni)思念。思念悠(you)悠(you)無(wu)盡期,翻來覆(fu)去(qu)難(nan)入眠。
水中(zhong)長(chang)短不(bu)齊的(de)荇菜,在(zai)船的(de)左(zuo)右兩(liang)旁(pang)(pang)去采摘。文(wen)靜(jing)美(mei)麗的(de)姑(gu)娘(niang)啊(a),我要彈(dan)琴(qin)鼓(gu)瑟親近你。水中(zhong)長(chang)短不(bu)齊的(de)荇菜,在(zai)船的(de)左(zuo)右兩(liang)旁(pang)(pang)去拔(ba)取。文(wen)靜(jing)美(mei)麗的(de)姑(gu)娘(niang)啊(a),我要敲鐘(zhong)擊(ji)鼓(gu)地取悅你。
賞析:
《關(guan)(guan)雎》是(shi)(shi)(shi)(shi)《風》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)始也(ye)(ye)(ye),也(ye)(ye)(ye)是(shi)(shi)(shi)(shi)《詩(shi)(shi)(shi)(shi)經》第一(yi)篇(pian)。古人把它(ta)冠于(yu)三(san)百篇(pian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)首(shou)(shou),說(shuo)(shuo)明對(dui)它(ta)評(ping)價(jia)很高。《史(shi)記(ji)(ji)·外戚世家》曾經記(ji)(ji)述(shu)(shu)說(shuo)(shuo):“《易》基(ji)乾坤(kun),《詩(shi)(shi)(shi)(shi)》始《關(guan)(guan)雎》,《書(shu)》美厘降……夫婦之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)際(ji),人道之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)大倫(lun)也(ye)(ye)(ye)。”又《漢書(shu)·匡(kuang)(kuang)衡(heng)傳(chuan)》記(ji)(ji)載匡(kuang)(kuang)衡(heng)疏云(yun):“匹(pi)配之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)際(ji),生民(min)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)始,萬福(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)原。婚姻之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)禮正,然后品(pin)物遂而(er)天(tian)命全。孔(kong)子論《詩(shi)(shi)(shi)(shi)》,一(yi)般都是(shi)(shi)(shi)(shi)以(yi)《關(guan)(guan)雎》為(wei)(wei)始。……此綱(gang)紀之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)首(shou)(shou),王(wang)教之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)端也(ye)(ye)(ye)。”他們(men)的(de)(de)(de)著眼點是(shi)(shi)(shi)(shi)迂腐的(de)(de)(de),但(dan)對(dui)詩(shi)(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)本義的(de)(de)(de)概括卻(que)基(ji)本正確。問題在(zai)于(yu)它(ta)所表(biao)現(xian)的(de)(de)(de)是(shi)(shi)(shi)(shi)什么樣的(de)(de)(de)婚姻。這關(guan)(guan)系(xi)到(dao)我們(men)對(dui)《風》的(de)(de)(de)理解。朱熹(xi)《詩(shi)(shi)(shi)(shi)集傳(chuan)》“序”說(shuo)(shuo):“凡詩(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所謂風者(zhe)(zhe),多出于(yu)里巷歌謠之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)作,所謂男(nan)女相與詠歌,各言其(qi)情者(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)。”又鄭(zheng)樵(qiao)《通(tong)志(zhi)·樂(le)略·正聲(sheng)(sheng)(sheng)序論》說(shuo)(shuo):“《詩(shi)(shi)(shi)(shi)》在(zai)于(yu)聲(sheng)(sheng)(sheng),不(bu)(bu)在(zai)于(yu)義,猶今都邑有新(xin)(xin)聲(sheng)(sheng)(sheng),巷陌競歌之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),豈為(wei)(wei)其(qi)辭(ci)義之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)美哉?直為(wei)(wei)其(qi)聲(sheng)(sheng)(sheng)新(xin)(xin)耳。”