馬說文言文的翻譯
《馬(ma)說》是(shi)唐代(dai)文(wen)學家(jia)(jia)韓愈創作的(de)一篇(pian)論說文(wen)。這篇(pian)寓言(yan)性(xing)的(de)短(duan)論通(tong)過對世上有無(wu)千里馬(ma)這一問(wen)題的(de)反復論證,歸結到(dao)不(bu)是(shi)沒有千里馬(ma),而是(shi)缺少知(zhi)馬(ma)的(de)伯(bo)樂,從而對封(feng)建統治者(zhe)不(bu)知(zhi)人、埋(mai)沒人才的(de)現(xian)象進行(xing)了有力的(de)揭露,抒(shu)發(fa)了封(feng)建社會(hui)中知(zhi)識分(fen)子懷(huai)才不(bu)遇的(de)感慨和悲憤(fen),以(yi)下是(shi)小編為(wei)大家(jia)(jia)整理的(de)馬(ma)說文(wen)言(yan)文(wen)的(de)翻譯,希(xi)望(wang)對你有所幫助!
【原文】
馬說
王令
東郭之兒,生而(er)未嘗(chang)逢馬,意其四(si)足而(er)甚大者(zhe)(zhe)(zhe)皆(jie)牛(niu)也。他日,適市而(er)逢馬焉,驚而(er)呼曰:“是(shi)牛(niu),何以(yi)(yi)是(shi)班班也?”其聞者(zhe)(zhe)(zhe)笑之。語諸(zhu)(zhu)市人(ren),而(er)市人(ren)笑之。東郭之兒自失焉,歸而(er)語諸(zhu)(zhu)長者(zhe)(zhe)(zhe),則馬也。以(yi)(yi)是(shi)不語者(zhe)(zhe)(zhe)三日。
東(dong)郭之(zhi)(zhi)(zhi)先(xian)生(sheng),聞而(er)過之(zhi)(zhi)(zhi)曰:“孺(ru)子(zi)(zi)亦有所失(shi)乎?”曰:“非(fei)也。吾(wu)(wu)常以馬(ma)為(wei)牛(niu),既知其為(wei)馬(ma)矣(yi),吾(wu)(wu)慚而(er)未言,將(jiang)無以見市人(ren)也!”先(xian)生(sheng)曰:“噫!馬(ma)信(xin)為(wei)馬(ma)矣(yi),孺(ru)子(zi)(zi)以為(wei)牛(niu),孺(ru)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)過也。市人(ren)乃能笑孺(ru)子(zi)(zi)者,是以馬(ma)云也。茍(gou)不(bu)(bu)以馬(ma)而(er)以他使是非(fei),幾不(bu)(bu)能不(bu)(bu)以牛(niu)為(wei)馬(ma),其于孺(ru)子(zi)(zi)有間乎?孺(ru)子(zi)(zi)殆未之(zhi)(zhi)(zhi)學耳,市人(ren)固不(bu)(bu)足(zu)慚也。”
【譯文】
東(dong)(dong)郭(guo)(地名)的(de)一(yi)個(ge)小孩,有生(sheng)以(yi)來(lai)未曾見到過馬,心(xin)想四(si)條腿(tui)很(hen)大的(de)動物都是牛了(le)。一(yi)天,他到市(shi)(shi)場上碰見了(le)馬,驚呼(hu)道:“這(zhe)頭(tou)牛,怎么端莊強(qiang)壯啊(a)?”聽見的(de)人(ren)們都笑他。傳揚于市(shi)(shi)場的(de)人(ren),市(shi)(shi)場的(de)人(ren)全笑他。東(dong)(dong)郭(guo)的(de)小孩茫然失措,回家說給長者(zhe)聽,原來(lai)是馬啊(a)。因(yin)為這(zhe)事他三天沒有說話。
