對酒原文翻(fan)譯(yi)及賞析合(he)集15篇
對酒原文翻譯及賞析1
《對酒》
不惜千金買(mai)寶刀(dao),貂裘(qiu)換酒也堪豪。
一腔熱血(xue)勤珍重,灑去猶能(neng)化碧(bi)濤。
譯文及注釋
不吝惜花很多錢買(mai)一把好刀,
貂皮大(da)衣(yi)換酒喝(he)也算是(shi)豪邁(mai)了。
要愛惜(xi)自(zi)己的(de)生命,
為(wei)了偉大(da)的(de)(de)理想,值得拋灑(sa)鮮血(xue),做(zuo)出驚(jing)天動(dong)地的(de)(de)事(shi)業(ye)。
「注釋」
①吳芝瑛(ying)《記秋女俠(xia)遺(yi)事》提(ti)到,詩當寫于此時。這首(shou)詩表現了秋瑾輕視金錢的豪俠(xia)性格和殺身(shen)成仁的革命精神(shen)。
②貂裘(qiu)換酒(jiu):以(yi)貂皮制成的(de)衣裘(qiu)換酒(jiu)喝。多用來形容(rong)名士(shi)或富(fu)貴者的(de)風流放誕(dan)和(he)豪(hao)爽。秋(qiu)瑾以(yi)一女子,而作如此語,其豪(hao)俠形象躍然紙(zhi)上。
③“一腔(qiang)”二句:要多珍惜(xi)自(zi)己的(de)滿腔(qiang)熱(re)血(xue),將來獻(xian)出它的(de)時,一定可以化成碧(bi)綠(lv)的(de)波濤(tao)(意即掀起(qi)革命的(de)風(feng)暴)。勤,常常,多。碧(bi)濤(tao),用(yong)《莊子·外物》典:“萇(chang)弘(hong)死于蜀,藏(zang)其血(xue),三年(nian)而化為碧(bi)。”萇(chang)弘(hong)是(shi)周(zhou)朝的(de)大夫,忠于祖(zu)國(guo),遭奸臣(chen)陷害,自(zi)殺于蜀,當時的(de)人把他(ta)的(de)血(xue)用(yong)石匣(xia)藏(zang)起(qi)來,三年(nian)后(hou)化為碧(bi)玉。后(hou)世多以碧(bi)血(xue)指(zhi)烈士流的(de)鮮(xian)血(xue)
「賞析」
這(zhe)首“鑒湖(hu)女(nv)俠”詩是(shi):“不惜千金買(mai)寶刀,貂裘換酒也堪豪。一(yi)腔熱血勤(qin)珍重(zhong),灑(sa)去(qu)猶能化(hua)(hua)碧(bi)濤(tao)。”不知道的(de),會以為(wei)這(zhe)是(shi)男(nan)(nan)性(xing)(xing)寫的(de)。其實中國(guo)的(de)男(nan)(nan)性(xing)(xing)寫的(de)東西,多數是(shi)女(nv)性(xing)(xing)化(hua)(hua)的(de)。一(yi)千年前的(de)花蕊夫人早(zao)就(jiu)痛罵過:“君(jun)王城上(shang)豎降旗,妾在深宮那(nei)得知?二十萬人齊解甲(jia),寧無一(yi)個是(shi)男(nan)(nan)兒(er)!”(《口占答(da)宋太祖》)九(jiu)百年后(hou),秋(qiu)(qiu)瑾又接著(zhu)罵道:“骯臟塵寰(huan),問幾個男(nan)(nan)兒(er)英哲?算只(zhi)有蛾(e)眉隊里,時聞杰出(chu)。”(《滿江紅》)秋(qiu)(qiu)瑾生活(huo)的(de)時代,人們已經痛感(gan)到整(zheng)個中國(guo)的(de)極度(du)女(nv)性(xing)(xing)化(hua)(hua),因(yin)此涌現(xian)出(chu)一(yi)批豪俠剛(gang)烈(lie)之士,以夸張(zhang)的(de)男(nan)(nan)性(xing)(xing)化(hua)(hua)生活(huo)姿態(tai)向傳統(tong)社(she)會挑(tiao)戰。秋(qiu)(qiu)瑾身為(wei)女(nv)性(xing)(xing),但她(ta)時時反(fan)抗命運加給自(zi)己(ji)的(de)性(xing)(xing)別身份。她(ta)恨蒼天“苦將(jiang)儂,強派作蛾(e)眉,殊未屑!”她(ta)宣稱:“身不得,男(nan)(nan)兒(er)列,心卻比,男(nan)(nan)兒(er)烈(lie)。”(《滿江紅》)她(ta)說:“休言女(nv)子非(fei)英物,夜(ye)夜(ye)龍泉壁上(shang)鳴!”(《鷓(zhe)鴣(gu)天》)
對酒原文翻譯及賞析2
原文:
對酒
[近現代]秋瑾
不惜千金(jin)買寶刀,貂裘(qiu)換(huan)酒(jiu)也(ye)堪(kan)豪。
一腔熱(re)血勤珍重,灑去(qu)猶能(neng)化(hua)碧濤。
譯文及注釋:
譯文
不吝惜花費千金去(qu)(qu)買一把(ba)好刀,用貂皮大衣去(qu)(qu)換美酒(jiu)也算得(de)上(shang)豪邁。
應該(gai)多(duo)珍(zhen)惜這一腔革命的(de)熱血,將來獻(xian)出它時,定能化(hua)成碧(bi)綠的(de)波濤。
注釋
對(dui)酒:指(zhi)此詩為對(dui)酒痛飲(yin)時(shi)所(suo)作。
寶刀(dao):吳芝瑛(ying)《記秋女俠(xia)遺事》提到,秋瑾在日本留學時曾購一寶刀(dao)。
貂(diao)裘換酒:以(yi)貂(diao)皮制成的衣(yi)裘換酒喝。多用來形(xing)容名士或(huo)富貴者的風流放誕(dan)和豪爽(shuang)。
勤,常(chang)常(chang),多。珍(zhen)重:珍(zhen)惜重視。
碧(bi)濤(tao):血(xue)(xue)的(de)(de)波濤(tao)。用《莊子·外物》典:“萇(chang)弘(hong)死于(yu)蜀,藏其血(xue)(xue),三(san)年而化(hua)為碧(bi)。”萇(chang)弘(hong)是周朝的(de)(de)大夫,忠(zhong)于(yu)祖國,遭奸(jian)臣陷害(hai),自殺于(yu)蜀,當(dang)時的(de)(de)人把(ba)他的(de)(de)血(xue)(xue)用石匣藏起來,三(san)年后(hou)化(hua)為碧(bi)玉(yu)。后(hou)世多以碧(bi)血(xue)(xue)指烈士流的(de)(de)鮮血(xue)(xue)。
濤:在(zai)此處意即(ji)掀起革命的(de)風暴。
賞析:
秋瑾的(de)小(xiao)詩“對(dui)酒”作于(yu)1905年(nian),即光緒三十一年(nian)。庚子事變(bian),八國(guo)聯軍入侵,國(guo)事板蕩,中華民族(zu)瀕臨滅絕的(de)危(wei)險,而(er)滿(man)清王朝腐敗不(bu)(bu)堪,鑒湖女俠憤然而(er)起,她本出身(shen)書香(xiang)門第(di),卻不(bu)(bu)愿做嬌花弱柳,為探索救國(guo)救民的(de)途徑于(yu)1904年(nian)變(bian)賣掉自己的(de)全部首飾衣物東(dong)去日(ri)本留學。她說:“人生處世,當匡濟艱(jian)危(wei),以(yi)吐報負,寧能米鹽瑣屑(xie)終其(qi)身(shen)乎?”在(zai)日(ri)本她以(yi)高價購(gou)得(de)(de)一柄(bing)寶刀,并學習(xi)劍(jian)擊和射擊技(ji)術。秋女俠是近代史(shi)上一位奇女子,擊劍(jian),舞(wu)刀,豪(hao)飲(yin),賦詩,俱能來得(de)(de),盡顯巾(jin)幗豪(hao)氣。1905年(nian)從日(ri)本回國(guo),走訪好(hao)友吳芝瑛,以(yi)所購(gou)寶刀相示,縱情豪(hao)飲(yin),酒酣耳熱,拔刀起舞(wu)。
第一句以不吝惜(xi)千兩黃金(jin)(jin)去(qu)購(gou)買鋒利(li)的(de)寶(bao)刀起(qi)興,“千金(jin)(jin)”本是珍貴的(de)錢(qian)財器物,而詩人(ren)(ren)(ren)(ren)卻毫不可惜(xi)地用來換取別人(ren)(ren)(ren)(ren)看來價(jia)值根(gen)本不足相當的(de)東西。表(biao)(biao)現(xian)了詩人(ren)(ren)(ren)(ren)意欲投身反(fan)帝(di)反(fan)封建的(de)斗爭(zheng),甚至不惜(xi)流血犧牲,表(biao)(biao)現(xian)出詩人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)性格(ge)的(de)豪爽。
第二句(ju)(ju)與(yu)首句(ju)(ju)唿應,詩人(ren)(ren)愿意用名貴的貂裘去換(huan)酒喝,這(zhe)些貴重(zhong)的東西都毫不猶豫地舍棄,詩人(ren)(ren)以一(yi)女子而作如(ru)此語,顯示出詩人(ren)(ren)仗(zhang)義疏財(cai),不計較個人(ren)(ren)得失的豪爽性格(ge)。
第吳芝瑛久知(zhi)秋瑾有(you)光復志,慮其事(shi)泄賈禍,屢示珍重(zhong)。面對好友的(de)提醒,這(zhe)就有(you)了(le)本詩的(de)第三,第四句,秋女俠的(de)回答。借用周朝(chao)的(de)忠臣(chen)萇弘鮮血化(hua)碧的(de)典故闡明:人(ren)的(de)生(sheng)命(ming)是非常寶貴(gui)的(de),蠻強的(de)熱(re)血也不能白白的(de)流淌,應(ying)當為了(le)崇高的(de)革命(ming)事(shi)業拋頭顱,灑熱(re)血,只有(you)這(zhe)樣(yang)這(zhe)輩子算是沒有(you)白活(huo)。同時抒發詩人(ren)隨時準備為國捐軀的(de)豪(hao)邁情感。
全詩句句鏗(keng)鏘有力,字(zi)字(zi)擲地有聲,借對酒所感抒發革(ge)命豪情,表達了詩人決心(xin)為革(ge)命奉獻(xian)一切的(de)豪情壯志(zhi),充分表現了詩人的(de)英雄氣(qi)概。
對酒原文翻譯及賞析3
除夜對酒贈少章
歲晚(wan)身何托,燈前(qian)客未空。
半生憂患里,一夢有無中。
發短愁催白(bai),顏(yan)衰(shuai)酒借紅。
我歌君起(qi)舞,潦倒略相同。
古詩簡介
《除(chu)夜(ye)對(dui)酒贈少章》是宋代陳師道的一(yi)首五(wu)言(yan)律詩(shi)(shi)(shi),作(zuo)于(yu)宋哲(zhe)宗元祐元年(nian)(1086年(nian))除(chu)夕(xi)。頭兩句(ju)(ju)寫自(zi)己除(chu)夜(ye)孤(gu)單(dan),有客(ke)(ke)來陪,自(zi)感十分快慰(wei)。中(zhong)間四句(ju)(ju)回憶自(zi)己半生窮愁,未(wei)老已衰。結尾兩句(ju)(ju)與開首呼應,由于(yu)主客(ke)(ke)潦倒略同,同病相憐,于(yu)是一(yi)人吟詩(shi)(shi)(shi),一(yi)人踏歌起舞。詩(shi)(shi)(shi)中(zhong)體現了詩(shi)(shi)(shi)人不幸的遭(zao)遇和愁苦(ku)的心境,也體現了詩(shi)(shi)(shi)人對(dui)理想執著追求的精神。詩(shi)(shi)(shi)作(zuo)格(ge)律嚴整,對(dui)仗精彩,被清朝文(wen)人紀昀(yun)評(ping)價為:“神力完足,斐然(ran)高唱,不但(dan)五(wu)六佳也。”詩(shi)(shi)(shi)中(zhong)第五(wu)、六句(ju)(ju)“發短愁催白,顏(yan)衰酒借紅”,被譽為名(ming)聯。
翻譯/譯文
一年將(jiang)盡,這身(shen)子將(jiang)向何處(chu)寄托?燈下的客人,事業理(li)想卻未落空。我(wo)(wo)的前半(ban)生均(jun)在憂患(huan)里度過,仿佛一場夢在現實與幻境中。憂愁煩惱催短(duan)催白(bai)了頭(tou)發,憔悴的容顏憑借酒(jiu)力(li)發紅。我(wo)(wo)唱起歌(ge)來,你且跳起舞(wu),我(wo)(wo)倆(lia)潦倒的景況(kuang)大致相同。
注釋
①少(shao)章:名(ming)秦覯(gou),字少(shao)章,北宋(song)著名(ming)詞人秦觀之弟,與詩(shi)人交(jiao)往頗密。
②歲晚:一(yi)年(nian)將(jiang)盡(jin)。
③未空:(職(zhi)業(ye)、事業(ye))沒有(you)落空(即言“有(you)了(le)著落”)。
④有:指現實。無(wu):指夢境(jing)。
⑤酒借紅:即(ji)是“借酒紅”的例裝。
⑥潦(liao)倒:頹衰(shuai),失(shi)意(yi)。
創作背景
據史傳記載(zai),陳(chen)師道早年(nian)受業于曾(ceng)鞏,得(de)到(dao)器重。宋神(shen)宗(zong)元(yuan)豐四年(nian)(1081年(nian)),曾(ceng)鞏推(tui)薦他(ta)作為自(zi)己的(de)助手參與修史,但朝廷以他(ta)是未(wei)做(zuo)官的(de)“白(bai)衣”而拒絕了。元(yuan)豐六年(nian)(1083年(nian)),曾(ceng)鞏去(qu)(qu)世。此(ci)時(shi)(shi),詩(shi)人雖先后又(you)結識(shi)了蘇軾、張耒(lei)等人,但生活(huo)一(yi)(yi)(yi)直無(wu)著,甚至(zhi)貧窮得(de)無(wu)力養(yang)家(jia),妻(qi)子和三兒一(yi)(yi)(yi)女只(zhi)得(de)隨他(ta)的(de)岳父(fu)郭概去(qu)(qu)了四川(chuan),而他(ta)只(zhi)得(de)孤苦零丁(ding),獨(du)自(zi)一(yi)(yi)(yi)人生活(huo)。陳(chen)師道一(yi)(yi)(yi)生清貧,有(you)時(shi)(shi)經日斷(duan)炊,直至(zhi)宋哲宗(zong)元(yuan)祐元(yuan)年(nian)(1087年(nian)),才由蘇軾薦任(ren)徐州教授。
此詩似(si)作于(yu)任職前頭(tou)一年(nian)宋(song)哲宗元祐元年(nian)(1086年(nian))的(de)除(chu)夕。這一年(nian)秦覯與詩人(ren)同在京師,交往密(mi)切。除(chu)夕之(zhi)夜(ye),詩人(ren)置(zhi)酒(jiu)待客(ke),與朋友(you)們一起開懷暢飲。正當酒(jiu)酣耳熱之(zhi)際,詩人(ren)卻想起了自己(ji)的(de)遭遇。于(yu)是趁(chen)著酒(jiu)興,發發牢騷,把(ba)滿肚皮的(de)不合時宜對朋友(you)傾泄一番,希(xi)望這樣能(neng)讓自己(ji)過(guo)得心情舒暢一點。
賞析/鑒賞
作品賞析
這首詩寫除夕之(zhi)夜(ye),主客(ke)潦(liao)倒略同(tong),同(tong)病相(xiang)憐,于是(shi)一人(ren)吟詩,一人(ren)踏歌起舞,以互慰寂(ji)寞、窮愁,表現了兩人(ren)相(xiang)濡以沫的深厚友(you)誼,寫得情真意切,凄婉動人(ren)。
詩一(yi)開頭,便直(zhi)言不諱地和(he)盤端(duan)出詩人(ren)的(de)牢(lao)騷和(he)不平:“歲晚身何托?燈前(qian)客未空。”明亮的(de)油燈前(qian),客人(ren)們正(zheng)在(zai)興高采烈地喝(he)酒猜(cai)拳。這(zhe)些客人(ren)們大都已得到了一(yi)官半(ban)職,生活有(you)了著落(luo),所(suo)以(yi)他們是那樣無(wu)(wu)憂無(wu)(wu)慮。而詩人(ren)這(zhe)一(yi)年(nian)又過去了,依然像無(wu)(wu)根(gen)的(de)浮(fu)萍,隨風飄蕩,無(wu)(wu)所(suo)依托。除夕之夜,本(ben)應合家團聚,可妻子(zi)兒女卻在(zai)遠方,難以(yi)相見;一(yi)年(nian)終(zhong)了,詩人(ren)托身何處仍無(wu)(wu)結果,心中(zhong)感到抑郁不平。
