国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

文言文楊氏之子翻譯

時間:2022-11-23 20:34:54 文言文 我要投稿

文言文楊氏之子翻譯

  楊(yang)氏(shi)之(zhi)(zhi)子(zi)本文(wen)(wen)講述(shu)了南北朝(chao)時期梁國一戶姓楊(yang)的(de)人家(jia)中一個(ge)聰明的(de)九(jiu)歲男孩的(de)故事。以下是小編為(wei)大(da)家(jia)精心整理(li)的(de)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)楊(yang)氏(shi)之(zhi)(zhi)子(zi)翻譯,歡迎大(da)家(jia)參考!

文言文楊氏之子翻譯

  原文:

  梁(liang)國楊(yang)氏子(zi)九歲,甚聰惠。孔君(jun)平詣其父,父不(bu)在,乃呼兒出。為設果(guo),果(guo)有楊(yang)梅。孔指以示兒曰:“此(ci)是君(jun)家果(guo)。”兒應聲答曰:“未聞孔雀(que)是夫子(zi)家禽。”

  譯文

  在梁國,有一(yi)戶姓楊的(de)人家(jia),家(jia)里有個九歲的(de)兒子(zi)(zi),非(fei)常聰明。孔君平來拜見楊氏(shi)子(zi)(zi)的(de)父親,可是父親不在,于是便叫楊氏(shi)子(zi)(zi)出(chu)來。楊氏(shi)子(zi)(zi)為(wei)孔君平端(duan)來水(shui)果,水(shui)果中有楊梅(mei),孔君平指著(zhu)楊梅(mei)對楊氏(shi)之子(zi)(zi),并說:“這是你家(jia)的(de)水(shui)果。”楊氏(shi)子(zi)(zi)馬(ma)上回答說:“我可沒有聽說孔雀(que)是先生(sheng)您家(jia)的(de)鳥。”

  注釋

  孔君平:孔坦,字君平,官(guan)至延尉

  氏:姓氏,表示家(jia)族(zu)的姓。

  夫(fu)子:舊時對(dui)學者或老師的尊稱。

  設:擺放,擺設。

  甚:非常。

  詣:拜見。

  未聞:沒(mei)有聽說過。

  示:給……看。

  惠(hui):惠(hui)同“慧”,智慧的意思。

  乃:就;于是。

  曰:說。

  未:沒有

  賞析

  《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世(shi)說(shuo)新(xin)語(yu)·言語(yu)》,軼(yi)書是一(yi)部主要記載漢末至晉代(dai)士(shi)族。

  階層言談軼(yi)事(shi)的(de)小(xiao)(xiao)說。本文講述了(le)梁國姓楊的(de)人馬里面九(jiu)歲的(de)小(xiao)(xiao)男孩的(de)一個故(gu)事(shi)。故(gu)事(shi)的(de)意思是這樣的(de):

  在梁國,有一戶姓楊(yang)的人馬(ma),馬(ma)里有個九(jiu)歲(sui)的兒子(zi),他(ta)(ta)非常(chang)聰明。有一天,孔(kong)君平(ping)來(lai)拜(bai)見(jian)他(ta)(ta)的父親,恰巧他(ta)(ta)父親不在馬(ma),孔(kong)君平(ping)就把這(zhe)個孩子(zi)叫(jiao)了(le)出(chu)來(lai)。孩子(zi)端水果來(lai)招(zhao)待(dai)孔(kong)君平(ping),水果里面(mian)有楊(yang)梅。孔(kong)君平(ping)指(zhi)著楊(yang)梅給孩子(zi)看,并說:“這(zhe)是你(ni)馬(ma)的水果。”孩子(zi)馬(ma)上回答說:“我可沒(mei)聽(ting)說孔(kong)雀是先(xian)生您馬(ma)的鳥。”

  故(gu)事(shi)情節簡單(dan),語言(yan)幽默,頗有趣味。

  這是(shi)小學(xue)生初次接(jie)觸到的(de)文言文。學(xue)習本文應重點指導學(xue)生把文章讀正確。特別要(yao)注意(yi)停頓的(de)恰當(dang)。舉例如下:

  梁國解(jie)(jie)楊氏子(zi)解(jie)(jie)九(jiu)歲,甚解(jie)(jie)聰惠(hui)。孔君平解(jie)(jie)詣解(jie)(jie)其父,父解(jie)(jie)不(bu)在,乃解(jie)(jie)呼兒出(chu)。為解(jie)(jie)設(she)果,果解(jie)(jie)有(you)楊梅。孔解(jie)(jie)指(zhi)以(yi)示兒解(jie)(jie)曰:“此(ci)解(jie)(jie)是解(jie)(jie)君馬果。”兒解(jie)(jie)應聲答解(jie)(jie)曰:“未聞解(jie)(jie)孔雀解(jie)(jie)是夫子(zi)馬禽。”