東(dong)郭的(de)(de)先生(sheng),聽(ting)說(shuo)后責備他道:“小孩也有(you)(you)覺得難為(wei)(wei)情的(de)(de)事(shi)(shi)(shi)嗎(ma)?”回答說(shuo):“不(bu)(bu)(bu)是(shi)(shi)。我一直以(yi)為(wei)(wei)馬(ma)(ma)就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)牛(niu),已經知道那(nei)是(shi)(shi)馬(ma)(ma)了(le),我慚愧得沒什么說(shuo)的(de)(de),今后沒有(you)(you)臉面見市場(chang)上的(de)(de)人(ren)了(le)!”先生(sheng)說(shuo)了(le):“唉!馬(ma)(ma)就(jiu)(jiu)是(shi)(shi)馬(ma)(ma),小孩以(yi)為(wei)(wei)是(shi)(shi)牛(niu),是(shi)(shi)小孩的(de)(de)錯。市場(chang)的(de)(de)人(ren)們(men)可以(yi)取笑小孩的(de)(de),是(shi)(shi)就(jiu)(jiu)馬(ma)(ma)這(zhe)件事(shi)(shi)(shi)。如果不(bu)(bu)(bu)以(yi)馬(ma)(ma)的(de)(de)事(shi)(shi)(shi)而以(yi)其他的(de)(de)事(shi)(shi)(shi)來分辨(bian)是(shi)(shi)非,(他們(men))幾(ji)乎連指牛(niu)為(wei)(wei)馬(ma)(ma)都做不(bu)(bu)(bu)到(dao)(dao),他們(men)和小孩又(you)有(you)(you)什么區別呢?小孩只(zhi)是(shi)(shi)沒有(you)(you)學到(dao)(dao)而已,所以(yi)不(bu)(bu)(bu)必在(zai)市場(chang)的(de)(de)人(ren)們(men)面前(qian)慚愧什么。”
【拓展內容】
注釋譯文
馬說(shuo):韓愈《昌黎先生集》中(zhong)有《雜說(shuo)四首》,這是第(di)四篇。原本無題,為(wei)近人所加。“說(shuo)”是一種(zhong)文體(ti),屬于論(lun)說(shuo)文。
伯(bo)樂:相(xiang)(xiang)(xiang)傳古(gu)之(zhi)(zhi)善相(xiang)(xiang)(xiang)馬(ma)(ma)者。一說(shuo)春秋(qiu)中期秦(qin)穆(mu)公(gong)之(zhi)(zhi)臣曾薦(jian)方九堙(yin)為秦(qin)穆(mu)公(gong)相(xiang)(xiang)(xiang)馬(ma)(ma),認為相(xiang)(xiang)(xiang)馬(ma)(ma)必須(xu)“得其(qi)(qi)(qi)精而忘其(qi)(qi)(qi)粗,在其(qi)(qi)(qi)內(nei)而忘其(qi)(qi)(qi)外”。有人說(shuo)這就是孫(sun)陽(yang),稱(cheng)孫(sun)陽(yang)伯(bo)樂。再(zai)一說(shuo)春秋(qiu)末趙簡子之(zhi)(zhi)臣郵無恤(xu),字子良(liang),號伯(bo)樂,亦稱(cheng)王良(liang),善御馬(ma)(ma),又善相(xiang)(xiang)(xiang)馬(ma)(ma)。《呂(lv)氏(shi)春秋(qiu)·觀表》論古(gu)之(zhi)(zhi)相(xiang)(xiang)(xiang)馬(ma)(ma)者說(shuo):“若趙之(zhi)(zhi)王良(liang),秦(qin)之(zhi)(zhi)伯(bo)樂、方九堙(yin),尤盡其(qi)(qi)(qi)妙矣。”又一說(shuo),伯(bo)樂本(ben)星(xing)名,主管天馬(ma)(ma)。
祗(zhǐ)辱(ru)(ru)于奴隸(li)人(ren)之(zhi)手:只是在馬夫(fu)、仆役(yi)一類人(ren)的手中(zhong)受(shou)辱(ru)(ru)。祗,同“只”,只是。辱(ru)(ru),受(shou)屈辱(ru)(ru)。于,表被動。奴隸(li)人(ren),本是地位低下受(shou)奴役(yi)之(zhi)人(ren),此指馬夫(fu)、仆役(yi)一類人(ren)。