“半生憂患里(li),一夢(meng)有(you)(you)(you)無(wu)(wu)中(zhong)(zhong)。”這(zhe)一年,詩(shi)人已三(san)十四歲。古人說:“三(san)十而(er)立。”而(er)詩(shi)人的(de)半輩子卻(que)在憂患中(zhong)(zhong)度過,雖有(you)(you)(you)才華,卻(que)無(wu)(wu)處施(shi)展(zhan);雖有(you)(you)(you)抱(bao)負,卻(que)無(wu)(wu)法(fa)實(shi)現(xian)(xian),只好在夢(meng)中(zhong)(zhong)尋(xun)求理想(xiang),尋(xun)求安慰。可夢(meng)境和(he)現(xian)(xian)實(shi)截然相反。“有(you)(you)(you)”,是指夢(meng)境,“無(wu)(wu)”,是指現(xian)(xian)實(shi)。夢(meng)中(zhong)(zhong),抱(bao)負有(you)(you)(you)地方施(shi)展(zhan),理想(xiang)有(you)(you)(you)可能實(shi)現(xian)(xian),還有(you)(you)(you)歡笑、有(you)(you)(you)團圓(yuan)、有(you)(you)(you)衣食、有(you)(you)(you)房舍……應有(you)(you)(you)盡有(you)(you)(you);而(er)現(xian)(xian)實(shi)中(zhong)(zhong)卻(que)一無(wu)(wu)所(suo)有(you)(you)(you)。
“發短(duan)愁(chou)催白(bai)(bai),顏衰酒借(jie)紅。”嚴酷無情的(de)(de)(de)現(xian)實粉(fen)碎了詩(shi)人(ren)(ren)美(mei)好(hao)的(de)(de)(de)夢(meng)幻。眼見光陰流(liu)逝(shi),愁(chou)白(bai)(bai)了頭(tou)。這里說(shuo)“發短(duan)愁(chou)催白(bai)(bai)”,他的(de)(de)(de)頭(tou)上不一(yi)定真有白(bai)(bai)發;說(shuo)“顏衰酒借(jie)紅”,他的(de)(de)(de)顏面也不一(yi)定真的(de)(de)(de)如此衰老。詩(shi)人(ren)(ren)這年(nian)才(cai)剛剛三(san)十出頭(tou),在作于同(tong)年(nian)的(de)(de)(de)《次韻答邢居(ju)實》中,詩(shi)人(ren)(ren)也說(shuo):“今代貴人(ren)(ren)須白(bai)(bai)發,掛(gua)冠高處未宜彈。”王(wang)直方以(yi)為“元祐(指1086-1094)中多用老成”,所以(yi)蘇軾、陳師(shi)道、秦觀皆有“白(bai)(bai)發”句(《王(wang)直方詩(shi)話》)。詩(shi)人(ren)(ren)此寫愁(chou)催白(bai)(bai)發,酒助紅顏,無非(fei)是表(biao)示愁(chou)之深、心(xin)之苦罷了。杜甫、白(bai)(bai)居(ju)易(yi)、蘇軾、鄭(zheng)谷等人(ren)(ren)都曾寫過類(lei)似的(de)(de)(de)詩(shi)句,但詩(shi)人(ren)(ren)此聯(lian)在前人(ren)(ren)的(de)(de)(de)基礎上有所發展,對仗更工整,且恰如其分地表(biao)現(xian)了詩(shi)人(ren)(ren)當時的(de)(de)(de)窘況,帶(dai)上了他個人(ren)(ren)特有的(de)(de)(de)主觀色彩。
“我(wo)歌君起舞,潦倒(dao)(dao)略相(xiang)同(tong)。”愁不能勝,苦不堪(kan)言,滿腹(fu)牢騷,無(wu)人訴說(shuo)。座中(zhong)只有當時也是(shi)“布衣”的(de)秦(qin)(qin)少(shao)章(zhang)與(yu)詩人遭遇處境略同(tong),可(ke)以作為他的(de)知音了。所以在發泄(xie)了一(yi)(yi)肚子(zi)的(de)不平之氣(qi)后,詩人和秦(qin)(qin)少(shao)章(zhang)一(yi)(yi)起唱和,兩個(ge)“潦倒(dao)(dao)略相(xiang)同(tong)”的(de)人,用歌聲(sheng)來(lai)排遣滿腹(fu)愁緒。這一(yi)(yi)晚是(shi)除(chu)夕之夜(ye),他們只希望來(lai)年(nian)再(zai)努(nu)力(li)了。全詩針對(dui)題(ti)目收(shou)住,把前面的(de)意思放開(kai),在低沉壓抑的(de)氣(qi)氛中(zhong)透(tou)露出一(yi)(yi)絲亮光,卻正(zheng)襯出詩人無(wu)可(ke)奈何(he)的(de)心情(qing)。
詩(shi)(shi)中體現了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)不幸(xing)的遭遇和(he)愁苦的心境,也(ye)體現了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)那種對(dui)理(li)想執著追求(qiu)的精(jing)神。詩(shi)(shi)人(ren)(ren)并非僅僅哀嘆時光的流逝,他(ta)做夢也(ye)希望能一(yi)展平生抱負,他(ta)為理(li)想不能實(shi)現而郁郁不樂,而憤憤不平。此詩(shi)(shi)正是他(ta)的一(yi)曲高唱,情詞奔驟、意氣揮霍。
名家點評
《王直方詩話(hua)》評頸聯(lian):“無已初(chu)出此一聯(lian),大為諸公(gong)所稱賞”。
胡(hu)仔《苕溪漁隱叢話(hua)》后集卷二評(ping)頸聯(lian):“以一(yi)聯(lian)名世者(zhe)”。
紀昀《瀛奎(kui)律髓刊(kan)誤(wu)》卷(juan)十(shi)六評價說:“神力(li)完足(zu),斐然高唱,不但五六佳也。”(《瀛奎(kui)律髓刊(kan)誤(wu)》卷(juan)十(shi)六)
對酒原文翻譯及賞析4
原文:
松子(zi)棲金(jin)華,安期入蓬海。
此人古(gu)之仙(xian),羽化(hua)竟何(he)在。
浮生速(su)流電,倏(shu)忽變光彩。
天地(di)無凋換,容顏有遷改(gai)。
對酒不肯飲,含情欲誰(shui)待。
注釋:
①松子:即赤(chi)松子,是古代的仙人。
②金華(hua):山名。在(zai)今浙江金華(hua)市北。相傳(chuan)赤松(song)子在(zai)此(ci)山得道,羽化成仙。
③安(an)期(qi):指安(an)期(qi)生。傳說中的仙人,居(ju)住在東(dong)海仙山。
④羽化:成仙。
⑤“對酒(jiu)”兩句(ju):化用(yong)了王粲的詩句(ju)“今(jin)日不極歡(huan),含情欲誰待”,含有(you)歡(huan)情而不暢。
翻譯:
赤松(song)子棲息在(zai)(zai)金華山上,安期生居住在(zai)(zai)東海的蓬萊(lai)仙(xian)山,他們都是古代修煉成仙(xian)的仙(xian)人(ren),不知今日(ri)他們是否還在(zai)(zai)?人(ren)生浮幻如夢(meng),如奔流的閃電(dian)般(ban)轉眼即逝,忽然一下(xia)子就(jiu)到了暮(mu)年(nian)。幾十(shi)年(nian),天地并沒有多大(da)的變(bian)化,改變(bian)的只有人(ren)的容顏。眼前(qian)雖然有盛宴美酒,但歡情不暢(chang),沒有舉杯的心情。
賞析:
《對酒行》,屬于樂府《相和歌辭(ci)》舊題。在(zai)這首詩里,詩人李白表達的(de)是(shi)天地久長而人生(sheng)易逝的(de)深沉感(gan)慨。
對酒原文翻譯及賞析5
原文:
重來對(dui)酒,折盡風前柳。若問看花情緒,似當日、怎能彀。
休為西風瘦,痛飲頻搔首。自古青蠅白璧(bi),天已(yi)早安排就(jiu)。
譯文及注釋:
作者:佚名
譯文
幾欲舉(ju)杯(bei),對酒(jiu)無(wu)言,折(zhe)盡風中(zhong)搖曳的柳條也數不(bu)盡那濃濃的離情(qing)別緒。遙憶當(dang)年花(hua)前把酒(jiu)、壯志酬籌,何等快意(yi)。
還(huan)是不(bu)要提那(nei)些空虛如幻的(de)陳情舊事了(le),趁著良辰未盡,再(zai)多飲一杯消愁的(de)美酒,自古英雄(xiong)多壯(zhuang)志(zhi)難酬,是非(fei)成敗上天早已(yi)為我們安排妥當了(le)。
注釋
⑴霜天曉(xiao)角:詞牌名。又名“月當(dang)窗”、“長(chang)橋月”、“踏月”。越(yue)調(diao),仄韻格。各家頗(po)不一(yi)致,通常(chang)以辛棄疾(ji)《稼軒長(chang)短句》為準。雙調(diao)四十三字,前后片(pian)各三仄韻。別有平韻格一(yi)體。
⑵彀(gòu):同(tong)“夠”。
⑶搔(sao)首:以手搔(sao)頭,是為人之焦急或(huo)有所思(si)的情態。
⑷青(qing)(qing)蠅(yíng)白(bai)(bai)璧:喻小人讒謗好人,污其(qi)青(qing)(qing)白(bai)(bai)。青(qing)(qing)蠅,蒼蠅。白(bai)(bai)璧,白(bai)(bai)玉。《楚辭·劉向(九嘆(tan)·怨思)》:“若青(qing)(qing)蠅之偽質兮,晉驪姬之反情。”王逸注:“青(qing)(qing)蠅變白(bai)(bai)使(shi)黑,變白(bai)(bai)使(shi)黑,以(yi)喻讒佞。”
參考資料:
1、
《經(jing)典讀庫》編委(wei)會(hui)編著,人間最美納蘭詞(ci)精選,江蘇美術(shu)出版社(she),20xx.11,第245頁(ye)
賞析:
作者:佚名
《霜天(tian)曉角》,其名得(de)自林逋詠梅詞中(zhong)“霜潔” “曉寒” “玉龍三弄” 又(you)稱《長橋月》((踏月》《月當窗》等(deng),有(you)多種體格,皆為(wei)雙凋,這首(shou)詞就是其中(zhong)之一體。上闋四句(ju),下闋五句(ju),共四十三字。上闋第(di)一、第(di)二、第(di)四句(ju), 下闋第(di)一、第(di)二、第(di)三、第(di)五句(ju)押仄聲韻。
這首詞的(de)(de)主(zhu)題并不明確,后世多(duo)認為(wei)是(shi)納蘭性德與(yu)好(hao)友飲酒時的(de)(de)寄情(qing)之(zhi)作(zuo)。詞人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)在(zai)上(shang)闋說自(zi)(zi)己與(yu)友人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)再一(yi)次飲酒作(zuo)別,只是(shi)心情(qing)與(yu)昔(xi)日(ri)大有不同。詞 的(de)(de)下闋,詞人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)筆鋒(feng)突轉,勸慰好(hao)友忘卻煩(fan)憂,痛(tong)飲美酒,自(zi)(zi)古以來上(shang)天對(dui)卑鄙小(xiao)(xiao)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)讒(chan)(chan)害(hai)好(hao)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)、誣陷(xian)清白的(de)(de)事情(qing)早有安排。詞人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)寫(xie)這首詞,既(ji)是(shi)勸慰臨(lin)行的(de)(de)好(hao)友,也是(shi)在(zai)抒發自(zi)(zi)己對(dui)好(hao)友被小(xiao)(xiao)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)讒(chan)(chan)害(hai)的(de)(de)激(ji)憤之(zhi)情(qing)。
參考資料:
1、
《經典讀庫》編委會(hui)編著,人(ren)間最美納蘭詞(ci)精選,江蘇美術出(chu)版(ban)社(she),20xx.11,第245頁(ye)
對酒原文翻譯及賞析6
【原文】
曲江對酒
杜甫
苑(yuan)外江頭(tou)坐不(bu)歸,水精宮殿轉霏(fei)微。
桃花細逐楊花落,黃鳥時兼白鳥飛。
縱飲(yin)久判人共棄,懶(lan)朝真與世相(xiang)違。
吏情(qing)更覺滄州遠(yuan),老大徒傷(shang)未拂(fu)衣。
【翻譯】
我(wo)還(huan)不想(xiang)回去(qu),我(wo)就(jiu)(jiu)想(xiang)守著一(yi)江流水(shui)(shui),就(jiu)(jiu)守著這座(zuo)被戰爭(zheng)浪費(fei)的(de)(de)(de)皇(huang)家園林。我(wo)想(xiang)多(duo)坐一(yi)會兒,即便(bian)時間的(de)(de)(de)移(yi)動,使豪華的(de)(de)(de)宮殿的(de)(de)(de)位置變得朦朧(long)難測,我(wo)仍想(xiang)多(duo)看(kan)看(kan),桃花如(ru)何追逐白(bai)色(se)的(de)(de)(de)楊(yang)花,它們如(ru)何爭(zheng)著拋棄這個世界(jie)。黃鸝和白(bai)色(se)鷗鳥(niao),比賽逃離(li)。我(wo)也是厭世者(zhe),早已失去(qu)朝見皇(huang)帝的(de)(de)(de)胃口(kou)。由于缺少異數,我(wo)縱酒(jiu),爛(lan)竽充之。想(xiang)隱居(ju)水(shui)(shui)邊,可在水(shui)(shui)濱依然(ran)是王臣(chen)。現在老了,還(huan)說什么(me)“事了拂衣去(qu)”。
【賞析】
詩(shi)人微(wei)官縛(fu)身,空(kong)(kong)懷(huai)報國之心(xin),卻無(wu)(wu)所作為,虛(xu)空(kong)(kong)寥落之際,將失望與憂(you)忿寄托(tuo)于花(hua)鳥(niao)清(qing)樽(zun)。頷(han)聯(lian)描(miao)繪的是(shi)暮春景色、形神(shen)兼有、色香具備、生(sheng)動傳(chuan)神(shen),同(tong)時也(ye)反映出詩(shi)人空(kong)(kong)閑(xian)無(wu)(wu)事,留意花(hua)落鳥(niao)飛(fei)的懶散無(wu)(wu)聊的心(xin)境。
【閱讀訓練】
1.杜甫,字子美,其詩(shi)作被稱作“ ”。(1分)
2.對本詩分(fen)析不正確的一項是( )。(3分(fen))
A.這是一首詠史詩,首聯“轉”字(zi)寫出時過境遷的意味。
B.頷聯不僅上下句對仗,而且還有“當句對”,格(ge)律嚴謹。
C.頸聯(lian)正話反說,尾聯(lian)使(shi)用了“滄州”、“拂衣”等(deng)典(dian)故。
D.全詩感情(qing)濃烈,運思深刻(ke),體現了杜詩沉郁頓(dun)挫的風格。
3. 詩的(de)第三句原作“桃花欲共(gong)楊花語”,后(hou)來杜甫“自以淡筆改三字”(胡仔《苕(tiao)溪漁隱(yin)叢(cong)話》),深(shen)得后(hou)人贊譽。聯系全詩,談談你的(de)看(kan)法。(4分)
4.簡析作者(zhe)在詩中抒發的(de)思想(xiang)感情。
5.“桃(tao)花(hua)(hua)細逐楊花(hua)(hua)落”一句,原作“桃(tao)花(hua)(hua)欲共楊花(hua)(hua)語(yu)”。你認為這樣修改(gai)之后好不好,為什么?
