- 相關推薦
游褒禪山記文(wen)言文(wen)翻譯
《游褒(bao)禪山(shan)記(ji)》是北宋的(de)(de)政治家(jia)、思想家(jia)王安石在(zai)辭職回(hui)家(jia)的(de)(de)歸途(tu)中游覽了褒(bao)禪山(shan)后,以(yi)追憶形式寫下的(de)(de)一篇游記(ji)。以(yi)下是小編(bian)精(jing)心準(zhun)備的(de)(de)游褒(bao)禪山(shan)記(ji)文言(yan)文翻譯(yi),大家(jia)可以(yi)參考(kao)以(yi)下內容哦!
原文
游褒禪山記
褒(bao)禪(chan)山(shan)亦(yi)謂之(zhi)華山(shan),唐浮圖慧(hui)褒(bao)始(shi)舍于其(qi)(qi)址,而卒葬(zang)之(zhi);以故其(qi)(qi)后(hou)名之(zhi)曰“褒(bao)禪(chan)”。今(jin)所謂慧(hui)空禪(chan)院者,褒(bao)之(zhi)廬冢也。距其(qi)(qi)院東五里,所謂華山(shan)洞者,以其(qi)(qi)乃(nai)華山(shan)之(zhi)陽名之(zhi)也。距洞百余步,有(you)碑仆道,其(qi)(qi)文漫滅,獨其(qi)(qi)為文猶可識曰“花山(shan)”。今(jin)言“華”如“華實”之(zhi)“華”者,蓋(gai)音謬也。
其(qi)下平曠,有(you)泉側出,而(er)(er)記游(you)者(zhe)甚眾(zhong),所謂(wei)前洞也。由山以(yi)上五六里,有(you)穴窈然(ran),入(ru)之甚寒(han),問其(qi)深,則(ze)其(qi)好(hao)游(you)者(zhe)不能(neng)窮也,謂(wei)之后洞。余與四人(ren)擁火以(yi)入(ru),入(ru)之愈深,其(qi)進愈難,而(er)(er)其(qi)見愈奇。有(you)怠而(er)(er)欲出者(zhe),曰(yue):“不出,火且盡。”遂與之俱出。蓋余所至(zhi),比好(hao)游(you)者(zhe)尚(shang)不能(neng)十一,然(ran)視其(qi)左右,來而(er)(er)記之者(zhe)已少(shao)。蓋其(qi)又深,則(ze)其(qi)至(zhi)又加少(shao)矣。方(fang)是時,余之力尚(shang)足(zu)以(yi)入(ru),火尚(shang)足(zu)以(yi)明也。既其(qi)出,則(ze)或咎其(qi)欲出者(zhe),而(er)(er)余亦(yi)悔其(qi)隨之,而(er)(er)不得極(ji)夫游(you)之樂也。
于(yu)是余有嘆(tan)焉。古人(ren)之(zhi)觀于(yu)天地、山川(chuan)、草(cao)木、蟲魚、鳥獸,往(wang)(wang)往(wang)(wang)有得(de),以(yi)其求思之(zhi)深而無不(bu)(bu)在也(ye)。夫夷以(yi)近(jin),則(ze)游者眾;險以(yi)遠(yuan),則(ze)至(zhi)者少。而世之(zhi)奇偉、瑰(gui)怪,非常之(zhi)觀,常在于(yu)險遠(yuan),而人(ren)之(zhi)所罕至(zhi)焉,故非有志者不(bu)(bu)能(neng)至(zhi)也(ye)。有志矣(yi),不(bu)(bu)隨(sui)以(yi)止也(ye),然力(li)不(bu)(bu)足者,亦(yi)不(bu)(bu)能(neng)至(zhi)也(ye)。有志與力(li),而又不(bu)(bu)隨(sui)以(yi)怠,至(zhi)于(yu)幽暗(an)昏惑而無物以(yi)相之(zhi),亦(yi)不(bu)(bu)能(neng)至(zhi)也(ye)。然力(li)足以(yi)至(zhi)焉,于(yu)人(ren)為可(ke)譏,而在己為有悔(hui)(hui);盡吾志也(ye)而不(bu)(bu)能(neng)至(zhi)者,可(ke)以(yi)無悔(hui)(hui)矣(yi),其孰能(neng)譏之(zhi)乎?此余之(zhi)所得(de)也(ye)!