朱熹(xi)是(shi)(shi)(shi)(shi)從(cong)(cong)詩(shi)(shi)(shi)(shi)義方(fang)(fang)面(mian)論述(shu)(shu)的(de)(de)(de),鄭(zheng)樵(qiao)則從(cong)(cong)聲(sheng)(sheng)(sheng)調(diao)方(fang)(fang)面(mian)進行解釋(shi)。我們(men)把二者(zhe)(zhe)結(jie)合起來(lai),可以(yi)認為(wei)(wei)《風》是(shi)(shi)(shi)(shi)一(yi)種(zhong)用地(di)方(fang)(fang)聲(sheng)(sheng)(sheng)調(diao)歌唱(chang)的(de)(de)(de)表(biao)達男(nan)女愛(ai)情的(de)(de)(de)歌謠。盡管朱熹(xi)對(dui)《關(guan)(guan)雎》主題的(de)(de)(de)解釋(shi)并不(bu)(bu)如此,但(dan)從(cong)(cong)《關(guan)(guan)雎》的(de)(de)(de)具體表(biao)現(xian)看,它(ta)確是(shi)(shi)(shi)(shi)男(nan)女言情之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)作,是(shi)(shi)(shi)(shi)寫一(yi)個男(nan)子對(dui)女子愛(ai)情的(de)(de)(de)追求(qiu)。其(qi)聲(sheng)(sheng)(sheng)、情、文、義俱(ju)佳,足以(yi)為(wei)(wei)《風》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)始,三(san)百篇(pian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)冠。孔(kong)子說(shuo)(shuo):“《關(guan)(guan)雎》樂(le)而(er)不(bu)(bu)淫,哀而(er)不(bu)(bu)傷。”(《論語(yu)·八佾》)此后,人們(men)評(ping)《關(guan)(guan)雎》,皆(jie)“折中于(yu)夫子”(《史(shi)記(ji)(ji)·孔(kong)子世家》)。但(dan)《關(guan)(guan)雎》究竟如何呢(ni)?
這(zhe)首(shou)(shou)詩(shi)(shi)原(yuan)是(shi)(shi)三(san)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang):一(yi)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)四(si)句,二(er)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)八(ba)(ba)句,三(san)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)八(ba)(ba)句。鄭玄(xuan)從(cong)文義(yi)(yi)上(shang)將后(hou)二(er)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)又(you)各分(fen)為(wei)兩章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),共五章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),每章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)四(si)句。現(xian)在(zai)用鄭玄(xuan)的(de)(de)(de)分(fen)法。第(di)一(yi)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)雎(ju)鳩和鳴于(yu)河(he)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)洲上(shang),其興(xing)淑(shu)女(nv)(nv)配偶不(bu)(bu)(bu)亂(luan),是(shi)(shi)君子的(de)(de)(de)好匹配。這(zhe)一(yi)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)的(de)(de)(de)佳處(chu),在(zai)于(yu)舒緩(huan)(huan)平(ping)正之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)音(yin),并以音(yin)調(diao)(diao)領起全篇(pian),形成全詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)基調(diao)(diao)。以“窈窕淑(shu)女(nv)(nv),君子好逑”統攝全詩(shi)(shi)。第(di)二(er)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)的(de)(de)(de)“參差荇菜”承(cheng)“關關雎(ju)鳩”而(er)(er)來,也是(shi)(shi)以洲上(shang)生長之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)物(wu)即(ji)(ji)景生情(qing)(qing)。“流(liu)(liu)”,《毛(mao)傳》訓為(wei)“求(qiu)(qiu)”,不(bu)(bu)(bu)確。