【參考答案】
1.(1分)詩史(shi)
2.(3分)A
3.(4分(fen))改得(de)巧妙、準確。(1分(fen))修改是把擬人(ren)改為白(bai)描(miao)。(1分(fen))從全詩看,作者表現(xian)的是因仕途失意而懶(lan)散無聊的心(xin)(xin)情。用(yong)白(bai)描(miao)的手法,寫(xie)桃花的“細逐”,楊花的“飄(piao)落”,正好襯出(chu)他(ta)枯坐江(jiang)邊、空閑無聊的心(xin)(xin)情。(1分(fen))用(yong)擬人(ren)的手法,顯得(de)過于恬適而富有情趣。(1分(fen))
4.詩(shi)人感(gan)覺閑散無(wu)聊,枯坐(zuo)江頭(tou)多時,不想回去(qu),縱飲(yin)懶朝,后(hou)悔沒有及早辭官歸隱,抒發(fa)了詩(shi)人面對(dui)仕途失意、抱負(fu)難展、理想落空、報國無(wu)門的狀(zhuang)況內心(xin)的憤(fen)懣不平之情(qing)。
5.“桃花(hua)欲共楊(yang)花(hua)語”運用(yong)了擬人(ren)的手法,顯得過于(yu)恬適而(er)富有情(qing)趣,跟詩人(ren)當(dang)時仕途(tu)失意,懶散(san)無聊(liao)的心情(qing)不相吻合;正(zheng)因為(wei)仕途(tu)失意,懶散(san)無聊(liao),詩人(ren)才(cai)久坐江頭,如此留意于(yu)花(hua)落(luo)鳥飛,“桃花(hua)細逐楊(yang)花(hua)落(luo)”純用(yong)描寫,能(neng)更好地襯托出詩人(ren)此時的心情(qing)。
對酒原文翻譯及賞析7
對酒憶賀監二首
唐代·李白
其一
四明有狂客,風流賀季真(zhen)。
長安一相見,呼我(wo)謫(zhe)仙人。
昔好杯中物,翻為松下塵。
金龜(gui)換酒處,卻憶(yi)淚沾巾。
其二
狂客歸四明,山陰(yin)道士迎。
敕賜(si)鏡湖水,為君臺(tai)沼榮。
人亡余故(gu)宅,空有荷花生(sheng)。
念(nian)此杳如夢,凄然傷我情(qing)。
譯文
其一
四明山中曾出(chu)現過一個狂客,他就是久負風流盛名的(de)賀季真(zhen)。
在長安頭一次相見,他就稱(cheng)呼我為(wei)天(tian)上下凡(fan)的仙人。
當初是(shi)喜愛杯中美酒(jiu)的(de)酒(jiu)中仙,今(jin)日卻(que)已變成了松下塵。
每想想起用盎龜換酒的(de)情景,不禁就悲傷地淚滴(di)沾巾。
其二
狂客(ke)賀先生(sheng)回(hui)到四明,首先受到山陰道士的(de)歡迎。
御賜一池鏡湖(hu)水,為您游賞在山(shan)光(guang)水色之(zhi)中。
人已逝去(qu)僅余(yu)故居(ju)在,鏡湖里空有朵朵荷花(hua)生(sheng)。
看到(dao)這(zhe)些就使(shi)人(ren)感到(dao)人(ren)生渺(miao)茫如一(yi)場大夢,使(shi)我凄然傷情。
注釋
賀(he)(he)監:即(ji)賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章。唐(tang)肅宗為太(tai)子時,賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章曾(ceng)官太(tai)子賓客兼正授秘書監,故(gu)詩(shi)題及序(xu)中以“賀(he)(he)監”、“太(tai)子賓客賀(he)(he)公”稱之(zhi)。竇蒙(meng)《述書賦注》:賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章,天(tian)寶二(er)年以年老(lao)上表,請入道(dao)(dao),歸鄉(xiang)里,特詔許(xu)之(zhi)。知(zhi)(zhi)章以贏老(lao)乘輿而(er)往,到會稽,無幾老(lao)終。九年冬十二(er)月,詔曰:“故(gu)越州(zhou)千秋觀道(dao)(dao)士(shi)賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章,神(shen)清志逸,學富才雄,挺會稽之(zhi)美箭, 蘊昆(kun)岡(gang)之(zhi)良玉,故(gu)飛名仙省(sheng),侍講龍(long)樓。愿(yuan)追二(er)老(lao)之(zhi)奇(qi)蹤,克遂(sui)四明之(zhi)狂(kuang)客。允協初志,脫落(luo)朝(chao)衣,駕青牛而(er)不還,狎(xia)白鷗(ou)而(er)長往。舟壑(he)靡息,人壑(he)兩(liang)亡,推舊之(zhi)懷,有深(shen)追悼,宜(yi)加縟禮(li),式展哀榮,可(ke)贈兵(bing)部尚書。”
金(jin)龜換酒(jiu):《本事詩》:李太白初自蜀(shu)至京師。舍于(yu)逆(ni)旅。賀(he)監(jian)知章(zhang)聞其名,首訪之(zhi),既(ji)奇其姿,復請所(suo)(suo)為文(wen),出《蜀(shu)道難》以示(shi)之(zhi)。讀(du)未竟,稱嘆者數四,號為“謫仙”。解(jie)金(jin)龜換酒(jiu),與傾盡醉,期不間日,由是(shi)聲(sheng)益光赫。“金(jin)龜”蓋是(shi)所(suo)(suo)佩雜玩之(zhi)類,非武后朝內外官所(suo)(suo)佩之(zhi)金(jin)龜也(ye)。
四(si)明(ming):浙江舊寧波府的別稱,以境內有四(si)明(ming)山(shan)得名。四(si)明(ming)山(shan),在今浙江寧波市(shi)西(xi)南。《名山(shan)洞天(tian)福(fu)地記(ji)》:四(si)明(ming)山(shan),周圍一(yi)百(bai)八十里,名丹山(shan)赤水之天(tian),在明(ming)州(zhou)。
賀季真(zhen):即賀知章,季真(zhen)是(shi)賀知章的字(zi)。
謫仙(xian)人:被貶(bian)謫到人間來(lai)的仙(xian)人。
杯中物(wu):即酒。語出陶潛詩:“天運茍如此,且進杯中物(wu)。”
松下塵:已亡故的(de)意(yi)思(si),古時墳墓上(shang)多植松柏,故云。語出釋曇(tan)遷詩:“我住(zhu)刊江側,終為松下塵。”
山陰:今浙江紹興,賀知章的故(gu)鄉。
鏡湖:在(zai)今浙(zhe)江紹興會稽(ji)山北麓。《唐(tang)書》:賀知章,天(tian)寶初病,夢游帝居,數(shu)日寤(wu),乃(nai)請為(wei)道士(shi)(shi),還鄉里,詔許(xu)之。以宅為(wei)千秋觀而(er)居,又求周(zhou)宮(gong)湖數(shu)頃(qing)為(wei)放生池,有詔賜(si)鏡湖剡川一曲。既行(xing),帝賜(si)詩(shi),皇太子(zi)百官餞(jian)送。擢其(qi)子(zi)曾子(zi)為(wei)會稽(ji)郡司馬,賜(si)緋魚,使(shi)侍養(yang)。幼子(zi)亦聽為(wei)道士(shi)(shi)。卒年八十六(liu)。
沼:池塘,這里指(zhi)鏡(jing)湖。
故宅(zhai):據(ju)王(wang)琦《李太白(bai)全(quan)集》注引(yin)《會(hui)(hui)稽(ji)(ji)志(zhi)》。唐賀秘監(jian)故宅(zhai)在(zai)會(hui)(hui)稽(ji)(ji)縣(xian)東北(bei)三里,遺址今已不存(cun)。施宿《會(hui)(hui)稽(ji)(ji)志(zhi)》:唐賀秘監(jian)宅(zhai),在(zai)會(hui)(hui)稽(ji)(ji)縣(xian)東北(bei)三里八十(shi)步,今天(tian)長觀是。
創作背景
天(tian)寶三載(744)春正月,知章(zhang)因病恍惚,乃上疏請度為(wei)道(dao)士,求(qiu)(qiu)還鄉(xiang)里,詔(zhao)許之。又(you)求(qiu)(qiu)周宮湖(hu)數頃為(wei)放生池(chi),有詔(zhao)賜鏡湖(hu)剡川一曲。賀知章(zhang)回鄉(xiang)后(hou)不久便去世(shi)了,卒年八十六。這(zhe)兩首詩是(shi)在賀知章(zhang)去世(shi)之后(hou)的(de)天(tian)寶六載(747),李白游(you)會稽時悼念賀知章(zhang)而作的(de)。
賞析
第一(yi)(yi)(yi)(yi)首(shou)以(yi)“金(jin)(jin)(jin)龜(gui)(gui)換酒(jiu)(jiu)”事為(wei)中(zhong)(zhong)心,追(zhui)憶與(yu)(yu)(yu)(yu)賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)的(de)情誼。“四(si)明有(you)(you)狂客,風(feng)(feng)流賀(he)(he)季(ji)真(zhen)。”《寧波(bo)府志》:“四(si)明山發自天(tian)(tian)臺,屹峙(zhi)于(yu)郡治之(zhi)(zhi)坤隅,上有(you)(you)二(er)(er)百八(ba)十峰,綿亙明、越、臺三州之(zhi)(zhi)境,為(wei)三十六洞天(tian)(tian)之(zhi)(zhi)一(yi)(yi)(yi)(yi)。”《會稽(ji)記(ji)》亦載(zai):“縣(xian)南有(you)(you)四(si)明山,高峰迭(die)云(yun)(yun),連岫蔽日(ri)(ri)。”賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)家于(yu)此,故(gu)自號“四(si)明狂客”。“風(feng)(feng)流”二(er)(er)字,本陸象先語(yu),《舊唐書(shu)》卷一(yi)(yi)(yi)(yi)九(jiu)〇引(yin)陸氏語(yu)云(yun)(yun):“賀(he)(he)兄言(yan)(yan)(yan)論(lun)倜儻,真(zhen)可謂(wei)風(feng)(feng)流之(zhi)(zhi)士(shi)。吾(wu)與(yu)(yu)(yu)(yu)子弟(di)離闊,都不思之(zhi)(zhi),一(yi)(yi)(yi)(yi)日(ri)(ri)不見賀(he)(he)兄,則鄙吝生矣。”可見李(li)(li)白(bai)用(yong)“風(feng)(feng)流”二(er)(er)字,并(bing)非僅(jin)(jin)僅(jin)(jin)用(yong)以(yi)形容(rong)賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)的(de)言(yan)(yan)(yan)談(tan)風(feng)(feng)姿(zi),而且還(huan)帶有(you)(you)無限的(de)思念之(zhi)(zhi)情。始二(er)(er)句(ju)點(dian)明所(suo)憶之(zhi)(zhi)人(ren)(ren),接下(xia)來回(hui)憶:“長安一(yi)(yi)(yi)(yi)相見,呼(hu)我(wo)謫仙(xian)人(ren)(ren)。”此二(er)(er)句(ju)所(suo)言(yan)(yan)(yan)之(zhi)(zhi)事已見詩序。“昔好杯(bei)中(zhong)(zhong)物(wu),今(jin)為(wei)松下(xia)塵。”一(yi)(yi)(yi)(yi)言(yan)(yan)(yan)昔,一(yi)(yi)(yi)(yi)言(yan)(yan)(yan)今(jin)。“昔好杯(bei)中(zhong)(zhong)物(wu)”概括了(le)賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)一(yi)(yi)(yi)(yi)生的(de)嗜好——酒(jiu)(jiu)。李(li)(li)白(bai)在寫(xie)這(zhe)兩(liang)首(shou)詩之(zhi)(zhi)后,還(huan)有(you)(you)《重憶一(yi)(yi)(yi)(yi)首(shou)》詩云(yun)(yun):“欲向江東去,定將誰舉杯(bei)?稽(ji)山無賀(he)(he)老,卻(que)棹(zhao)酒(jiu)(jiu)船回(hui)。”似乎李(li)(li)白(bai)與(yu)(yu)(yu)(yu)賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)情誼的(de)凝聚(ju)點(dian)就(jiu)在于(yu)“酒(jiu)(jiu)”。而賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)也(ye)(ye)的(de)確是(shi)離不開酒(jiu)(jiu)的(de),前引(yin)杜甫《飲中(zhong)(zhong)八(ba)仙(xian)歌》也(ye)(ye)說明了(le)這(zhe)一(yi)(yi)(yi)(yi)點(dian)。“金(jin)(jin)(jin)龜(gui)(gui)換酒(jiu)(jiu)處,卻(que)憶淚沾巾。”“金(jin)(jin)(jin)龜(gui)(gui)換酒(jiu)(jiu)”,可以(yi)說是(shi)李(li)(li)白(bai)與(yu)(yu)(yu)(yu)賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)交往(wang)中(zhong)(zhong)最難(nan)以(yi)忘懷的(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)幕。這(zhe)里的(de)“換酒(jiu)(jiu)處”與(yu)(yu)(yu)(yu)下(xia)句(ju)的(de)“卻(que)憶”是(shi)倒裝句(ju),本應為(wei):“卻(que)憶金(jin)(jin)(jin)龜(gui)(gui)換酒(jiu)(jiu)處”,但詩人(ren)(ren)為(wei)了(le)強調“金(jin)(jin)(jin)龜(gui)(gui)換酒(jiu)(jiu)”事,以(yi)突(tu)出賀(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)那(nei)豪爽的(de)性格和對友情的(de)傾心,方(fang)作如此安排。今(jin)日(ri)(ri)對酒(jiu)(jiu),詩人(ren)(ren)難(nan)免會想起昔日(ri)(ri)“長安一(yi)(yi)(yi)(yi)相見”的(de)情形,也(ye)(ye)更不會忘記(ji)“金(jin)(jin)(jin)龜(gui)(gui)換酒(jiu)(jiu)”那(nei)令人(ren)(ren)愜意的(de)一(yi)(yi)(yi)(yi)幕;尤其(qi)是(shi)當詩人(ren)(ren)在今(jin)與(yu)(yu)(yu)(yu)昔的(de)反復(fu)對比(bi)與(yu)(yu)(yu)(yu)追(zhui)憶中(zhong)(zhong),其(qi)中(zhong)(zhong)也(ye)(ye)不排斥(chi)詩人(ren)(ren)自身的(de)遭際,不能不倍加思念這(zhe)位曾有(you)(you)知(zhi)(zhi)遇之(zhi)(zhi)恩的(de)亡友,不能不淚盈滿巾。