余于仆碑(bei),又以悲夫古(gu)書(shu)之不(bu)(bu)存,后世之謬(miu)其(qi)傳而(er)莫能名者(zhe),何(he)可勝道也哉!此所以學(xue)者(zhe)不(bu)(bu)可以不(bu)(bu)深思而(er)慎取之也。
四人(ren)者:廬(lu)陵蕭(xiao)君(jun)圭君(jun)玉,長(chang)樂王(wang)回深父,余弟安(an)國平父、安(an)上純父。
至(zhi)和(he)元(yuan)年七月某(mou)日,臨(lin)川王某(mou)記。
譯文及注釋
譯文
褒禪(chan)山(shan)也(ye)稱為(wei)華山(shan)。唐代和尚慧褒當初在(zai)(zai)這(zhe)(zhe)里(li)筑室居住,死(si)后又葬(zang)在(zai)(zai)那(nei)里(li);因為(wei)這(zhe)(zhe)個緣故(gu),后人就稱此山(shan)為(wei)褒禪(chan)山(shan)。如今人們(men)所說的(de)慧空禪(chan)院,就是慧褒和尚的(de)墓舍。距離那(nei)禪(chan)院東邊五里(li),是人們(men)所說的(de)華山(shan)洞,因為(wei)它在(zai)(zai)華山(shan)南面而(er)(er)這(zhe)(zhe)樣(yang)(yang)命名。距離山(shan)洞一(yi)百多(duo)步,有一(yi)座石碑倒在(zai)(zai)路旁,上面的(de)文字已被剝蝕、損壞(huai)近(jin)乎磨滅(mie),只有從(cong)勉強能認(ren)得出的(de)地方(fang)還可以辨識出“花山(shan)”的(de)字樣(yang)(yang)。如今將“華”讀為(wei)“華實”的(de)“華”,是(因字同而(er)(er)產(chan)生的(de))讀音上的(de)錯(cuo)誤。
由此(ci)向下的(de)(de)(de)(de)那(nei)個(ge)(ge)(ge)(ge)山洞(dong)(dong)平坦而(er)空闊(kuo),有(you)(you)(you)一股山泉從旁邊(bian)涌(yong)出(chu)(chu)(chu),在(zai)這里游覽、題記的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)很多,(這就)叫做“前(qian)洞(dong)(dong)”。經由山路向上五六里,有(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)洞(dong)(dong)穴(xue),一派幽(you)深(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)樣子,進(jin)(jin)去(qu)便(感(gan)到)寒氣逼(bi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren),打問它的(de)(de)(de)(de)深(shen)(shen)(shen)度(du),就是那(nei)些(xie)喜歡游險的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)也未(wei)能(neng)走到盡頭——這是人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)們(men)所(suo)說的(de)(de)(de)(de)“后洞(dong)(dong)”。我(wo)(wo)與四(si)個(ge)(ge)(ge)(ge)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)打著(zhu)火(huo)把(ba)走進(jin)(jin)去(qu),進(jin)(jin)去(qu)越深(shen)(shen)(shen),前(qian)進(jin)(jin)越困難,而(er)所(suo)見到的(de)(de)(de)(de)景(jing)象越奇妙。有(you)(you)(you)個(ge)(ge)(ge)(ge)懈怠而(er)想退(tui)出(chu)(chu)(chu)的(de)(de)(de)(de)伙伴說:“再不(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)去(qu),火(huo)把(ba)就要熄滅了(le)。”