駢(pián)死:并列而死。駢,本意為(wei)兩(liang)馬(ma)并駕,引申為(wei)并列。《漢書·揚(yang)雄傳》顏注曰:“駢,并也。”槽(cao)櫪(li)(cáo lì):馬(ma)槽(cao)。槽(cao),盛草(cao)類(lei)、豆類(lei)等飼料的器具(ju)。櫪(li),馬(ma)廄(jiu),馬(ma)飲食(shi)和宿歇的處所(suo)。
不以(yi)千里稱(cheng):不把它稱(cheng)為(wei)千里馬。稱(cheng),稱(cheng)贊,稱(cheng)名(ming)。
馬(ma)(ma)之千里者(zhe):能行千里的馬(ma)(ma)。之,助詞,定語(yu)后置的標志。
一食(shí):吃一頓(dun)。或:有時。盡:用作(zuo)動詞(ci),吃盡。粟(sù):北方通稱(cheng)“谷子”,去皮(pi)后叫“小米”。這里泛(fan)指糧食。石(古(gu)書中讀(du)shí,今讀(du)dàn):計算容量的單位,十斗為一石。
食(sì):同“飼”,喂養。以下除“食不飽”的“食”念shí,其余的“食”都念sì。
其:代詞,指千里馬。能千里:能走千里。
是:這(zhe),指(zhi)示代詞。
能:才能。
才(cai)美不(bu)外(wai)見(xiàn):出眾的才(cai)能不(bu)能表(biao)現(xian)在(zai)外(wai)。才(cai)美,出眾的才(cai)華(hua)。見,同“現(xian)”,顯現(xian)。
且(qie)欲(yu)與常(chang)馬(ma)等(deng)不可得:想要與普通馬(ma)一樣奔跑尚且(qie)不可能(neng)辦(ban)到。且(qie),猶,尚且(qie)。欲(yu),想要。等(deng),等(deng)同。不可得,不可能(neng)。
安:疑問代詞,怎(zen)么,哪里(li)。千里(li):指日行千里(li)。
策:馬鞭,這(zhe)里用作動(dong)詞(ci),鞭打,駕(jia)馭。之,代詞(ci),指千里馬。不以其道,不用正確的方法。
盡其(qi)材:發揮它(ta)的全部才能。材,同(tong)“才”,指日行千里(li)的才能。
鳴之而不能通其意:它嘶鳴的時候又不能通曉(xiao)它的意思(si)。
執(zhi)策而臨之(zhi):拿著馬(ma)鞭來到(dao)它的面前。臨,面對,接近。
嗚呼:表示驚嘆,相當于“唉”。
其真(zhen)無馬邪(yé):難(nan)道真(zhen)的(de)沒有千里馬嗎(ma)?其,表(biao)反(fan)(fan)問,可(ke)譯為“難(nan)道”。邪:同(tong)“耶”,表(biao)反(fan)(fan)問,可(ke)譯為“嗎(ma)”。
其(qi):表推測,可(ke)譯為“恐怕”。
作品鑒賞
《馬說(shuo)》是一篇說(shuo)理文(wen),但它似寓言而(er)實非寓言,用比(bi)喻(yu)說(shuo)理卻并(bing)未把所(suo)持的(de)(de)論點正面說(shuo)穿,更(geng)沒(mei)有(you)把個(ge)人意(yi)見(jian)強加給(gei)讀者。全篇幾乎始終通過(guo)形(xing)象思(si)維來描(miao)述千(qian)里(li)馬的(de)(de)遭遇,只擺出活生生的(de)(de)事實卻省卻了講大道理的(de)(de)筆墨,這已經可以說(shuo)是詩的(de)(de)寫(xie)法了。更(geng)巧妙的(de)(de)是作者利用了古漢語中不(bu)可缺少的(de)(de)虛詞(ci)(語助(zhu)詞(ci)、感嘆詞(ci)和(he)(he)連(lian)接詞(ci)),體(ti)現出一唱三嘆的(de)(de)滋味和(he)(he)意(yi)境。盡管(guan)讀起來是一篇散文(wen),但仔細品(pin)評(ping),卻儼然是一首發揮(hui)得(de)淋漓盡致(zhi)的(de)(de)抒情(qing)詩。