因為(wei)下文“寤寐(mei)求(qiu)(qiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”已有“求(qiu)(qiu)”字(zi)(zi),此(ci)處(chu)不(bu)(bu)(bu)當(dang)再有“求(qiu)(qiu)”義(yi)(yi),應作流(liu)(liu)動講。這(zhe)是(shi)(shi)以荇菜流(liu)(liu)動從(cong)而(er)(er)比喻淑(shu)女(nv)(nv)的(de)(de)(de)難求(qiu)(qiu)。“求(qiu)(qiu)”字(zi)(zi)是(shi)(shi)全篇(pian)的(de)(de)(de)中(zhong)心,通(tong)(tong)首(shou)(shou)詩(shi)(shi)都在(zai)表現(xian)男(nan)子對(dui)女(nv)(nv)子的(de)(de)(de)追(zhui)求(qiu)(qiu)過程,即(ji)(ji)從(cong)深切(qie)的(de)(de)(de)思(si)(si)慕(mu)到實現(xian)結婚的(de)(de)(de)愿望。第(di)三(san)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)抒發求(qiu)(qiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)得的(de)(de)(de)憂思(si)(si)。這(zhe)是(shi)(shi)一(yi)篇(pian)的(de)(de)(de)關鍵,最能體現(xian)全詩(shi)(shi)精神。姚(yao)際恒《詩(shi)(shi)經通(tong)(tong)論》評(ping)云:“前后(hou)四(si)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)四(si)句,辭義(yi)(yi)悉協。今(jin)夾此(ci)四(si)句于(yu)‘寤寐(mei)求(qiu)(qiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)’之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)下,‘友(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)’、‘樂(le)(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)’二(er)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)上(shang),承(cheng)上(shang)遞下,通(tong)(tong)篇(pian)精神全在(zai)此(ci)處(chu)。蓋必著此(ci)四(si)句,方使下‘友(you)(you)’、‘樂(le)(le)’二(er)義(yi)(yi)快(kuai)足滿(man)(man)意。若無此(ci),則上(shang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)云‘求(qiu)(qiu)’,下之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)云‘友(you)(you)’、‘樂(le)(le)’,氣勢弱(ruo)而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)振(zhen)矣。此(ci)古(gu)人(ren)文章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)爭(zheng)扼(e)要法,其調(diao)(diao)亦迫促,與前后(hou)平(ping)緩(huan)(huan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)音(yin)別。”姚(yao)氏(shi)對(dui)本章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)在(zai)全詩(shi)(shi)中(zhong)的(de)(de)(de)重要性(xing)分(fen)析最為(wei)精當(dang)。應當(dang)補(bu)充者,此(ci)章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)不(bu)(bu)(bu)但以繁弦促管振(zhen)文氣,而(er)(er)且寫出了生動逼真的(de)(de)(de)形象,即(ji)(ji)王士禎《漁(yu)洋(yang)詩(shi)(shi)話(hua)》所謂“《詩(shi)(shi)》三(san)百篇(pian)真如(ru)畫工(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)肖物(wu)”。林義(yi)(yi)光(guang)《詩(shi)(shi)經通(tong)(tong)解(jie)》說:“寐(mei)始覺而(er)(er)輾轉反(fan)側,則身(shen)猶在(zai)床。”這(zhe)種對(dui)思(si)(si)念(nian)情(qing)(qing)人(ren)的(de)(de)(de)心思(si)(si)的(de)(de)(de)描寫,可謂“哀而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)傷(shang)”者也。第(di)四(si)、五章(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)寫求(qiu)(qiu)而(er)(er)得之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)喜悅(yue)。