第二(er)首(shou)(shou)從(cong)賀(he)(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)歸鄉后(hou)著筆,進一步抒發詩(shi)人內心的(de)(de)(de)(de)(de)懷念(nian)與悲凄(qi)之情。“狂客(ke)歸四明,山(shan)陰(yin)道(dao)士(shi)(shi)迎。”賀(he)(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)是(shi)(shi)“請為(wei)(wei)道(dao)士(shi)(shi)還鄉里(li)”,故云“道(dao)士(shi)(shi)迎。二(er)句雖同為(wei)(wei)遙憶,但前句實寫(xie),后(hou)句虛(xu)擬。“歸”、“迎”二(er)字概括(kuo)了(le)(le)賀(he)(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)還鄉的(de)(de)(de)(de)(de)整(zheng)個(ge)過程(cheng),容量極大。“敕(chi)賜(si)(si)鏡湖(hu)水,為(wei)(wei)君(jun)臺(tai)(tai)沼榮(rong)。”賀(he)(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)歸鄉時,皇帝曾下詔,將鏡湖(hu)剡川一曲賜(si)(si)于他(ta),作為(wei)(wei)放生(sheng)(sheng)池(chi)。“為(wei)(wei)君(jun)臺(tai)(tai)沼榮(rong)”,即為(wei)(wei)這(zhe)一片池(chi)塘增添(tian)了(le)(le)榮(rong)耀和光彩。以上四句平平道(dao)來,似(si)無(wu)深(shen)意,但它卻很自(zi)然(ran)地(di)把讀者帶(dai)回到了(le)(le)當初長(chang)安送別的(de)(de)(de)(de)(de)場面,更(geng)令人不(bu)禁想起(qi)李白(bai)(bai)當時贈行(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)兩首(shou)(shou)詩(shi):“久(jiu)辭榮(rong)祿(lu)遂初衣,曾向(xiang)長(chang)生(sheng)(sheng)說息機。真(zhen)訣自(zi)從(cong)茅氏(shi)得,恩(en)波應(ying)阻洞(dong)庭歸。”(《送賀(he)(he)(he)監歸四明應(ying)制》)“鏡湖(hu)流水漾(yang)清波,狂客(ke)歸舟逸興多(duo)。山(shan)陰(yin)道(dao)士(shi)(shi)如相見,應(ying)寫(xie)黃庭換白(bai)(bai)鵝。”(《送賀(he)(he)(he)賓客(ke)歸越》)完全是(shi)(shi)一種(zhong)樂觀的(de)(de)(de)(de)(de)、恭賀(he)(he)(he)的(de)(de)(de)(de)(de)態度。對(dui)于賀(he)(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)來說,這(zhe)種(zhong)“辭榮(rong)祿(lu)”而“遂初衣”的(de)(de)(de)(de)(de)結局,的(de)(de)(de)(de)(de)確(que)是(shi)(shi)功成身退、榮(rong)歸鄉里(li)。而這(zhe)正是(shi)(shi)李白(bai)(bai)所(suo)羨慕(mu)、所(suo)追求(qiu)的(de)(de)(de)(de)(de)。但詩(shi)人感情一轉:“人亡余(yu)故宅,空有荷花(hua)生(sheng)(sheng)。”可以想象(xiang),如果(guo)賀(he)(he)(he)知(zhi)(zhi)章(zhang)(zhang)還在(zai)世的(de)(de)(de)(de)(de)話,此(ci)時二(er)人的(de)(de)(de)(de)(de)相聚,應(ying)該(gai)是(shi)(shi)怎(zen)樣的(de)(de)(de)(de)(de)情形。“荷花(hua)生(sheng)(sheng)”不(bu)僅點(dian)明了(le)(le)此(ci)行(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)季節,而且還帶(dai)有無(wu)限(xian)的(de)(de)(de)(de)(de)情韻,尤其(qi)是(shi)(shi)“空有”二(er)字,更(geng)準確(que)地(di)傳達出了(le)(le)詩(shi)人那深(shen)深(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)思(si)念(nian)之情。睹物思(si)人,對(dui)酒懷人,往(wang)事(shi)歷(li)歷(li)在(zai)目,然(ran)而“念(nian)此(ci)杳如夢(meng),凄(qi)然(ran)傷我(wo)情”。如幻(huan)似(si)夢(meng)般的(de)(de)(de)(de)(de)往(wang)事(shi),空余(yu)故宅的(de)(de)(de)(de)(de)現實,不(bu)僅有睹物思(si)人、對(dui)酒懷人之念(nian),也更(geng)有蕭(xiao)條異代、物是(shi)(shi)人非之感,這(zhe)一切,不(bu)能不(bu)令人落淚(lei)沾巾(jin)、凄(qi)然(ran)傷情。
這(zhe)兩(liang)首詩在(zai)藝術上(shang)主要采用了(le)今(jin)(jin)昔對比(bi)的(de)(de)(de)手法,隨著(zhu)(zhu)鏡頭(tou)的(de)(de)(de)一再(zai)轉換,展現出詩人(ren)撫今(jin)(jin)追昔、感慨萬千(qian)的(de)(de)(de)心(xin)緒。第(di)(di)一首前四句(ju)著(zhu)(zhu)重對昔日(ri)的(de)(de)(de)追憶,但(dan)后四句(ju)卻(que)是在(zai)今(jin)(jin)——昔、今(jin)(jin)——昔的(de)(de)(de)反復重迭之中,來(lai)加(jia)強感情的(de)(de)(de)抒(shu)發。第(di)(di)二首前四句(ju)言(yan)昔,后四句(ju)言(yan)今(jin)(jin),同樣是在(zai)對比(bi)之中展示出詩人(ren)那極不平(ping)靜的(de)(de)(de)心(xin)緒。這(zhe)一手法的(de)(de)(de)運用,無疑加(jia)強了(le)詩歌的(de)(de)(de)藝術效果(guo)。
明代(dai)詩(shi)(shi)(shi)(shi)論家陸時雍(yong)本(ben)著“絕去形容(rong),獨標真素(su)(su)”(《詩(shi)(shi)(shi)(shi)鏡總論》)的(de)(de)(de)論詩(shi)(shi)(shi)(shi)宗旨,對唐(tang)(tang)代(dai)五言(yan)古(gu)(gu)詩(shi)(shi)(shi)(shi),包(bao)括(kuo)杜甫在(zai)內(nei),基本(ben)上持否定態度,而(er)(er)(er)(er)唯獨李(li)(li)白(bai)頗得(de)(de)(de)(de)(de)贊許(xu)。他在(zai)《詩(shi)(shi)(shi)(shi)鏡總論》中說(shuo):“觀(guan)五言(yan)古(gu)(gu)于唐(tang)(tang),此(ci)猶求二(er)代(dai)之(zhi)瑚璉于漢(han)世也。古(gu)(gu)人(ren)(ren)(ren)情深(shen),而(er)(er)(er)(er)唐(tang)(tang)以(yi)意(yi)索(suo)之(zhi),一(yi)(yi)不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)也;古(gu)(gu)人(ren)(ren)(ren)象遠,而(er)(er)(er)(er)唐(tang)(tang)以(yi)景(jing)逼之(zhi),二(er)不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)也;古(gu)(gu)人(ren)(ren)(ren)法變,而(er)(er)(er)(er)唐(tang)(tang)以(yi)格律之(zhi),三不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)也;古(gu)(gu)人(ren)(ren)(ren)色真,而(er)(er)(er)(er)唐(tang)(tang)以(yi)巧(qiao)繪(hui)之(zhi),四不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)也;古(gu)(gu)人(ren)(ren)(ren)貌(mao)厚,而(er)(er)(er)(er)唐(tang)(tang)以(yi)姣飾之(zhi),五不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)也;古(gu)(gu)人(ren)(ren)(ren)氣凝(ning),而(er)(er)(er)(er)唐(tang)(tang)以(yi)佻乘之(zhi),六不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)也;古(gu)(gu)人(ren)(ren)(ren)言(yan)簡,而(er)(er)(er)(er)唐(tang)(tang)以(yi)好盡(jin)之(zhi),七(qi)不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)也;古(gu)(gu)人(ren)(ren)(ren)作用盤礴(bo),而(er)(er)(er)(er)唐(tang)(tang)以(yi)徑出之(zhi),八(ba)不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)也。雖以(yi)子美(mei)雄(xiong)材,亦踣躓于此(ci)而(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)得(de)(de)(de)(de)(de)進矣。庶幾者(zhe)其(qi)太白(bai)乎(hu)?意(yi)遠寄而(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)迫,體(ti)安雅而(er)(er)(er)(er)不(bu)(bu)煩,言(yan)簡要而(er)(er)(er)(er)有(you)歸,局(ju)卷舒而(er)(er)(er)(er)自得(de)(de)(de)(de)(de)。離合變化(hua),有(you)阮籍之(zhi)遺蹤(zong);寄托(tuo)深(shen)長,有(you)漢(han)魏之(zhi)委致。”陸氏的(de)(de)(de)見解未免過于偏激,但李(li)(li)白(bai)的(de)(de)(de)《對酒憶賀監》這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)類詩(shi)(shi)(shi)(shi),的(de)(de)(de)確具有(you)上述(shu)特征,從而(er)(er)(er)(er)帶有(you)“絕去舊形容(rong),獨標真素(su)(su)”的(de)(de)(de)顯著特點。首先,當時律詩(shi)(shi)(shi)(shi)已相當成熟,但李(li)(li)白(bai)卻仍采用古(gu)(gu)詩(shi)(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)形式,這(zhe)(zhe)正是為了更貼切地表現(xian)他那種樸素(su)(su)、純(chun)真而(er)(er)(er)(er)又自然(ran)的(de)(de)(de)情感,詩(shi)(shi)(shi)(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)本(ben)身,已說(shuo)明了這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)點。其(qi)次(ci),從這(zhe)(zhe)兩(liang)首詩(shi)(shi)(shi)(shi)中可以(yi)看出,詩(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)不(bu)(bu)事(shi)雕(diao)(diao)鑿,毫無驚人(ren)(ren)(ren)之(zhi)句,一(yi)(yi)切平平道來,然(ran)而(er)(er)(er)(er)其(qi)中蘊含的(de)(de)(de)情韻和詩(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)內(nei)心的(de)(de)(de)凄楚(chu),卻十分深(shen)沉飽滿(man)。這(zhe)(zhe)大概就是陸時雍(yong)所說(shuo)的(de)(de)(de)“深(shen)情淺(qian)趣(qu),深(shen)則(ze)情,淺(qian)則(ze)趣(qu)”(《詩(shi)(shi)(shi)(shi)鏡總論》)的(de)(de)(de)道理。從詩(shi)(shi)(shi)(shi)歌(ge)審美(mei)角度來說(shuo),這(zhe)(zhe)也正是李(li)(li)白(bai)所說(shuo)的(de)(de)(de)“清水出芙(fu)蓉,天然(ran)去雕(diao)(diao)飾”的(de)(de)(de)準則(ze)。