文章(zhang)的(de)(de)(de)第一句(ju)是(shi)(shi)(shi)大前提:“世有(you)伯(bo)樂(le),然后有(you)千(qian)(qian)(qian)(qian)里馬(ma)。”可這(zhe)(zhe)(zhe)個命題本(ben)身(shen)就不(bu)(bu)(bu)(bu)合邏(luo)輯(ji)。因為(wei)(wei)(wei)物(wu)質決定(ding)意識(shi),伯(bo)樂(le)善相馬(ma)的(de)(de)(de)知識(shi)和(he)經驗,必(bi)須(xu)從自然界存(cun)在著的(de)(de)(de)千(qian)(qian)(qian)(qian)里馬(ma)身(shen)上(shang)取得(de),然后逐漸總結(jie)出(chu)來。所以(yi)有(you)人(ren)(ren)(ren)曾認(ren)為(wei)(wei)(wei)韓愈這(zhe)(zhe)(zhe)句(ju)話(hua)是(shi)(shi)(shi)本(ben)末倒置,是(shi)(shi)(shi)唯(wei)心主(zhu)義(yi)的(de)(de)(de)。不(bu)(bu)(bu)(bu)可否認(ren),從唯(wei)物(wu)主(zhu)義(yi)原則(ze)來看,他這(zhe)(zhe)(zhe)句(ju)話(hua)是(shi)(shi)(shi)錯(cuo)誤(wu)的(de)(de)(de)。但(dan)把(ba)它(ta)作(zuo)為(wei)(wei)(wei)詩(shi)的(de)(de)(de)語言,卻是(shi)(shi)(shi)發人(ren)(ren)(ren)深(shen)省的(de)(de)(de)警(jing)句(ju),是(shi)(shi)(shi)感慨萬千(qian)(qian)(qian)(qian)的(de)(de)(de)名言。因為(wei)(wei)(wei)世上(shang)有(you)伯(bo)樂(le)這(zhe)(zhe)(zhe)種知識(shi)和(he)本(ben)領(ling)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)實(shi)在太少了(le)。于(yu)是(shi)(shi)(shi)作(zuo)者(zhe)緊(jin)接著在下文從正(zheng)面(mian)(mian)點明主(zhu)旨,一瀉無(wu)余地(di)把(ba)千(qian)(qian)(qian)(qian)里馬(ma)的(de)(de)(de)無(wu)限(xian)委屈傾訴出(chu)來。正(zheng)由于(yu)“伯(bo)樂(le)不(bu)(bu)(bu)(bu)常有(you)”,不(bu)(bu)(bu)(bu)少的(de)(de)(de)`千(qian)(qian)(qian)(qian)里馬(ma)不(bu)(bu)(bu)(bu)僅找(zhao)不(bu)(bu)(bu)(bu)到一個一般水(shui)平的(de)(de)(de)牧馬(ma)人(ren)(ren)(ren),而是(shi)(shi)(shi)“只辱(ru)于(yu)奴隸人(ren)(ren)(ren)之手(shou)”,受盡(jin)了(le)無(wu)知小人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)腌臜氣。更(geng)令人(ren)(ren)(ren)悲(bei)憤(fen)的(de)(de)(de)是(shi)(shi)(shi)這(zhe)(zhe)(zhe)些寶(bao)馬(ma)竟然一群(qun)群(qun)地(di)死于(yu)槽櫪之間,其(qi)遭遇之不(bu)(bu)(bu)(bu)幸(xing)、結(jie)局(ju)之慘(can)痛(tong)真非筆墨所能形容。