于是,只(zhi)好都跟他退(tui)出(chu)(chu)(chu)來(lai)。我(wo)(wo)們(men)走進(jin)(jin)去(qu)的(de)(de)(de)(de)深(shen)(shen)(shen)度(du),比起那(nei)些(xie)喜歡游險的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)來(lai),大(da)概還不(bu)(bu)足十分之一,然(ran)而(er)看看左右的(de)(de)(de)(de)石壁,來(lai)此(ci)而(er)題記的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)已經很少了(le)。洞(dong)(dong)內更深(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)地方,大(da)概來(lai)到的(de)(de)(de)(de)游人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)就更少了(le)。當決定(ding)從洞(dong)(dong)內退(tui)出(chu)(chu)(chu)時,我(wo)(wo)的(de)(de)(de)(de)體力還足夠前(qian)進(jin)(jin),火(huo)把(ba)還能(neng)夠繼續照明。我(wo)(wo)們(men)出(chu)(chu)(chu)洞(dong)(dong)以后,就有(you)(you)(you)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)埋怨那(nei)主張退(tui)出(chu)(chu)(chu)的(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren),我(wo)(wo)也后悔跟他出(chu)(chu)(chu)來(lai),而(er)未(wei)能(neng)極盡游洞(dong)(dong)的(de)(de)(de)(de)樂趣(qu)。
對于這件事(shi)我(wo)(wo)有(you)(you)(you)(you)所(suo)(suo)(suo)感慨。古人(ren)(ren)(ren)觀(guan)察天(tian)地(di)、山川、草(cao)木、蟲(chong)魚、鳥獸,往往有(you)(you)(you)(you)所(suo)(suo)(suo)得(de)益,是(shi)(shi)因為他們探究、思(si)考深(shen)邃而(er)且廣泛。平坦而(er)又近的(de)(de)地(di)方(fang),前來(lai)游覽的(de)(de)人(ren)(ren)(ren)便多;危(wei)險而(er)又遠的(de)(de)地(di)方(fang),前來(lai)游覽的(de)(de)人(ren)(ren)(ren)便少。但是(shi)(shi)世上(shang)奇妙(miao)雄偉(wei)、珍異奇特、非(fei)同尋常的(de)(de)景(jing)觀(guan),常常在(zai)那(nei)險阻、僻(pi)遠,少有(you)(you)(you)(you)人(ren)(ren)(ren)至的(de)(de)地(di)方(fang),所(suo)(suo)(suo)以,不(bu)(bu)是(shi)(shi)有(you)(you)(you)(you)意志的(de)(de)人(ren)(ren)(ren)是(shi)(shi)不(bu)(bu)能(neng)(neng)(neng)到(dao)(dao)(dao)(dao)達的(de)(de)。(雖然)有(you)(you)(you)(you)了志氣(qi)(qi),也不(bu)(bu)盲從別人(ren)(ren)(ren)而(er)停止,但是(shi)(shi)體力不(bu)(bu)足(zu)的(de)(de),也不(bu)(bu)能(neng)(neng)(neng)到(dao)(dao)(dao)(dao)達。有(you)(you)(you)(you)了志氣(qi)(qi)與體力,也不(bu)(bu)盲從別人(ren)(ren)(ren)、有(you)(you)(you)(you)所(suo)(suo)(suo)懈(xie)怠(dai),但到(dao)(dao)(dao)(dao)了那(nei)幽深(shen)昏(hun)暗而(er)使人(ren)(ren)(ren)感到(dao)(dao)(dao)(dao)模糊迷惑的(de)(de)地(di)方(fang)卻沒有(you)(you)(you)(you)必要的(de)(de)物件來(lai)支(zhi)持,也不(bu)(bu)能(neng)(neng)(neng)到(dao)(dao)(dao)(dao)達。