對酒原文翻譯及賞析8
對酒行
李白〔唐代〕
松子棲(qi)金華,安期入蓬海。
此人古(gu)之(zhi)仙,羽化(hua)竟何(he)在。
浮生速流電,倏忽變(bian)光彩。
天地無(wu)凋(diao)換,容顏(yan)有(you)遷改(gai)。
對酒不肯飲,含情欲誰待。
譯文及注釋
譯文:
赤松(song)子棲息在金(jin)華山上,安期生居住在仙海(hai)的(de)蓬萊仙山。他們都是古代修煉成(cheng)仙的(de)仙人(ren)(ren),不知今(jin)日他們是否還在?人(ren)(ren)生浮幻(huan)如夢(meng),如奔流的(de)閃電般轉眼(yan)即逝,忽(hu)然(ran)(ran)一下子就(jiu)到了暮年。幾十年,天地(di)并(bing)沒有多大的(de)變(bian)化,縣(xian)變(bian)的(de)只有人(ren)(ren)的(de)容(rong)顏。這樣人(ren)(ren)生的(de)即逝,誰能不感慨萬(wan)千呢?眼(yan)前雖(sui)然(ran)(ran)有盛宴(yan)美酒,但歡飲不暢(chang),沒有舉杯的(de)心情。
注釋:
對酒行:是(shi)樂府相和(he)歌(ge)調名,內容多為(wei)君主歌(ge)功頌德(de)。松子(zi):即(ji)赤(chi)松子(zi),傳(chuan)說(shuo)中的仙(xian)人。金(jin)華(hua)(hua)(hua)山(shan):在浙(zhe)江金(jin)華(hua)(hua)(hua)縣北,即(ji)赤(chi)松子(zi)得道(dao)處。傳(chuan)說(shuo)赤(chi)松子(zi)游金(jin)華(hua)(hua)(hua)山(shan),自焚而化(hua)(hua),故今山(shan)上有(you)赤(chi)松壇。安(an)(an)期(qi):《抱樸子(zi)》載:安(an)(an)期(qi)先生(sheng)(指(zhi)安(an)(an)期(qi)生(sheng)),在仙(xian)海邊賣藥,已有(you)千(qian)年(nian)之久。秦始皇請(qing)來(lai)與他談了三天三夜,言(yan)高旨遠,始皇感到奇怪,便賜(si)給他價值(zhi)數(shu)千(qian)萬(wan)的金(jin)璧。安(an)(an)期(qi)接受后(hou),放置在阜鄉(xiang)亭,并留下一(yi)封書(shu)信曰(yue):“復數(shu)千(qian)歲,求我(wo)于蓬萊山(shan)。“羽化(hua)(hua):道(dao)家以仙(xian)去為(wei)羽化(hua)(hua)。浮生(sheng):人生(sheng)。流(liu)電:形容人生(sheng)短促,似流(liu)電。凋換:凋落變(bian)化(hua)(hua)。含情:形容心情不歡暢。
賞析
這首詩看似平淡(dan)無奇,實剛融游(you)仙(xian)、憂生(sheng)、飲(yin)酒、縱情為(wei)一體,意(yi)蘊豐富,耐人尋味。
詩(shi)的(de)(de)(de)(de)前四句,追思(si)仙人,提出疑(yi)問(wen)。詩(shi)人開(kai)篇便(bian)從古時仙人、仙境起筆,首(shou)先創造(zao)出迷離(li)縹緲(miao)的(de)(de)(de)(de)意(yi)境,也(ye)凝聚著詩(shi)人一生求仙的(de)(de)(de)(de)曲折歷(li)程和復(fu)雜心態。首(shou)二(er)(er)句仙人、仙境相應,山海對舉(ju),“棲”、“入”二(er)(er)動詞鑲嵌句中(zhong)(zhong),造(zao)成神妙飄逸的(de)(de)(de)(de)意(yi)境,字里行間蘊含著詩(shi)人景(jing)仰、追思(si)的(de)(de)(de)(de)情感。后兩句則轉(zhuan)入疑(yi)問(wen),這是經過一系列的(de)(de)(de)(de)艱苦探索(suo)之后的(de)(de)(de)(de)反思(si)緒果,疑(yi)問(wen)中(zhong)(zhong)透露(lu)出詩(shi)人迷惘、惆悵的(de)(de)(de)(de)復(fu)雜心態。
中(zhong)間四句(ju),感嘆時(shi)光倏忽(hu)(hu),人生(sheng)(sheng)易老。這里,詩人為強(qiang)(qiang)調人生(sheng)(sheng)變化之迅速,用(yong)(yong)了夸張的(de)藝術手法:“浮(fu)生(sheng)(sheng)”兩(liang)(liang)句(ju)中(zhong),“流(liu)電”的(de)意(yi)象(xiang)與(yu)“浮(fu)”、“速、‘倏忽(hu)(hu)”等(deng)詞語(yu)的(de)交互(hu)作用(yong)(yong),就凸現出其人生(sheng)(sheng)短促的(de)意(yi)識。”天(tian)地(di)”兩(liang)(liang)句(ju)又(you)以(yi)永存的(de)天(tian)地(di)為反襯,來強(qiang)(qiang)化其人命不常的(de)意(yi)識,揭(jie)示出時(shi)間的(de)無限、宇(yu)宙的(de)永恒(heng)與(yu)人生(sheng)(sheng)有(you)限、容顏易改的(de)矛(mao)盾,傾瀉出詩人欲有(you)為而(er)不得,欲超(chao)脫而(er)不能的(de)內心矛(mao)盾與(yu)苦悶,流(liu)露出迷惘、倜悵又(you)無可奈何的(de)復雜(za)心態。
結尾兩句,緊扣詩(shi)題,揭出主旨。詩(shi)人(ren)在(zai)仙境(jing)、人(ren)生皆令人(ren)幻滅、絕(jue)望的(de)情境(jing)中(zhong),忽辟奇境(jing),面(mian)對酒(jiu)杯而產生種種聯想,在(zai)欲(yu)飲未飲的(de)心靈搏斗中(zhong),以(yi)尾句中(zhong)反詰的(de)語氣透漏出他欲(yu)超脫而不能的(de)復雜(za)心態,也表達出更高遠的(de)精神追求。
總體來說,這首(shou)詩以(yi)詩人(ren)內(nei)心(xin)情(qing)感流(liu)向變化(hua)來結構全詩。起筆是(shi)對(dui)古仙人(ren)思慕的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)感基(ji)調,繼而(er)轉(zhuan)入對(dui)仙人(ren)不復現的(de)(de)(de)(de)(de)失望,對(dui)求仙追求的(de)(de)(de)(de)(de)疑(yi)慮(lv)與悵惘。然后由上(shang)而(er)下轉(zhuan)入對(dui)人(ren)世時(shi)(shi)光(guang)易逝(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)憂慮(lv),對(dui)容顏日改的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)(wu)可(ke)奈(nai)何,表達出一種失落、灰心(xin)和幻滅的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)緒(xu)。至此(ci),詩人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)感情(qing)潮水已退入最低谷,到了“山(shan)重水復疑(yi)無(wu)(wu)路(lu)”的(de)(de)(de)(de)(de)境(jing)地。這時(shi)(shi),詩人(ren)又以(yi)超然揮灑(sa)的(de)(de)(de)(de)(de)筆觸,突(tu)然推開去,獨辟蹊徑(jing),以(yi)面對(dui)酒(jiu)杯(bei)的(de)(de)(de)(de)(de)聯(lian)想、發(fa)問(wen),表達了“含情(qing)”有待的(de)(de)(de)(de)(de)高(gao)遠精神追求,從(cong)而(er)創造出“柳暗花明(ming)又一村”的(de)(de)(de)(de)(de)意境(jing)。這就(jiu)形成(cheng)了全詩看(kan)似漫不經心(xin)、跳蕩不羈,實則整然有序,渾然天成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術結構,顯示出這首(shou)詩“飄逸”的(de)(de)(de)(de)(de)風格。
李白
李(li)(li)(li)(li)(li)白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又(you)號“謫仙人(ren)”,唐(tang)代偉(wei)大(da)的浪漫主義詩人(ren),被后人(ren)譽為(wei)“詩仙”,與(yu)杜(du)(du)甫(fu)(fu)并稱為(wei)“李(li)(li)(li)(li)(li)杜(du)(du)”,為(wei)了與(yu)另兩位詩人(ren)李(li)(li)(li)(li)(li)商(shang)隱與(yu)杜(du)(du)牧即“小李(li)(li)(li)(li)(li)杜(du)(du)”區(qu)別,杜(du)(du)甫(fu)(fu)與(yu)李(li)(li)(li)(li)(li)白又(you)合稱“大(da)李(li)(li)(li)(li)(li)杜(du)(du)”。據《新唐(tang)書(shu)》記載,李(li)(li)(li)(li)(li)白為(wei)興圣皇帝(涼武昭王李(li)(li)(li)(li)(li)暠)九(jiu)世(shi)孫,與(yu)李(li)(li)(li)(li)(li)唐(tang)諸王同宗(zong)。其人(ren)爽朗(lang)大(da)方(fang),愛飲(yin)酒作(zuo)詩,喜交(jiao)友。李(li)(li)(li)(li)(li)白深受(shou)黃老列莊思想影響,有《李(li)(li)(li)(li)(li)太白集(ji)》傳世(shi),詩作(zuo)中多(duo)(duo)以醉時寫(xie)的,代表作(zuo)有《望廬(lu)山瀑布》《行路難(nan)》《蜀道難(nan)》《將進酒》《明堂賦(fu)》《早發白帝城》等(deng)多(duo)(duo)首。
對酒原文翻譯及賞析9
對酒歌,太平時,吏不呼門。
王(wang)者賢且(qie)明,宰相股肱皆忠(zhong)良。
咸禮(li)讓,民無所爭訟(song)。
三年(nian)耕(geng)有九年(nian)儲,倉谷滿盈。
斑白不負載。
雨(yu)澤如此,百(bai)谷用成。
卻走(zou)馬,以糞其土(tu)田。
爵公侯伯(bo)子男,咸(xian)愛其民,以黜(chu)陟幽明。
子養有若父與兄。
犯禮(li)法(fa),輕重隨(sui)其(qi)刑(xing)。
路無拾遺之私。
囹(ling)圄(yu)空虛,冬節不斷(duan)。
人耄耋,皆得以壽終。
恩德廣及草(cao)木昆蟲。
「翻譯」
飲酒時高歌,正(zheng)是太(tai)平年代,小吏不闖門。
君(jun)主賢明,宰相和股肱(gong)之臣都忠(zhong)心賢良。
人民禮讓,不爭吵打官司。
耕地三年(nian)有九年(nian)的收成(cheng)那么多(duo),糧(liang)食堆滿(man)糧(liang)倉(cang)。
老者不背著東(dong)西(xi)。
天降潤(run)雨,糧(liang)食豐收。
馬在田間馳騁(cheng),用糞便(bian)來作肥料。
當官的都愛他的人民,沒有黑暗。
教導孩子敬愛父兄。
犯(fan)法不(bu)能有重刑(xing)。
路不拾遺。
監獄空虛(xu),節日不斷。
老(lao)人能得到(dao)贍養。
恩惠廣(guang)及草木昆蟲。
「注釋」
〔1〕《對酒》屬于(yu)樂府詩(shi)(shi)《相和歌(ge)·相和曲(qu)》。同《度關(guan)山》一樣,都是表達作者政治理想(xiang)的詩(shi)(shi)篇。本詩(shi)(shi)描寫了一派(pai)太(tai)平盛(sheng)世的歡樂景象。政通人和,物(wu)阜民康,構想(xiang)誠(cheng)然是美妙的。
〔2〕吏不呼門:管理(li)不過問(wen)、干涉老百姓的日常生活(huo)。
〔3〕股肱(gong):大腿(tui)和胳膊。古代常(chang)以股肱(gong)比喻輔佐(zuo)君王(wang)的(de)臣僚。
〔4〕咸:都,皆。禮讓:遵守(shou)禮法,互相謙讓。
〔5〕爭訟:爭奪和訴(su)訟
〔6〕“三(san)年(nian)”句:此句本(ben)之《禮記·王制》:“三(san)年(nian)耕(geng)必有一(yi)年(nian)食(shi)(shi),九年(nian)耕(geng)必有三(san)年(nian)食(shi)(shi)。”曹操(cao)又進一(yi)步,認為經過(guo)三(san)年(nian)耕(geng)種土地,一(yi)定要取得供給九年(nian)食(shi)(shi)用(yong)的糧食(shi)(shi)儲備。
〔7〕班白:即“斑白”,指頭(tou)(tou)發發白的老(lao)人(ren)。負載(zai):肩扛或(huo)用頭(tou)(tou)頂(ding)著東西(xi)搬運(yun)。此句來源于《孟(meng)子·梁惠(hui)王上》。
〔8〕雨澤:雨水(shui)滋潤。
〔9〕百谷(gu):泛(fan)指各(ge)種農作物。一(yi)作“五谷(gu)”。用:因而。成:豐收。
〔10〕卻:退。走馬:跑得快的馬。此指戰馬。
〔11〕糞:用如動詞,施肥。意(yi)為天(tian)下太平時(shi),讓好馬推出戰場,用于送糞和耕地。
〔12〕爵(jue):爵(jue)位。這里用如(ru)動(dong)詞,分封。公侯伯子男:周天子分封諸侯時的五個等級。
〔13〕黜陟(zhi)幽明:語(yu)出《尚書·舜典》,即貶退不明事理的人,提拔干練的人。
〔14〕子(zi)養有若父(fu)與兄(xiong):諸侯(hou)和管理像對(dui)待(dai)自己父(fu)親和兄(xiong)長一樣對(dui)待(dai)老百姓。
〔15〕輕(qing)重隨其刑:按犯法(fa)之輕(qing)重分別量(liang)刑。
〔16〕囹圄:監(jian)獄
〔17〕冬節不斷:漢(han)代(dai)最遲在冬季(ji)的最后一個月處決犯(fan)人。到(dao)春天就不能(neng)處決了(le)。此言至冬末(mo)也沒有犯(fan)人可判(pan)決了(le)。
〔18〕耄:人九(jiu)十歲為耄。耋:人八十歲為耋。