當然,結(jie)果更(geng)是(shi)(shi)(shi)死不(bu)(bu)(bu)(bu)瞑目,誰(shui)也不(bu)(bu)(bu)(bu)把(ba)這(zhe)(zhe)(zhe)些有(you)價值的(de)(de)(de)神駿稱為(wei)(wei)(wei)千(qian)(qian)(qian)(qian)里馬(ma),它(ta)們(men)的(de)(de)(de)死也自然是(shi)(shi)(shi)毫無(wu)所謂(wei)的(de)(de)(de)了(le)。“不(bu)(bu)(bu)(bu)以(yi)千(qian)(qian)(qian)(qian)里稱也”這(zhe)(zhe)(zhe)句(ju)話(hua),包含著這(zhe)(zhe)(zhe)樣的(de)(de)(de)意思:連同情(qing)它(ta)們(men)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)都(dou)沒(mei)(mei)有(you),更(geng)談(tan)不(bu)(bu)(bu)(bu)上(shang)對(dui)它(ta)們(men)的(de)(de)(de)死表示遺憾、惋惜(xi)和(he)悔恨痛(tong)心了(le)。從文章(zhang)表面(mian)(mian)看,作(zuo)者(zhe)說(shuo)得(de)已相當透徹;而實(shi)際上(shang)這(zhe)(zhe)(zhe)里面(mian)(mian)不(bu)(bu)(bu)(bu)知有(you)多少辛酸痛(tong)楚還(huan)沒(mei)(mei)有(you)盡(jin)情(qing)吐露(lu),看似奔放,其(qi)內涵(han)則(ze)甚為(wei)(wei)(wei)豐富,含蓄不(bu)(bu)(bu)(bu)盡(jin)。這(zhe)(zhe)(zhe)真是(shi)(shi)(shi)抒情(qing)詩(shi)的(de)(de)(de)寫法(fa)了(le)。
作者(zhe)(zhe)著(zhu)力刻畫“食馬(ma)者(zhe)(zhe)”與千(qian)里(li)(li)馬(ma)之(zhi)(zhi)間的(de)矛盾(dun),兩相對(dui)(dui)照,既(ji)寫出千(qian)里(li)(li)馬(ma)的(de)抑郁(yu)不(bu)平,也(ye)(ye)寫出不(bu)識真才(cai)者(zhe)(zhe)的(de)愚(yu)昧專橫(heng)。千(qian)里(li)(li)馬(ma)在無人(ren)給它(ta)(ta)(ta)創造有利(li)的(de)客觀條(tiao)件(jian)時,英雄無用(yong)武之(zhi)(zhi)地;或雖欲一展所長而有力無處使,甚至到了(le)無力可使的(de)程度。這樣,它(ta)(ta)(ta)連一匹(pi)普通馬(ma)也(ye)(ye)比(bi)不(bu)上(shang),更別說實現它(ta)(ta)(ta)日(ri)行千(qian)里(li)(li)的(de)特異(yi)功能(neng)了(le)。因此它(ta)(ta)(ta)的(de)待(dai)遇(yu)也(ye)(ye)就(jiu)比(bi)不(bu)上(shang)一匹(pi)“常馬(ma)”,而它(ta)(ta)(ta)的(de)受辱和(he)屈死也(ye)(ye)就(jiu)更不(bu)足(zu)為(wei)奇,不(bu)會(hui)引起人(ren)們的(de)注意(yi)了(le)。不(bu)僅如此,像這樣連“常馬(ma)”都比(bi)不(bu)上(shang)的(de)千(qian)里(li)(li)馬(ma),由(you)于(yu)不(bu)能(neng)恪盡職守,還會(hui)受到極度的(de)責(ze)難和(he)懲罰,往往被無辜地痛打一頓——“策之(zhi)(zhi)不(bu)以其(qi)道”,在待(dai)遇(yu)上(shang)也(ye)(ye)就(jiu)更加糟糕了(le)——“食之(zhi)(zhi)不(bu)能(neng)盡其(qi)材”。