可是(shi)(shi),力量足(zu)以達到(dao)(dao)(dao)(dao)目的(de)(de)(而(er)未能(neng)(neng)(neng)達到(dao)(dao)(dao)(dao)),在(zai)別人(ren)(ren)(ren)(看(kan)來(lai))是(shi)(shi)可以譏笑(xiao)的(de)(de),在(zai)自己(ji)來(lai)說(shuo)也是(shi)(shi)有(you)(you)(you)(you)所(suo)(suo)(suo)悔恨的(de)(de);盡了自己(ji)的(de)(de)主觀(guan)努力而(er)未能(neng)(neng)(neng)達到(dao)(dao)(dao)(dao),便可以無所(suo)(suo)(suo)悔恨,這難道誰(shui)還能(neng)(neng)(neng)譏笑(xiao)嗎?這就是(shi)(shi)我(wo)(wo)這次游山的(de)(de)收獲。
我對于那座倒地的(de)石碑,又感嘆古代(dai)刻寫的(de)文獻(xian)未(wei)能存留,后世訛傳而(er)無人弄清其真(zhen)相的(de)事,哪能說得(de)完呢?這(zhe)就是學者不可(ke)不深(shen)入思考(kao)而(er)謹慎地援(yuan)用資料的(de)緣故。
同游的(de)四個(ge)人(ren)是:廬陵人(ren)蕭君(jun)圭,字君(jun)玉;長樂(le)人(ren)王(wang)回,字深甫(fu);我的(de)弟(di)弟(di)王(wang)安(an)國,字平(ping)甫(fu);王(wang)安(an)上,字純甫(fu)。至和元年七(qi)月,臨川人(ren)王(wang)安(an)石記。
注釋
1.浮圖:梵(fàn)語(古(gu)印度語)音譯詞(ci)(ci),也寫(xie)作“浮屠(tu)”或“佛圖”,本意是佛或佛教(jiao)徒,這(zhe)里指和尚。慧褒:唐代(dai)高僧(seng)。舍(she):名詞(ci)(ci)活(huo)用作動詞(ci)(ci),建舍(she)定居。址:地基,基部,基址,這(zhe)里指山腳(jiao)。
2.而:連詞(ci),并且。卒:最終。之:指(zhi)褒禪(chan)山麓。
3.以故:因為(這(zhe)個)緣故,譯為“因此”。名:命名,動(dong)詞。禪(chan)(chan):梵語譯音“禪(chan)(chan)那(nei)”的(de)簡稱,意思是“靜(jing)思”,指佛家追(zhui)求(qiu)的(de)一種境界。后來(lai)泛指有(you)關(guan)佛教(jiao)的(de)人和事物,如禪(chan)(chan)師、禪(chan)(chan)子(zi)、坐(zuo)禪(chan)(chan)、禪(chan)(chan)房、禪(chan)(chan)宗、禪(chan)(chan)林、禪(chan)(chan)杖等。褒禪(chan)(chan),慧褒禪(chan)(chan)師。
4.慧空禪院:寺(si)院名(ming)。廬(lu)(lu)冢(zhong)(zhong)(zhǒng):古時為(wei)了表示孝(xiao)敬(jing)父母(mu)或尊敬(jing)師長,在他們死后(hou)的(de)服喪(sang)期間,為(wei)守護(hu)墳(fen)墓而蓋的(de)屋(wu)(wu)舍(she),也稱“廬(lu)(lu)墓”。這里(li)指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的(de)屋(wu)(wu)舍(she)。廬(lu)(lu):屋(wu)(wu)舍(she)。(一說指慧褒生前的(de)屋(wu)(wu)舍(she)。)冢(zhong)(zhong):墳(fen)墓。禪院:佛寺(si)。