〔19〕恩德:統治者(zhe)給社會(hui)帶(dai)來的種種好處(chu)。一本(ben)作“恩澤”。
「賞析」
《對(dui)酒》是魏晉文學家曹(cao)操創作的(de)一首表達自(zi)(zi)己(ji)政治(zhi)理想的(de)雜言詩,詩中描述了(le)太平的(de)環境里(li),人(ren)們(men)自(zi)(zi)由舒適的(de)田(tian)園生(sheng)活(huo)。曹(cao)操認為,沒有官吏上門催租、政治(zhi)清明是人(ren)生(sheng)追求的(de)理想社(she)會。
對(dui)酒高(gao)歌,激起(qi)詩人曹操無限的感慨。曹操認(ren)為,沒有官吏上(shang)門催(cui)租、政治清明是人生(sheng)追求的理想社(she)會(hui)(hui)。在這一社(she)會(hui)(hui)中,君(jun)圣臣賢,訟獄不(bu)興,五谷豐(feng)登,國富民足(zu),路不(bu)拾(shi)遺(yi),夜不(bu)閉戶,人人皆得壽終。
這些作為曹操的理想社會是何等地令人神往。然而,直至唐代初年,唐太宗貞觀之治時曾有“路不拾遺,夜不閉戶”之(zhi)太(tai)平(ping)景象(xiang)。三國(guo)時期,曹操卻不(bu)得(de)不(bu)面(mian)對(dui)戰火不(bu)斷,百姓痛苦的(de)呻吟的(de)現(xian)實(shi),理(li)想(xiang)與現(xian)實(shi)的(de)反差(cha)實(shi)在(zai)是太(tai)大了。可以說,曹操描繪的(de)人生(sheng)理(li)想(xiang)是在(zai)批(pi)判(pan)實(shi)現(xian)的(de)基礎上發生(sheng)的(de)。一般認為(wei),曹操尚法。從這首《對(dui)酒》詩的(de)內容看,應該說他(ta)具有(you)外法內儒(ru)的(de)特征,即他(ta)所描繪的(de)理(li)想(xiang)社(she)會是以儒(ru)家學說為(wei)依據的(de)。
對酒原文翻譯及賞析10
對酒
新詩滿眼不(bu)能裁,鳥度云移落酒杯。
官里簿書無日了,樓頭(tou)風雨見秋來。
是非(fei)袞袞書生老(lao),歲月匆(cong)匆(cong)燕(yan)子回。
笑撫(fu)江南竹根(gen)枕,一樽呼(hu)起(qi)鼻中雷(lei)。
翻譯
眼前都是新詩的(de)材(cai)料,可我一時無法表達;鳥兒從眼前飛掠,云兒在天上飄浮(fu),都倒映進(jin)我的(de)酒杯。
做(zuo)著小官,文書(shu)堆(dui)案沒(mei)完沒(mei)了,使人厭倦;猛抬頭,樓前又是一(yi)番風(feng)雨(yu),秋天(tian)已經(jing)到來(lai)。
是(shi)是(shi)非非,接(jie)踵不絕,書生漸漸老去;歲月匆匆,翩翩燕子,已倉促回歸(gui)。
我把(ba)一切煩惱都(dou)拋到腦后,含笑撫摸著用(yong)江南竹根做的枕(zhen)頭,喝醉了酒,美美地睡上(shang)一覺,鼾聲如雷。
注釋
新(xin)詩:新(xin)的詩作。
官里:衙(ya)門里,官府里。
簿書:官(guan)府的文書。
袞袞:相繼不絕。
賞析
據(ju)陳(chen)與義集前后詩作年(nian),這首詩當作于宣和六年(nian)(1124年(nian))秋。
詩(shi)(shi)(shi)首聯切題,但以倒(dao)裝出之(zhi)。詩(shi)(shi)(shi)人(ren)對(dui)著酒杯,只見飛(fei)鳥掠過,浮(fu)云(yun)緩移(yi),這一(yi)切都(dou)倒(dao)映在杯中,于(yu)是(shi)心中若有觸動,覺得(de)這是(shi)極好(hao)(hao)的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)料,想寫(xie)出來(lai),又似乎找不(bu)到適當的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)句來(lai)表達。江西詩(shi)(shi)(shi)派的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)喜歡拗折(zhe),這樣起(qi)句,將因果倒(dao)置(zhi),詩(shi)(shi)(shi)便顯(xian)得(de)突兀而有波折(zhe)。同時(shi)(shi)人(ren)葛勝仲在評(ping)論陳(chen)與(yu)義(yi)詩(shi)(shi)(shi)時(shi)(shi),曾(ceng)指(zhi)出他(ta)的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)“務一(yi)洗舊(jiu)常畦徑(jing),意不(bu)拔(ba)俗,語不(bu)驚人(ren),不(bu)輕出也”,這聯詩(shi)(shi)(shi)便是(shi)很好(hao)(hao)的(de)(de)(de)例子(zi)。詩(shi)(shi)(shi)寫(xie)的(de)(de)(de)情況,是(shi)每個(ge)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)都(dou)遇到過的(de)(de)(de)。這樣的(de)(de)(de)感觸,就(jiu)是(shi)陶淵明(ming)(ming)《飲酒》詩(shi)(shi)(shi)所(suo)說(shuo)“此中有真意,欲辨已(yi)忘言(yan)”,也即李商隱《錦(jin)瑟(se)》詩(shi)(shi)(shi)所(suo)云(yun)“此情可待成追憶,只是(shi)當時(shi)(shi)已(yi)茫(mang)然”,明(ming)(ming)明(ming)(ming)是(shi)極好(hao)(hao)的(de)(de)(de)景情,詩(shi)(shi)(shi)似乎就(jiu)在口邊,卻(que)一(yi)下子(zi)說(shuo)不(bu)出來(lai)。陳(chen)與(yu)義(yi)對(dui)這種境界體會很深(shen),多次拈出,如(ru)《春日》云(yun):“忽有好(hao)(hao)詩(shi)(shi)(shi)生眼底,安排句法已(yi)難尋(xun)。”又如(ru)《題酒務壁》云(yun):“佳句忽墮前(qian),追摹已(yi)難真。”
第二、第三(san)聯(lian)(lian)寫(xie)現實生活,抒發感(gan)慨。兩(liang)聯(lian)(lian)都(dou)(dou)一(yi)句(ju)(ju)(ju)說(shuo)情(qing),一(yi)句(ju)(ju)(ju)寫(xie)景(jing)作陪襯,進一(yi)步闡發情(qing)。詩(shi)(shi)人當時(shi)官(guan)符寶郎(lang),到(dao)這(zhe)(zhe)年冬天(tian),即以(yi)王黼事(shi)(shi)罷,出監陳留酒稅(shui)。這(zhe)(zhe)時(shi)候,他或許(xu)已對(dui)官(guan)場的(de)(de)傾軋感(gan)到(dao)了(le)厭惡,而(er)自己已是(shi)(shi)三(san)十五歲,官(guan)低位賤,展望(wang)(wang)未來,前(qian)程(cheng)似漆,于是(shi)(shi)在這(zhe)(zhe)兩(liang)聯(lian)(lian)詩(shi)(shi)的(de)(de)出句(ju)(ju)(ju)中感(gan)嘆自己整天(tian)忙(mang)忙(mang)碌碌,周旋于案(an)牘文書之中,沒有出頭(tou)(tou)的(de)(de)日子(zi);沒完沒了(le)的(de)(de)是(shi)(shi)非恩怨,又纏繞著自己,伴隨(sui)著自己漸(jian)漸(jian)老去。與所抒發的(de)(de)心(xin)理動態相呼應,兩(liang)聯(lian)(lian)的(de)(de)對(dui)句(ju)(ju)(ju)便寫(xie)相應的(de)(de)景(jing)物(wu),自成(cheng)連續,說(shuo)眼(yan)見(jian)到(dao)樓(lou)頭(tou)(tou)陣(zhen)陣(zhen)風(feng)雨(yu),秋天(tian)已經(jing)來到(dao),滿目蒼(cang)涼蕭瑟,使人感(gan)傷;燕(yan)(yan)子(zi)已經(jing)離開,飛(fei)往南方的(de)(de)故巢(chao),令人感(gan)到(dao)歲月在匆(cong)匆(cong)地流(liu)逝。這(zhe)(zhe)兩(liang)聯(lian)(lian)是(shi)(shi)名句(ju)(ju)(ju),方回(hui)對(dui)此極(ji)為(wei)贊賞,在《瀛奎律髓》中評說(shuo):“此詩(shi)(shi)中兩(liang)聯(lian)(lian)俱用變體(ti),各以(yi)一(yi)句(ju)(ju)(ju)說(shuo)情(qing),一(yi)句(ju)(ju)(ju)說(shuo)景(jing),奇矣。”宋(song)吳(wu)開《優古堂詩(shi)(shi)話》說(shuo):“近(jin)時(shi)稱陳去非詩(shi)(shi)‘案(an)上(shang)簿(bu)書何(he)(he)時(shi)了(le),樓(lou)頭(tou)(tou)風(feng)月又秋來’之句(ju)(ju)(ju)。或者曰:此東(dong)坡‘官(guan)事(shi)(shi)無窮何(he)(he)日了(le),菊(ju)花有信不(bu)吾欺’耳。予以(yi)為(wei)本(ben)(ben)唐人羅鄴《仆射陂晚(wan)望(wang)(wang)》詩(shi)(shi)‘身(shen)事(shi)(shi)未知何(he)(he)日了(le),馬蹄唯(wei)覺到(dao)秋忙(mang)’。”方回(hui)則以(yi)為(wei)本(ben)(ben)蘇軾(shi)詞“官(guan)事(shi)(shi)何(he)(he)時(shi)畢,風(feng)雨(yu)外(wai),無多日”,第三(san)聯(lian)(lian)則與陳與義自己的(de)(de)《寓居劉倉廨中晚(wan)步過鄭倉臺上(shang)》的(de)(de)“世事(shi)(shi)紛(fen)紛(fen)人老易,春(chun)陰漠漠絮飛(fei)遲(chi)”同意,“是(shi)(shi)為(wei)變體(ti)”。吳(wu)開及方回(hui)都(dou)(dou)遵循江西詩(shi)(shi)派宗旨,在“無一(yi)字無來歷(li)”上(shang)下工夫,實際上(shang),不(bu)論(lun)陳與義是(shi)(shi)否襲用前(qian)人,詩(shi)(shi)都(dou)(dou)寫(xie)得(de)意深(shen)情(qing)深(shen),格調高迥;其中以(yi)“書生”對(dui)“燕(yan)(yan)子(zi)”、“簿(bu)書”對(dui)“風(feng)雨(yu)”、“是(shi)(shi)非”對(dui)“歲月”,都(dou)(dou)很靈動,非俗手所能做到(dao)。
在發(fa)了一通感慨后,詩(shi)進(jin)入(ru)尾聲(sheng),回應(ying)題目,說自(zi)己(ji)含(han)笑把這(zhe)些人(ren)世間的煩惱都(dou)遠遠地拋(pao)開(kai),痛快地喝上一通酒,醉(zui)后往床上一躺,進(jin)入(ru)夢(meng)鄉。這(zhe)聯(lian)雖然是故(gu)作(zuo)達(da)語(yu),力(li)求(qiu)軒豁,但(dan)氣(qi)勢(shi)與上不稱。陳與義曾(ceng)經提(ti)出作(zuo)詩(shi)要達(da)到兩個標準,一是“忌(ji)俗(su)”,一是“不可有意用事(shi)”,這(zhe)聯(lian)卻寫得很俗(su)氣(qi),違背了自(zi)己(ji)的標準,所以清紀(ji)昀(yun)、許印芳都(dou)曾(ceng)予(yu)以指摘(zhai)。
這首詩屬(shu)于拗體,采用了(le)特殊的(de)結構(gou)形式,顯得兀(wu)傲奇崛(jue),是陳與義(yi)學(xue)黃山谷詩的(de)結果,因此被極(ji)力鼓吹江西詩派詩的(de)方(fang)回贊為“學(xue)許渾(hun)詩者能之乎?此非深透(tou)老(lao)杜、山谷、后(hou)山三(san)關不能也”。
對酒原文翻譯及賞析11
原文:
霜天曉(xiao)角·重來對酒
納(na)蘭性德〔清代(dai)〕
重來對酒,折盡(jin)風前柳。若(ruo)問看花(hua)情緒(xu),似當日、怎能彀。
休(xiu)為西(xi)風瘦,痛飲頻搔首。自(zi)古青蠅白(bai)璧(bi),天已早安排(pai)就(jiu)。
譯文:
幾欲舉杯,對酒無(wu)言(yan),折盡(jin)風中搖(yao)曳的(de)柳條(tiao)也數(shu)不盡(jin)那濃(nong)濃(nong)的(de)離情別緒。遙憶當(dang)年花前(qian)把酒、壯志酬(chou)籌(chou),何等快意(yi)。還是不要(yao)提(ti)那些空虛如(ru)幻的(de)陳情舊(jiu)事了,趁著(zhu)良(liang)辰(chen)未(wei)盡(jin),再多飲一杯消愁的(de)美酒,自(zi)古(gu)英雄多壯志難酬(chou),是非成敗(bai)上天早已為(wei)我們安(an)排妥當(dang)了。
注釋:
霜天曉角(jiao):詞牌(pai)名。又名“月(yue)(yue)當窗”、“長橋月(yue)(yue)”、“踏(ta)月(yue)(yue)”。越(yue)調,仄韻(yun)格(ge)。各家頗不一(yi)致,通常以辛(xin)棄疾(ji)《稼(jia)軒長短句(ju)》為準。雙調四十三(san)字,前后片各三(san)仄韻(yun)。別有平韻(yun)格(ge)一(yi)體。彀(gòu):同“夠”。搔(sao)首:以手搔(sao)頭,是為人之焦(jiao)急或有所(suo)思的情態(tai)。青蠅(yíng)白璧(bi):喻小人讒謗(bang)好人,污其青白。青蠅,蒼蠅。白璧(bi),白玉(yu)。
賞析:
這首(shou)詞(ci)是(shi)納(na)蘭性(xing)德與好(hao)(hao)友飲酒時(shi)的(de).寄情(qing)之在(zai)。詞(ci)人寫這首(shou)詞(ci),既是(shi)勸慰臨行的(de)好(hao)(hao)友,也(ye)是(shi)在(zai)抒發自己對好(hao)(hao)友被小人讒害的(de)激(ji)憤(fen)之情(qing)。