“琴瑟友(you)(you)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”、“鐘鼓(gu)樂(le)(le)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)”,都是(shi)(shi)既得之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)的(de)(de)(de)情(qing)(qing)景。曰“友(you)(you)”,曰“樂(le)(le)”,用字(zi)(zi)自(zi)有輕(qing)重、深淺(qian)不(bu)(bu)(bu)同(tong)。極(ji)寫快(kuai)興(xing)滿(man)(man)意而(er)(er)又(you)不(bu)(bu)(bu)涉于(yu)侈(chi)靡,所謂“樂(le)(le)而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)淫(yin)”。通(tong)(tong)篇(pian)詩(shi)(shi)是(shi)(shi)寫一(yi)個男(nan)子對(dui)女(nv)(nv)子的(de)(de)(de)思(si)(si)念(nian)和追(zhui)求(qiu)(qiu)過程,寫求(qiu)(qiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)而(er)(er)不(bu)(bu)(bu)得的(de)(de)(de)焦慮(lv)和求(qiu)(qiu)而(er)(er)得之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)的(de)(de)(de)喜悅(yue)。
這詩(shi)(shi)的主要表現(xian)手法(fa)(fa)是興(xing)寄(ji),《毛傳(chuan)》云:“興(xing)也。”什么是“興(xing)”?孔穎達的解釋最得(de)(de)要領(ling),他在(zai)《毛詩(shi)(shi)正義》中(zhong)說:“‘興(xing)’者(zhe),起也。取譬引(yin)類,起發己心,《詩(shi)(shi)》文(wen)諸舉草木鳥獸以見意者(zhe),皆(jie)‘興(xing)’辭(ci)也。”所謂“興(xing)”,即先從別的景物(wu)引(yin)起所詠之物(wu),以為寄(ji)托(tuo)。這是一(yi)種(zhong)委婉(wan)含蓄的表現(xian)手法(fa)(fa)。如此(ci)詩(shi)(shi)以雎鳩之“摯而有別”,興(xing)淑(shu)女應配君(jun)子;以荇菜流動無方,興(xing)淑(shu)女之難求;又以荇菜既得(de)(de)而“采之”、“芼之”,興(xing)淑(shu)女既得(de)(de)而“友(you)之”、“樂之”等。這種(zhong)手法(fa)(fa)的優點在(zai)于寄(ji)托(tuo)深遠,能產生文(wen)已盡而意有余的效果。
這(zhe)首詩(shi)還采(cai)用(yong)了(le)(le)一些(xie)雙(shuang)(shuang)聲(sheng)(sheng)疊(die)(die)韻(yun)(yun)的(de)連(lian)綿字,以(yi)增強詩(shi)歌音(yin)調的(de)和諧美和描(miao)寫(xie)人物(wu)的(de)生動性。如“窈(yao)窕”是(shi)疊(die)(die)韻(yun)(yun);“參(can)差”是(shi)雙(shuang)(shuang)聲(sheng)(sheng);“輾轉”既是(shi)雙(shuang)(shuang)聲(sheng)(sheng)又(you)是(shi)疊(die)(die)韻(yun)(yun)。用(yong)這(zhe)類詞兒(er)修飾動作,如“輾轉反側”;摹擬形象,如“窈(yao)窕淑女”;描(miao)寫(xie)景(jing)物(wu),如“參(can)差荇菜”,無不活潑逼真,聲(sheng)(sheng)情并茂。劉師培《論(lun)文雜(za)記》云(yun):“上古之時(shi),……謠諺之音(yin),多(duo)(duo)循天(tian)籟之自然,其(qi)所以(yi)能(neng)諧音(yin)律(lv)者,一由(you)句(ju)各(ge)葉(xie)韻(yun)(yun),二由(you)語句(ju)之間多(duo)(duo)用(yong)疊(die)(die)韻(yun)(yun)雙(shuang)(shuang)聲(sheng)(sheng)之字。”此詩(shi)雖非(fei)句(ju)各(ge)葉(xie)韻(yun)(yun),但(dan)對雙(shuang)(shuang)聲(sheng)(sheng)疊(die)(die)韻(yun)(yun)連(lian)綿字的(de)運用(yong),卻保持(chi)了(le)(le)古代詩(shi)歌淳樸(pu)自然的(de)風(feng)格。
用(yong)韻(yun)(yun)方(fang)(fang)面,這詩采取偶(ou)句入韻(yun)(yun)的方(fang)(fang)式。這種偶(ou)韻(yun)(yun)式支配著(zhu)兩千多(duo)年來(lai)我國古(gu)典詩歌諧(xie)韻(yun)(yun)的形(xing)式。而(er)且全(quan)篇三次(ci)換韻(yun)(yun),又有(you)虛字(zi)(zi)腳“之”字(zi)(zi)不(bu)入韻(yun)(yun),而(er)以虛字(zi)(zi)的前一字(zi)(zi)為(wei)韻(yun)(yun)。這種在(zai)用(yong)韻(yun)(yun)方(fang)(fang)面的參差變化,極大地增(zeng)強(qiang)了詩歌的節(jie)奏感和(he)音樂美。