5.華(hua)山洞(dong)(dong):南(nan)宋王象(xiang)生《輿地紀(ji)勝》寫作“華(hua)陽(yang)洞(dong)(dong)”,看(kan)正文下出(chu)應寫作“華(hua)陽(yang)洞(dong)(dong)”。以:因為(wei)(wei)。乃:表示判斷,有“為(wei)(wei)”、“是”的(de)意思。陽(yang):山的(de)`南(nan)面(mian)(mian)。古代稱山的(de)南(nan)面(mian)(mian)、水(shui)(shui)的(de)北面(mian)(mian)為(wei)(wei)“陽(yang)”,山的(de)背面(mian)(mian)、水(shui)(shui)的(de)南(nan)面(mian)(mian)為(wei)(wei)“陰(yin)”。名(ming):命名(ming),動(dong)詞。
6.仆道(dao):“仆(于(yu))道(dao)”的省(sheng)略,倒(dao)在路旁。
7.文(wen)(wen):碑文(wen)(wen),與下文(wen)(wen)“獨其為文(wen)(wen)(碑上殘存的文(wen)(wen)字(zi))”的“文(wen)(wen)”不同。漫滅:指(zhi)因風(feng)化剝落而模糊不清。
8.獨:唯獨,只有。其:指代石(shi)碑(bei)。文(wen):文(wen)字(zi),這里(li)指的是碑(bei)上(shang)殘存的文(wen)字(zi)。猶:還,仍。
9.今言“華(hua)(hua)”(huā)如“華(hua)(hua)(huá)實(shi)”之(zhi)“華(hua)(hua)(huá)”者,蓋音謬(miu)也:漢字(zi)(zi)(zi)最初只(zhi)有“華(hua)(hua)(huā)”字(zi)(zi)(zi),沒有“花(hua)(hua)”字(zi)(zi)(zi),后來有了“花(hua)(hua)”字(zi)(zi)(zi),“華(hua)(hua)”“花(hua)(hua)”分家,“華(hua)(hua)”才讀(du)為(wei)huá。(王安石(shi)認為(wei)碑文(wen)上的(de)“花(hua)(hua)”是(shi)(shi)按照“華(hua)(hua)”的(de)古音而寫的(de)今字(zi)(zi)(zi),仍應讀(du)huā,而不應讀(du)“華(hua)(hua)(huá奢侈(chi)、虛浮)實(shi)”的(de)huá。按,這(zhe)里(li)說(shuo)的(de)不是(shi)(shi)五岳(yue)中(zhong)的(de)“華(hua)(hua)(huà)山(shan)”)。言:說(shuo)。蓋:承接(jie)上文(wen),解釋原因,有“大概因為(wei)”的(de)意思。謬(miu):錯誤。
10.側出:從旁邊涌出,記游(you):指(zhi)在洞壁上題詩文留念。
11.上:名(ming)詞(ci)活用作動詞(ci),向上走。窈(yao)(yǎo)然(ran):深遠幽暗的樣子(zi)。
12.問:探究,追究。深(shen),形(xing)容詞活用(yong)作(zuo)名詞,深(shen)度。則:副詞,用(yong)于(yu)判斷句表(biao)示肯定(ding),相當于(yu)“就(jiu)”。窮:窮盡。
13.擁(yong)火:拿著火把。擁(yong),持,拿。以:連詞(ci),連接(jie)狀語(yu)與中心詞(ci)。
14.見:動(dong)詞活用作名(ming)詞,見到的景(jing)象。
15.怠:懈(xie)怠。且:副詞,將,將要。
16.蓋:表猜(cai)測的發語詞,大概。尚:還。不(bu)能十(shi)一:不(bu)及十(shi)分之一。不(bu)能:不(bu)及,不(bu)到(dao)。
17.而(er):表(biao)遞進的連詞,并且,而(er)且。
18.則:表假設(she)的連詞,那么。至:動詞活用(yong)作名詞,到(dao)達的人。加(jia):更,更加(jia)。
19.方是時(shi)(shi):正當(dang)這個時(shi)(shi)候。方:當(dang),正在。是時(shi)(shi):指決定從洞中退(tui)出的時(shi)(shi)候。
20.以:相當(dang)于“而”,連詞(ci),連接狀語與中心詞(ci)。明(ming):形容(rong)詞(ci)或用作動詞(ci),照明(ming)。
21.既:已經,……以后。其(qi):助詞。
22.則:副詞,就,便(bian),表示前后兩(liang)事緊密(mi)相(xiang)承或時間相(xiang)距很近。或:有人(ren)。咎(jiu)(jiù):責(ze)怪。其:那(nei),那(nei)些(xie)。