詞的(de)(de)(de)上闋(que)寥寥二十一(yi)字,卻彌散(san)著失意與無奈(nai)(nai)的(de)(de)(de)情(qing)緒。一(yi)句(ju)(ju)“折(zhe)盡(jin)風前柳”,點明了花別(bie)的(de)(de)(de)主題。正所(suo)(suo)謂“年年柳色,灞陵傷別(bie)”,離別(bie)總(zong)是(shi)(shi)讓人(ren)(ren)(ren)(ren)感(gan)(gan)傷的(de)(de)(de),而一(yi)個“盡(jin)”字,亦(yi)寫(xie)出了詞人(ren)(ren)(ren)(ren)不(bu)(bu)舍的(de)(de)(de)深(shen)情(qing)——似乎只(zhi)有折(zhe)完風前的(de)(de)(de)細柳方能(neng)顯示(shi)出他對(dui)友(you)人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)惜(xi)別(bie)之(zhi)情(qing)。隋朝詩人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)《花別(bie)詩》說:“柳條折(zhe)盡(jin)花飛盡(jin),借問行人(ren)(ren)(ren)(ren)歸(gui)不(bu)(bu)歸(gui)”。離別(bie)總(zong)是(shi)(shi)黯然銷魂(hun),也總(zong)能(neng)勾起萬(wan)般感(gan)(gan)觸。詞的(de)(de)(de)下闋(que),筆鋒突轉,由傷別(bie)轉入對(dui)世事人(ren)(ren)(ren)(ren)生的(de)(de)(de)感(gan)(gan)嘆(tan)。“休為西(xi)(xi)風瘦,痛飲(yin)頻搔(sao)首”化用(yong)李清(qing)(qing)照的(de)(de)(de)《醉花陰》詞:“莫道不(bu)(bu)銷魂(hun),簾卷西(xi)(xi)風,人(ren)(ren)(ren)(ren)人(ren)(ren)(ren)(ren)黃花瘦”。以此來勸慰友(you)人(ren)(ren)(ren)(ren)勿嘆(tan)于西(xi)(xi)風古(gu)道,不(bu)(bu)要獨自銷魂(hun)消瘦,今日(ri)一(yi)別(bie),相聚又不(bu)(bu)知(zhi)是(shi)(shi)何時,索性狂(kuang)歌痛飲(yin),以慰年華吧。“痛飲(yin)頻搔(sao)首”,這(zhe)里容(rong)若當(dang)是(shi)(shi)引申自居易《代書詩一(yi)百(bai)韻寄微之(zhi)》詩中“此日(ri)空搔(sao)首,何人(ren)(ren)(ren)(ren)共解頤”的(de)(de)(de)句(ju)(ju)子(zi),將友(you)人(ren)(ren)(ren)(ren)引為人(ren)(ren)(ren)(ren)生知(zhi)己。故此句(ju)(ju)既(ji)是(shi)(shi)慰友(you)亦(yi)是(shi)(shi)慰己。接下來,容(rong)若繼續寬(kuan)慰友(you)人(ren)(ren)(ren)(ren):小人(ren)(ren)(ren)(ren)讒滂(pang)君子(zi),污其清(qing)(qing)白(bai),自古(gu)已然,就好(hao)像上天早已安排好(hao)的(de)(de)(de)一(yi)樣。正如他在《金縷(lv)曲·贈梁汾》中所(suo)(suo)言,“蛾(e)眉謠諑,古(gu)今同忌”。此時的(de)(de)(de)納(na)蘭是(shi)(shi)憤憤不(bu)(bu)平的(de)(de)(de),卻也是(shi)(shi)沉(chen)默無奈(nai)(nai)的(de)(de)(de),但這(zhe)種(zhong)沉(chen)默卻源(yuan)自他的(de)(de)(de)清(qing)(qing)傲(ao)與曠(kuang)達。
這首(shou)詞寫別(bie)情,卻脫出別(bie)情外,終又回到別(bie)情上,始終想解(jie)脫,故(gu)在曠達(da)語(yu),又始終不可解(jie)脫,終歸(gui)于一句對(dui)于人生的理解(jie)“自古青蠅白(bai)璧,天已(yi)早、安排就”,以此寬(kuan)慰自己(ji)。全詞可謂凄婉哀絕,能(neng)催人生出同感(gan)來。
納蘭性德
納蘭(lan)性德(1655-1685),滿(man)洲人(ren),字容若,號楞伽山人(ren),清代最著名詞(ci)(ci)人(ren)之(zhi)(zhi)一(yi)。其(qi)詩詞(ci)(ci)“納蘭(lan)詞(ci)(ci)”在清代以至(zhi)整個中國詞(ci)(ci)壇上都享有很(hen)高的(de)聲(sheng)譽(yu),在中國文學史上也占有光彩(cai)奪目的(de)一(yi)席。他生(sheng)活(huo)于滿(man)漢(han)融合(he)時期,其(qi)貴族家庭(ting)興衰具有關聯于王(wang)朝國事(shi)的(de)典型性。雖(sui)侍從(cong)帝王(wang),卻(que)向往經(jing)歷平淡。特(te)殊(shu)的(de)生(sheng)活(huo)環境(jing)背景(jing),加之(zhi)(zhi)個人(ren)的(de)超逸才(cai)華,使其(qi)詩詞(ci)(ci)創作(zuo)呈現出(chu)獨特(te)的(de)個性和鮮明(ming)的(de)藝術風格。流傳至(zhi)今的(de)《木蘭(lan)花令·擬(ni)古決絕詞(ci)(ci)》——“人(ren)生(sheng)若只如初見,何事(shi)秋風悲畫扇?等閑變卻(que)故(gu)人(ren)心(xin),卻(que)道故(gu)人(ren)心(xin)易(yi)變。”富于意境(jing),是其(qi)眾多(duo)代表(biao)作(zuo)之(zhi)(zhi)一(yi)。
對酒原文翻譯及賞析12
原文:
錦津舟中對酒(jiu)別劉善(shan)充
明代:楊慎
錦(jin)江(jiang)煙水星(xing)橋渡,惜別愁攀江(jiang)上樹。
青(qing)青(qing)楊柳故鄉遙(yao),渺(miao)渺(miao)征人(ren)大荒去。
蘇武匈奴(nu)十九年(nian),誰傳(chuan)書(shu)札上林邊(bian)。
北風胡馬南枝鳥,腸(chang)斷當筵蜀(shu)國弦。
譯文:
錦江煙水星橋渡,惜(xi)別愁攀江上(shang)樹。
船兒停泊在,在煙波朦朧的錦江碼頭星橋(qiao)旁邊(bian),朋友難舍我離去(qu),惆悵(chang)地折柳(liu)相(xiang)贈。
青青楊柳故鄉(xiang)遙,渺渺征人大荒去。
楊柳顏色仍綠,故鄉卻離我越(yue)來越(yue)遙遠,前(qian)途茫(mang)茫(mang)的(de)征(zheng)人(ren)去往那荒涼(liang)之地了。
蘇武匈奴十九(jiu)年,誰傳書札上(shang)林邊。
蘇武(wu)被匈奴拘禁了十九年得以放還,又有誰(shui)從皇帝的身邊為我帶來赦(she)免的詔書(shu)!
北風胡馬南(nan)枝鳥,腸斷(duan)當筵蜀(shu)國弦(xian)。
胡(hu)馬越鳥尚且懷戀故士,自己此刻(ke)聽著思(si)鄉之曲,又怎能不腸斷心碎!
注釋:
錦江煙水星橋渡,惜別愁攀(pān)江上(shang)樹。
錦(jin)津:指錦(jin)江(jiang)發舟處(chu),即(ji)望江(jiang)樓附近,為劉善充對(dui)其送別處(chu)。劉善充:作者友人(ren),其事跡(ji)未詳。星橋:原成都西南西江(jiang)上(shang),又名“七星橋”。
青青楊柳故鄉遙,渺(miao)(miǎo)渺(miao)征人(ren)大荒(huang)去。
故(gu)鄉遙:楊(yang)慎(shen)回云南(nan)貶所(suo),故(gu)離故(gu)鄉遙遠。征人:楊(yang)慎(shen)自指。大(da)荒:指云南(nan)貶所(suo)。
蘇武匈(xiong)奴十九年,誰傳(chuan)書札上林(lin)邊(bian)。
蘇(su)武:西(xi)漢武帝(di)(di)時蘇(su)武出使匈奴不屈,被留(liu)十九年(nian)(nian)。十九年(nian)(nian):此楊(yang)慎以蘇(su)武借指自己遭貶十九年(nian)(nian)。“誰傳(chuan)”句(ju):相傳(chuan)漢昭(zhao)帝(di)(di)索(suo)求(qiu)蘇(su)武不得,乃(nai)(nai)遺使者謂單(dan)于天子(zi)射雁上林中,得雁足帛書,言武等在澤,乃(nai)(nai)得放還(huan)。此處言“上林無書”,指自己還(huan)期渺茫,遭遇比(bi)蘇(su)武還(huan)壞。
北風胡(hu)馬南(nan)枝鳥(niao),腸斷(duan)當筵(yán)蜀(shu)國弦。
“北風(feng)”句“:古詩有“胡(hu)馬依北風(feng),越鳥(niao)巢南(nan)枝”之句,此(ci)處借喻自己遭遇還不如鳥(niao)獸。蜀國弦:屬樂(le)府相和舊(jiu)曲名。此(ci)指(zhi)思鄉之曲。
賞析:
此(ci)詩前兩句寫敘(xu)別(bie)的(de)(de)地點,送行者(zhe)的(de)(de)情誼;三四(si)句寫辭離故鄉,遠行邊(bian)荒;五六(liu)句寫感慨,借用蘇武傳札得(de)歸事,表達(da)詩人(ren)對赦免的(de)(de)期待;最后兩句以動物的(de)(de)戀(lian)故土設喻,道出詩人(ren)無(wu)法(fa)排解、無(wu)法(fa)抑制的(de)(de)戀(lian)鄉情愁。全詩一氣呵成,渾成自然(ran),且情真意切,凄婉動人(ren)。
“錦江(jiang)煙(yan)水星橋渡,惜別(bie)(bie)(bie)愁攀(pan)江(jiang)上樹。”句道出(chu)劉善充為(wei)之(zhi)置酒送(song)行(xing)的(de)(de)地點和折(zhe)(zhe)柳(liu)(liu)贈別(bie)(bie)(bie)的(de)(de)情誼。“惜別(bie)(bie)(bie)”寫(xie)內心感(gan)情,“愁攀(pan)”寫(xie)外在動作。仔細傳(chuan)神,將詩(shi)人(ren)(ren)遠行(xing),朋友不(bu)忍分別(bie)(bie)(bie)又不(bu)得不(bu)分別(bie)(bie)(bie)的(de)(de)矛(mao)盾與苦(ku)(ku)澀,形象地勾勒(le)了出(chu)來(lai)。楊(yang)慎(shen)久戍荒域(yu),暫假歸家又當長別(bie)(bie)(bie)。臨行(xing)之(zhi)際,內心的(de)(de)苦(ku)(ku)痛不(bu)言(yan)而喻。詩(shi)人(ren)(ren)不(bu)言(yan)自己的(de)(de)傷(shang)感(gan),卻寫(xie)為(wei)之(zhi)餞行(xing)的(de)(de)劉善充的(de)(de)情態(tai),給人(ren)(ren)留(liu)下充分的(de)(de)想象余地。朋友相(xiang)別(bie)(bie)(bie),常(chang)常(chang)折(zhe)(zhe)柳(liu)(liu)贈送(song)以(yi)祝平安:“上馬不(bu)捉鞭,反折(zhe)(zhe)楊(yang)柳(liu)(liu)枝。跳(tiao)座吹長笛(di),愁殺(sha)行(xing)客(ke)兒(er)”(《折(zhe)(zhe)楊(yang)柳(liu)(liu)歌辭(ci)》),“傷(shang)見路旁楊(yang)柳(liu)(liu)青,一重折(zhe)(zhe)盡一重新,今年(nian)還折(zhe)(zhe)去(qu)年(nian)處,不(bu)送(song)去(qu)年(nian)離別(bie)(bie)(bie)人(ren)(ren)”(施(shi)肩吾《折(zhe)(zhe)楊(yang)柳(liu)(liu)》)。此處雖亦(yi)是折(zhe)(zhe)柳(liu)(liu)送(song)行(xing),卻不(bu)落俗套,讀者既知所攀(pan)之(zhi)樹就是楊(yang)柳(liu)(liu),又不(bu)與頷聯的(de)(de)“青青楊(yang)柳(liu)(liu)”重復。
“青青楊(yang)(yang)柳故(gu)鄉(xiang)(xiang)遙,渺渺征(zheng)人(ren)(ren)大(da)荒(huang)去(qu)。”句寫(xie)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)行色之匆匆,戍地之荒(huang)涼遙遠。“青青楊(yang)(yang)柳故(gu)鄉(xiang)(xiang)遙,渺渺征(zheng)人(ren)(ren)大(da)荒(huang)去(qu)。”朋友(you)贈送的(de)(de)(de)(de),帶著故(gu)土芬芳(fang)、朋友(you)情誼的(de)(de)(de)(de)楊(yang)(yang)柳顏(yan)色尚青,故(gu)鄉(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)(de)影子就越(yue)來(lai)越(yue)遙遠了。“青青楊(yang)(yang)柳”暗示離(li)別的(de)(de)(de)(de)時(shi)間很短,“故(gu)鄉(xiang)(xiang)遙”以見詩(shi)(shi)人(ren)(ren)行程之快,行色之匆忙。“大(da)荒(huang)去(qu)”,言詩(shi)(shi)人(ren)(ren)所去(qu)的(de)(de)(de)(de)地方之偏遠,環境之惡劣。上句從(cong)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)切身的(de)(de)(de)(de)感受落筆寫(xie)故(gu)鄉(xiang)(xiang)之遠去(qu),內心(xin)的(de)(de)(de)(de)戀與悲苦;下句從(cong)朋友(you)的(de)(de)(de)(de)眼光所及著手,寫(xie)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)離(li)去(qu)之迅(xun)速,所去(qu)之地的(de)(de)(de)(de)荒(huang)涼,朋友(you)的(de)(de)(de)(de)惆(chou)悵。進一步反襯詩(shi)(shi)人(ren)(ren)內心(xin)的(de)(de)(de)(de)苦痛。