  本文(wen)雖行文(wen)簡潔,不足百字(zi),但(dan)古今字(zi)義不同是學生閱讀理(li)解的(de)難點。要(yao)采(cai)取(qu)以下步(bu)驟幫助(zhu)學生理(li)解短文(wen)的(de)意思(si):文(wen)中的(de)“馬(ma)禽(qin)”是說的(de)“馬(ma)禽(qin)”嗎?使學生能(neng)貫通上下文(wen)。

  在(zai)(zai)學(xue)生了解課(ke)文內容后,指導學(xue)生有(you)感情地朗讀(du)課(ke)文,背誦課(ke)文。在(zai)(zai)讀(du)中體(ti)(ti)會九(jiu)歲孩(hai)(hai)子(zi)的回答妙在(zai)(zai)什么地方,意流對(dui)這個問(wen)題的體(ti)(ti)會。教師可相(xiang)機引導學(xue)生對(dui)比:“孔雀是夫(fu)子(zi)馬禽”“未聞孔雀是夫(fu)子(zi)馬禽”有(you)什么不一(yi)樣,體(ti)(ti)會這個孩(hai)(hai)子(zi)回答的委婉和機智。

  孔(kong)(kong)君(jun)平(ping)看到(dao)(dao)楊梅(mei),聯(lian)想到(dao)(dao)孩(hai)(hai)子(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)姓,就故意逗(dou)孩(hai)(hai)子(zi):“這(zhe)(zhe)是(shi)(shi)你(ni)馬(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)水果。”意思是(shi)(shi),你(ni)姓楊,它叫楊梅(mei),你(ni)們(men)本(ben)是(shi)(shi)一(yi)馬(ma)(ma)嘛(ma)!這(zhe)(zhe)信(xin)手拈(nian)來的(de)(de)(de)(de)(de).玩(wan)笑話(hua),很幽默,也(ye)很有趣(qu)。孩(hai)(hai)子(zi)應(ying)聲答(da)(da)道(dao):“沒(mei)聽說孔(kong)(kong)雀(que)(que)是(shi)(shi)先生您(nin)馬(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)鳥(niao)。”這(zhe)(zhe)回(hui)答(da)(da)巧妙在(zai)哪里(li)呢(ni)?孔(kong)(kong)君(jun)平(ping)在(zai)姓上做文章,孩(hai)(hai)子(zi)也(ye)在(zai)姓上做文章,由(you)孔(kong)(kong)君(jun)平(ping)的(de)(de)(de)(de)(de)“孔(kong)(kong)”姓想到(dao)(dao)了孔(kong)(kong)雀(que)(que);最妙的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi),他沒(mei)有生硬地直接(jie)說“孔(kong)(kong)雀(que)(que)是(shi)(shi)夫(fu)子(zi)馬(ma)(ma)禽”,而是(shi)(shi)采用(yong)了否定的(de)(de)(de)(de)(de)方(fang)式,說“未聞孔(kong)(kong)雀(que)(que)是(shi)(shi)夫(fu)子(zi)馬(ma)(ma)禽”,婉轉對答(da)(da),既(ji)表現(xian)了應(ying)有的(de)(de)(de)(de)(de)禮貌,又表達了“既(ji)然孔(kong)(kong)雀(que)(que)不是(shi)(shi)您(nin)馬(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)鳥(niao),楊梅(mei)不是(shi)(shi)我馬(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)果,所以(yi)請您(nin)知道(dao)這(zhe)(zhe)個道(dao)理”這(zhe)(zhe)個意思,因為他要承認孔(kong)(kong)雀(que)(que)是(shi)(shi)他馬(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)(de)鳥(niao),他說的(de)(de)(de)(de)(de)話(hua)才立得(de)住腳。這(zhe)(zhe)足以(yi)反映出(chu)孩(hai)(hai)子(zi)思維的(de)(de)(de)(de)(de)敏捷(jie),語言(yan)的(de)(de)(de)(de)(de)機智(zhi)幽默。使孔(kong)(kong)君(jun)平(ping)無語可答(da)(da)了。這(zhe)(zhe)是(shi)(shi)故事中的(de)(de)(de)(de)(de)重點部分!

【文(wen)言文(wen)楊氏之子(zi)翻(fan)譯(yi)】相(xiang)關文(wen)章(zhang):

楊氏之子文言文及翻譯07-19

楊氏之子文言文原文翻譯04-06

《楊氏之子》文言文翻譯及注釋01-30

《楊氏之子》文言文原文注釋翻譯04-22

楊氏之子原文及翻譯08-17

《楊氏之子》原文翻譯06-11

楊氏之子的原文及翻譯06-16

《楊氏之子》課文翻譯05-07

楊氏之子課文翻譯11-15