對《關(guan)(guan)雎》,我們(men)應當從詩(shi)(shi)(shi)義(yi)(yi)和音樂(le)兩方面去理解。就詩(shi)(shi)(shi)義(yi)(yi)而言(yan)(yan),它是(shi)(shi)(shi)“民(min)(min)俗(su)(su)歌(ge)(ge)謠”,所(suo)寫的(de)(de)(de)(de)男(nan)女(nv)愛情是(shi)(shi)(shi)作(zuo)為民(min)(min)俗(su)(su)反映(ying)出(chu)來的(de)(de)(de)(de)。相(xiang)傳古人(ren)在(zai)仲春之(zhi)(zhi)月(yue)(yue)有會(hui)合男(nan)女(nv)的(de)(de)(de)(de)習(xi)俗(su)(su)。《周禮(li)·地官·媒(mei)(mei)氏》云(yun)(yun):“媒(mei)(mei)氏(即媒(mei)(mei)官)掌萬民(min)(min)之(zhi)(zhi)判(配合)。……中春(二月(yue)(yue))之(zhi)(zhi)月(yue)(yue),令會(hui)男(nan)女(nv),于(yu)(yu)是(shi)(shi)(shi)時也,奔(ben)(ben)者不(bu)禁(jin)(不(bu)禁(jin)止奔(ben)(ben));若無故(gu)而不(bu)用令者,罰之(zhi)(zhi),司男(nan)女(nv)之(zhi)(zhi)無夫家者而會(hui)之(zhi)(zhi)。”《關(guan)(guan)雎》所(suo)詠未必就是(shi)(shi)(shi)這段史事的(de)(de)(de)(de)記實(shi),但這段史實(shi)卻有助于(yu)(yu)我們(men)了解古代(dai)男(nan)女(nv)相(xiang)會(hui)、互相(xiang)愛慕并希望成(cheng)婚(hun)的(de)(de)(de)(de)心理狀態和風(feng)俗(su)(su)習(xi)尚。文(wen)學作(zuo)品(pin)描寫的(de)(de)(de)(de)對象是(shi)(shi)(shi)社會(hui)生活(huo),對社會(hui)風(feng)俗(su)(su)習(xi)尚的(de)(de)(de)(de)描寫能更真(zhen)實(shi)地再現社會(hui)生活(huo),使社會(hui)生活(huo)融(rong)匯于(yu)(yu)社會(hui)風(feng)習(xi)的(de)(de)(de)(de)畫(hua)面中,從而就更有真(zhen)實(shi)感。《關(guan)(guan)雎》就是(shi)(shi)(shi)把(ba)古代(dai)男(nan)女(nv)戀(lian)情作(zuo)為社會(hui)風(feng)俗(su)(su)習(xi)尚描寫出(chu)來的(de)(de)(de)(de)。就樂(le)調而言(yan)(yan),全(quan)詩(shi)(shi)(shi)重章(zhang)疊句都是(shi)(shi)(shi)為了合樂(le)而形成(cheng)的(de)(de)(de)(de)。鄭樵(qiao)《通志(zhi)·樂(le)略·正聲(sheng)(sheng)序論》云(yun)(yun):“凡律(lv)其辭,則(ze)(ze)謂之(zhi)(zhi)詩(shi)(shi)(shi),聲(sheng)(sheng)其詩(shi)(shi)(shi),則(ze)(ze)謂之(zhi)(zhi)歌(ge)(ge),作(zuo)詩(shi)(shi)(shi)未有不(bu)歌(ge)(ge)者也。”鄭樵(qiao)特別強調聲(sheng)(sheng)律(lv)的(de)(de)(de)(de)重要性。凡古代(dai)活(huo)的(de)(de)(de)(de)有生氣的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)歌(ge)(ge),往往都可以(yi)歌(ge)(ge)唱,并且重視聲(sheng)(sheng)調的(de)(de)(de)(de)和諧。《關(guan)(guan)雎》重章(zhang)疊句的(de)(de)(de)(de)運用,說明它是(shi)(shi)(shi)可歌(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de),是(shi)(shi)(shi)活(huo)在(zai)人(ren)們(men)口中的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)歌(ge)(ge)。當然,《關(guan)(guan)雎》是(shi)(shi)(shi)把(ba)表(biao)達詩(shi)(shi)(shi)義(yi)(yi)和疾(ji)徐聲(sheng)(sheng)調結(jie)合起來,以(yi)聲(sheng)(sheng)調傳達詩(shi)(shi)(shi)義(yi)(yi)。鄭玄(xuan)《詩(shi)(shi)(shi)譜序》云(yun)(yun):“《虞(yu)書》曰:‘詩(shi)(shi)(shi)言(yan)(yan)志(zhi),歌(ge)(ge)永言(yan)(yan),聲(sheng)(sheng)依永,律(lv)和聲(sheng)(sheng)。’然則(ze)(ze)詩(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)道,放于(yu)(yu)此(ci)乎?”
【關雎原文翻(fan)譯及(ji)賞(shang)析】相關文章:
詩經·關雎原文翻譯及賞析08-17
詩經關雎原文翻譯及賞析05-06
關雎原文及翻譯12-15
詩經·關雎原文、翻譯、賞析10-18
詩經·關雎原文及賞析01-28
詩經關雎原文及賞析10-30
羔羊原文、翻譯及賞析03-13
牡丹原文翻譯及賞析03-13
劍客原文翻譯及賞析03-10
小池原文翻譯及賞析03-09