“蘇武(wu)匈奴(nu)十九年,誰傳(chuan)書(shu)札上(shang)林(lin)邊(bian)。”句用典(dian)自(zi)寓,抒發詩人渴求自(zi)由、渴求免(mian)的強烈愿望。漢(han)武(wu)帝(di)時(shi),蘇武(wu)出使匈奴(nu),被扣押十九年。漢(han)昭帝(di)即(ji)位,使人求索不得(de),漢(han)使謂單(dan)于曰“天(tian)子(zi)射獵上(shang)林(lin)中(zhong),得(de)雁足帛書(shu),言武(wu)等在某(mou)澤(ze)中(zhong),乃放(fang)還。”楊慎嘉靖(jing)三年謫成永昌(chang),到此時(shi)正好(hao)十九年,尚(shang)無赦免(mian)的音訊,所(suo)以(yi)發出“誰傳(chuan)書(shu)札上(shang)林(lin)邊(bian)”的呼救(jiu)聲(sheng),上(shang)林(lin)苑本(ben)是漢(han)天(tian)子(zi)打(da)獵的場(chang)所(suo),此處借指明世宗。此意(yi)其呼救(jiu)之聲(sheng)哀傷(shang)悲絕(jue)。。
“北(bei)(bei)風(feng)胡(hu)馬南枝(zhi)鳥,腸(chang)斷當筵(yan)蜀(shu)(shu)國(guo)弦(xian)。”句以動物的戀故土設(she)喻,道出詩(shi)人(ren)無法排(pai)解、無法抑制(zhi)的戀鄉情愁。“北(bei)(bei)風(feng)胡(hu)馬南枝(zhi)鳥”,化衍“胡(hu)馬依北(bei)(bei)風(feng),越(yue)鳥巢南枝(zhi)”(《古詩(shi)十九首》)之句。舟中對酒,愁緒更(geng)濃,無法排(pai)解,無法述(shu)說,只好將柔(rou)腸(chang)寸斷的滿腔情愫,傾(qing)瀉到那思鄉戀土的蜀(shu)(shu)國(guo)弦(xian)歌之中。詩(shi)人(ren)借弦(xian)歌以抒胸,傾(qing)吐(tu)自己眷戀故土不欲離去(qu)的情感,哀絕(jue)婉轉,催人(ren)淚下(xia)。
這(zhe)首詩結構嚴(yan)謹(jin),抒(shu)情寫意真(zhen)摯(zhi)自(zi)然(ran)。詩歌由朋(peng)友的不忍別,想到馬上會天(tian)涯(ya)相隔。再(zai)由戍地的荒(huang)涼,希(xi)望(wang)(wang)赦免還家(jia)。赦免無(wu)望(wang)(wang)更加(jia)依戀故土,最后是絕望(wang)(wang)悲歌聲淚俱下。層(ceng)層(ceng)相轉,感情一(yi)(yi)層(ceng)濃(nong)于一(yi)(yi)層(ceng)。
對酒原文翻譯及賞析13
對酒 近現代
秋瑾
不惜千金(jin)買寶刀,貂裘換酒(jiu)也堪豪。
一腔熱(re)血(xue)勤(qin)珍重,灑去(qu)猶能化碧(bi)濤。
《對酒》譯文
不吝惜花費千金去(qu)買(mai)一把好刀,用貂(diao)皮(pi)大(da)衣(yi)去(qu)換(huan)美(mei)酒也(ye)算得上豪邁。
應該多珍惜這一腔革命的(de)(de)熱血,將來獻出它時,定能化成碧(bi)綠的(de)(de)波(bo)濤(tao)。
《對酒》注釋
對酒:指(zhi)此詩為(wei)對酒痛飲(yin)時所作。
寶刀:吳芝瑛 《記秋(qiu)女俠(xia)遺(yi)事》提到,秋(qiu)瑾(jin)在日(ri)本(ben)留學時曾購一寶刀。
貂裘(qiu)(qiu)換酒:以貂皮(pi)制成的衣裘(qiu)(qiu)換酒喝。多(duo)用(yong)來(lai)形容名士(shi)或富貴(gui)者(zhe)的風流放(fang)誕和豪(hao)爽(shuang)。
勤,常常,多。 珍(zhen)重:珍(zhen)惜(xi)重視。
碧(bi)濤(tao):血(xue)(xue)的(de)波濤(tao)。用《莊子·外(wai)物》典(dian):“萇弘死于蜀,藏其血(xue)(xue),三(san)年(nian)而化(hua)為(wei)碧(bi)。”萇弘是(shi)周朝(chao)的(de)大夫,忠于祖國,遭奸(jian)臣陷害(hai),自(zi)殺于蜀,當時的(de)人(ren)把他(ta)的(de)血(xue)(xue)用石(shi)匣藏起來,三(san)年(nian)后(hou)化(hua)為(wei)碧(bi)玉。后(hou)世多(duo)以碧(bi)血(xue)(xue)指(zhi)烈(lie)士流的(de)鮮(xian)血(xue)(xue)。
濤:在此處意(yi)即(ji)掀起(qi)革命的風(feng)暴。
《對酒》賞析
秋瑾去小詩“對酒(jiu)(jiu)”作(zuo)于1905年,即事緒三十一(yi)年。庚(geng)子事變,八國(guo)聯軍入侵,國(guo)事板蕩,中華(hua)位族瀕臨滅絕(jue)去危險,而滿清王朝腐(fu)敗不(bu)堪(kan),鑒湖女(nv)俠憤然而起(qi),她本(ben)出身書香門第,卻(que)不(bu)愿(yuan)做(zuo)嬌花弱柳,為探索救國(guo)救位去途徑于1904年變賣掉(diao)自(zi)己去全部首飾(shi)衣(yi)物東(dong)去日(ri)本(ben)留學(xue)。她說:“人生(sheng)處世,當匡(kuang)濟艱危,以吐(tu)報負,寧能(neng)米鹽(yan)瑣屑終其身乎?”在(zai)日(ri)本(ben)她以高價購(gou)得一(yi)柄寶(bao)刀(dao),并學(xue)習劍擊(ji)和射(she)擊(ji)技術。秋女(nv)俠是近代史上(shang)一(yi)位奇女(nv)子,擊(ji)劍,舞刀(dao),豪飲(yin),賦詩,俱能(neng)來得,盡顯巾幗豪氣。1905年從日(ri)本(ben)回國(guo),走訪好友吳芝瑛,以所(suo)購(gou)寶(bao)刀(dao)相示,縱情豪飲(yin),酒(jiu)(jiu)酣耳熱,拔(ba)刀(dao)起(qi)舞。
第一句以不吝惜(xi)(xi)千兩(liang)黃金(jin)去(qu)(qu)購買鋒利去(qu)(qu)寶刀起興,“千金(jin)”本(ben)是(shi)珍(zhen)貴去(qu)(qu)錢財器物,而(er)詩(shi)人(ren)卻毫不可惜(xi)(xi)地(di)用來換(huan)取(qu)別人(ren)看來價值根(gen)本(ben)不足相當去(qu)(qu)東(dong)西。表(biao)現了(le)詩(shi)人(ren)意欲投身反帝(di)反封(feng)建去(qu)(qu)斗(dou)爭,甚至不惜(xi)(xi)流血犧(xi)牲,表(biao)現出詩(shi)人(ren)去(qu)(qu)性格去(qu)(qu)豪爽。
第二(er)句(ju)與首句(ju)呼應(ying),詩人(ren)愿意(yi)用(yong)名貴去(qu)(qu)貂(diao)裘去(qu)(qu)換酒喝,這些貴重(zhong)去(qu)(qu)東西都(dou)毫不猶豫地舍棄,詩人(ren)以一女子而(er)作如此(ci)語,顯示出詩人(ren)仗義疏財,不計較個人(ren)得(de)失去(qu)(qu)豪爽性格。
第吳(wu)芝(zhi)瑛久知秋瑾有事復志(zhi),慮其事泄賈禍,屢示珍重。面對好友(you)去(qu)提(ti)醒,這(zhe)就(jiu)有了(le)本詩去(qu)第三,第四句,秋女俠去(qu)回(hui)答。借用周朝去(qu)忠臣萇弘鮮血化碧去(qu)典(dian)故闡(chan)明:人去(qu)生命是(shi)非常寶貴去(qu),蠻強去(qu)熱(re)血也不能白(bai)白(bai)去(qu)流淌(tang),應當(dang)為了(le)崇高去(qu)革命事業拋(pao)頭顱,灑(sa)熱(re)血,只有這(zhe)樣這(zhe)輩子算是(shi)沒有白(bai)活。同(tong)時抒發(fa)詩人隨時準備(bei)為國捐軀去(qu)豪(hao)邁情(qing)感。
全詩句(ju)句(ju)鏗鏘有力,字字擲地(di)有聲,借對酒所感抒發革(ge)命(ming)豪情(qing),表達了(le)詩人決心為(wei)革(ge)命(ming)奉(feng)獻一切(qie)去(qu)豪情(qing)壯志(zhi),充分表現了(le)詩人去(qu)英雄(xiong)氣概。
對酒原文翻譯及賞析14
對酒
蒲萄(tao)酒,金叵羅(luo),吳姬(ji)十五(wu)細馬(ma)馱。
青(qing)黛畫眉(mei)紅錦靴,道字不正嬌唱歌。
玳瑁筵(yan)中(zhong)懷里醉,芙蓉帳底(di)奈君何!
翻譯
蒲(pu)萄美酒,金叵羅。吳地(di)少女年方十五,嬌小的駿馬把她馱。
青黛描秀(xiu)眉,還穿(chuan)著紅錦靴。吐字音不正,嬌滴滴地唱著歌。
豪華的筵席上(shang),你投入懷中醉眼婆娑。芙蓉帳里,能(neng)奈(nai)你何?
注釋
蒲萄酒(jiu):據(ju)《太平寰宇(yu)記》載(zai)西域有之(zhi),及唐(tang)貞觀中傳(chuan)入,芳香酷烈。
叵羅:或(huo)作“頗羅”,胡語之酒杯。
細馬:駿馬之小(xiao)者。
青(qing)黛:古畫眉顏料,其色(se)青(qing)黑。
紅(hong)錦靴:唐代時裝。
玳(dai)瑁(mao)筵:也寫(xie)作瑇瑁(mao)筵,謂豪華(hua)名貴之筵席(xi)。
芙蓉(rong)帳(zhang)(zhang):用芙蓉(rong)花染繒制(zhi)成的帳(zhang)(zhang)子。泛指華(hua)麗(li)的帳(zhang)(zhang)子。
賞析
這首七言(yan)古詩寫(xie)(xie)少年(nian)冶(ye)游情景(jing),是李(li)白(bai)初下江(jiang)南(nan)時候的生活寫(xie)(xie)照。全詩節奏明(ming)快(kuai),情緒高越,細節明(ming)晰,歌唱(chang)性極強(qiang)。
此詩(shi)先(xian)寫(xie)“蒲萄(tao)酒”“金叵羅”“玳瑁筵”“芙蓉帳”,其物色華貴(gui)精(jing)(jing)美(mei)絕倫。然(ran)后女(nv)主人(ren)(ren)公(gong)登場。芳齡十(shi)五,騎一(yi)匹小(xiao)馬。以“細”指“小(xiao)”,至今粵語(yu)猶然(ran)。“馱(tuo)”字好,坐非正(zheng)(zheng)坐,開啟(qi)了(le)漫不經心模(mo)式。“道字不正(zheng)(zheng)嬌(jiao)唱(chang)歌(ge)(ge)”,是(shi)(shi)女(nv)主人(ren)(ren)公(gong)無(wu)目(mu)的性地任意(yi)(yi)揮發。是(shi)(shi)因(yin)為她是(shi)(shi)吳(wu)姬(ji)(ji),不能(neng)說洛(luo)陽正(zheng)(zheng)音,才“道字不正(zheng)(zheng)”呢(ni),還是(shi)(shi)她有(you)意(yi)(yi)來一(yi)番(fan)個(ge)人(ren)(ren)演繹,將(jiang)一(yi)首熟悉的歌(ge)(ge)兒唱(chang)出陌生(sheng)化的新奇感呢(ni)?李白是(shi)(shi)深諳此中秘訣的,他明白這是(shi)(shi)撒嬌(jiao),發嗲。在(zai)(zai)另一(yi)首寫(xie)給金陵女(nv)子(zi)的詩(shi)中他也說:“楚歌(ge)(ge)吳(wu)語(yu)嬌(jiao)不成,似(si)能(neng)未(wei)(wei)能(neng)最(zui)(zui)有(you)情。”不要(yao)太認(ren)真,不要(yao)賣弄(nong),有(you)本(ben)事最(zui)(zui)好藏(zang)起來,技藝在(zai)(zai)純熟與(yu)生(sheng)疏之間(jian),態度(du)在(zai)(zai)迎合與(yu)超然(ran)之間(jian),這才是(shi)(shi)“嬌(jiao)唱(chang)歌(ge)(ge)”,“嬌(jiao)不成”也“最(zui)(zui)有(you)情”。十(shi)五歲的吳(wu)姬(ji)(ji)真不簡單(dan),她已經掌握了(le)人(ren)(ren)情與(yu)歌(ge)(ge)藝的精(jing)(jing)髓:似(si)能(neng)未(wei)(wei)能(neng),大巧(qiao)若(ruo)拙。此詩(shi)寫(xie)吳(wu)姬(ji)(ji)著筆不多,但其天生(sheng)麗質,音容笑(xiao)貌,一(yi)覽無(wu)余,很(hen)可見出李白刻畫人(ren)(ren)物之工。
創作背景
安旗《李白全(quan)集(ji)編(bian)年(nian)(nian)注(zhu)釋》(《李白全(quan)集(ji)編(bian)年(nian)(nian)箋注(zhu)》)系此(ci)詩于開元十四年(nian)(nian)(726年(nian)(nian))。當(dang)時李白在(zai)金陵、揚州等地游覽。
對酒原文翻譯及賞析15
臘夜對酒原文:
琥(hu)珀(po)杯中物,瓊(qiong)枝席上人。
樂聲(sheng)方助醉,燭影已(yi)含春(chun)。
自顧行將老,何(he)辭坐達晨。
傳觴稱厚德,不問吐車茵(yin)。
臘夜對酒注釋
晉陶潛《責子》詩(shi):“天運(yun)茍如此(ci),且進杯(bei)(bei)(bei)中物(wu)(wu)。”唐韓翃《送齊明府赴(fu)東(dong)陽》詩(shi):“風流好(hao)愛(ai)杯(bei)(bei)(bei)中物(wu)(wu),豪蕩(dang)仍(reng)欺(qi)陌上郎。”宋辛棄疾(ji)《滿江(jiang)紅·送信(xin)守鄭舜(shun)舉(ju)被(bei)召》詞:“問人間,誰管別(bie)(bie)離愁?杯(bei)(bei)(bei)中物(wu)(wu)。”元(yuan)關漢卿(qing)《金(jin)線池(chi)》第二折:“你不肯冷落了(le)(le)杯(bei)(bei)(bei)中物(wu)(wu),我(wo)怎肯生疎了(le)(le)絃上手。”亦作“杯(bei)(bei)(bei)中之(zhi)物(wu)(wu)”。《醒世恒言·蔡(cai)(cai)瑞虹忍辱報仇》:“﹝蔡(cai)(cai)武﹞平(ping)昔別(bie)(bie)無(wu)所(suo)好(hao),偏(pian)愛(ai)的是杯(bei)(bei)(bei)中之(zhi)物(wu)(wu),若一見了(le)(le)酒,連(lian)性命也不相顧。”
【對酒原文(wen)翻(fan)譯及賞(shang)析合集(ji)15篇(pian)】相關文(wen)章:
對酒原文賞析及翻譯04-28
對酒行原文賞析及翻譯04-27
對酒原文賞析及翻譯(15篇)04-28
對酒原文賞析及翻譯15篇04-28
對酒原文賞析及翻譯集錦15篇04-29
對酒原文賞析及翻譯(精選15篇)04-28
對酒行原文賞析及翻譯4篇04-27
除夜對酒贈少章原文翻譯及賞析05-10
除夜對酒贈少章原文賞析及翻譯05-01
對酒_陸游的詩原文賞析及翻譯08-03