23.其:第(di)一人稱代(dai)詞(ci)(ci),指自己。而:連詞(ci)(ci),表結果,以致,以至于。不(bu)得:不(bu)能,極:盡,這里有盡情享(xiang)受的(de)意思,形容詞(ci)(ci)活用作動詞(ci)(ci)。夫:這,那,指示代(dai)詞(ci)(ci)。
24.于是(shi):對于這(zhe)種情況(kuang),因此。焉:句末(mo)語(yu)氣詞。
25.之:用于主謂(wei)之間,取消句子(zi)的獨立(li)性(xing),可不譯。得:心得,收獲。
26.以(yi):因為。求(qiu)思(si)(si)(si):探求(qiu)、思(si)(si)(si)索。而:連詞(ci),表遞(di)進,而且。無不在(zai):無所不在(zai),沒有不探索、思(si)(si)(si)考(kao)的,指思(si)(si)(si)考(kao)問(wen)題廣(guang)泛(fan)全面。
27.夫(fu):表議論的發語詞(ci)。夷:平坦。以(yi):連詞(ci),表并(bing)列,而(er)且,并(bing)且。則(ze):表假(jia)設的連詞(ci),那么。
28.而(er):可是。觀:景(jing)象,景(jing)觀。險遠,形容詞活(huo)用作名詞,險遠的地方。
29.而:因而。焉:兼詞,相當于(yu)“于(yu)此”。
30.隨(sui)(sui):跟隨(sui)(sui)(別人),“隨(sui)(sui)”字后面省略“之”。以(yi):連詞,表結果,以(yi)致,以(yi)至于。
31.至(zhi)于:這里是抵達(da)、到達(da)的(de)意(yi)思,不同于現代漢語用在下文(wen)開頭,表(biao)示提(ti)出(chu)另一話題。幽暗(an)(an)昏(hun)惑:幽深(shen)昏(hun)暗(an)(an),叫(jiao)人迷亂(luan)(的(de)地方)。昏(hun)惑:迷亂(luan)。以:連詞,表(biao)目的(de)。相(xiàng):幫助(zhu),輔助(zhu)。
32.以:相當于“而(er)”,連詞(ci),連接(jie)狀語與中心詞(ci)。焉(yan):兼詞(ci),相當于“于此”。這(zhe)一句在“焉(yan)”后面省略了(le)“而(er)不至”。
33.于人:在別人(看來)。為:是。
34.其:加強(qiang)反(fan)問語氣(qi)的副詞,難道。孰:誰。
35.得:心得,收獲。
36.謬其傳(chuan):把那(nei)些(有關的)傳(chuan)說弄錯。謬,使……謬誤(wu),把……弄錯。莫能名:不能說出真相(一說真名)。
37.何(he)可勝(sheng)道:怎么能說得完(wan)。勝(sheng),盡。
38.所(suo)以:表示“……的原(yuan)因(yin)”。慎(shen)取:謹慎(shen)取舍(she)。
39.以:以(之),因此。悲(bei):嘆息(xi)
40.廬陵:今江西吉安。蕭君圭,字(zi)君玉。
41.長樂:今(jin)福建長樂。王回,字(zi)深父(fu)。父(fu):通“甫”,下文的“平父(fu)”“純父(fu)”的“父(fu)”同(tong)。
42.安國平(ping)(ping)父、安上(shang)純(chun)父:王(wang)安國,字平(ping)(ping)父。王(wang)安上(shang),字純(chun)父。
43.至和(he)元(yuan)年(nian):公(gong)元(yuan)1054年(nian)。至和(he):宋仁宗的年(nian)號。臨(lin)川:今江西臨(lin)川。王(wang)某(mou)(mou)(mou):王(wang)安石。古人作文(wen)起稿,寫(xie)(xie)到自己的名(ming)字,往(wang)往(wang)只作“某(mou)(mou)(mou)”,或者在“某(mou)(mou)(mou)”上冠姓(xing),以后在謄寫(xie)(xie)時才把姓(xing)名(ming)寫(xie)(xie)出。根據書(shu)稿編的文(wen)集,也(ye)常常保留“某(mou)(mou)(mou)”的字樣。
【游(you)褒禪(chan)山(shan)記文言文翻譯】相(xiang)關文章(zhang):
《游褒禪山記》文言文翻譯03-24
《游褒禪山記》文言文翻譯10-12
王安石的游褒禪山記文言文翻譯04-11
《游褒禪山記》文言文翻譯集錦06-14
游褒禪山記的原文翻譯02-17
《游褒禪山記》翻譯及賞析03-27
游褒禪山記的原文及翻譯10-13
游褒禪山記翻譯及原文08-11
《游褒禪山記》原文及翻譯10-14