表面(mian)看“食馬(ma)者(zhe)(zhe)”不(bu)是伯樂,不(bu)懂馬(ma)語(yu);骨子里(li)(li)卻(que)蘊含著(zhu)懷才(cai)不(bu)遇(yu)的(de)人(ren)面(mian)對(dui)(dui)那(nei)些愚(yu)昧專橫(heng)的(de)統治(zhi)者(zhe)(zhe)就(jiu)是申訴也(ye)(ye)無用(yong)這一層意(yi)思。
文章(zhang)寫(xie)(xie)到(dao)這(zhe)里(li)(li),作者似乎還覺得(de)不(bu)(bu)(bu)夠解(jie)渴(ke),于是(shi)又接著(zhu)用“鳴之(zhi)(zhi)(zhi)而不(bu)(bu)(bu)能通(tong)其意”的(de)(de)(de)(de)意思(si),從“人”的(de)(de)(de)(de)方(fang)面(mian)再做深入(ru)一(yi)(yi)層(ceng)的(de)(de)(de)(de)刻畫(hua)。這(zhe)不(bu)(bu)(bu)僅(jin)使文章(zhang)更生動深刻,也表現出(chu)作者的(de)(de)(de)(de)感情更為憤激(ji)了。作者并(bing)(bing)沒有(you)立即譴責這(zhe)種不(bu)(bu)(bu)識馬(ma)(ma)(ma)的(de)(de)(de)(de)“人”有(you)眼(yan)無珠,反而讓他(ta)面(mian)對著(zhu)這(zhe)匹(pi)千(qian)里(li)(li)馬(ma)(ma)(ma)不(bu)(bu)(bu)懂裝懂,發(fa)出(chu)了仿佛悲天(tian)憫人般的(de)(de)(de)(de)慨嘆:“天(tian)下(xia)無馬(ma)(ma)(ma)!”意思(si)說,這(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)“人”在主(zhu)觀動機(ji)方(fang)面(mian)還是(shi)自(zi)以為不(bu)(bu)(bu)錯的(de)(de)(de)(de),他(ta)并(bing)(bing)非(fei)不(bu)(bu)(bu)想選拔人才(cai)(cai),并(bing)(bing)非(fei)沒有(you)求賢用賢之(zhi)(zhi)(zhi)心(xin),無奈賢人賢才(cai)(cai)太“少”了,既無處可尋覓(mi),也無地(di)可安插:“天(tian)下(xia)哪里(li)(li)有(you)真正的(de)(de)(de)(de)人才(cai)(cai)啊!”明明是(shi)“人”的(de)(de)(de)(de)主(zhu)觀上(shang)出(chu)了毛病,卻(que)把(ba)這(zhe)種局面(mian)的(de)(de)(de)(de)形(xing)成(cheng)(cheng)推給(gei)客觀條件的(de)(de)(de)(de)不(bu)(bu)(bu)如意、不(bu)(bu)(bu)理(li)想。眼(yan)前就是(shi)一(yi)(yi)匹(pi)被作踐(jian)得(de)不(bu)(bu)(bu)成(cheng)(cheng)樣子的(de)(de)(de)(de)千(qian)里(li)(li)馬(ma)(ma)(ma),卻(que)對它發(fa)出(chu)了“天(tian)下(xia)無馬(ma)(ma)(ma)”的(de)(de)(de)(de)慨嘆,認為這(zhe)不(bu)(bu)(bu)過是(shi)一(yi)(yi)匹(pi)連“常馬(ma)(ma)(ma)”也不(bu)(bu)(bu)如的(de)(de)(de)(de)駑(nu)駘之(zhi)(zhi)(zhi)輩。這(zhe)不(bu)(bu)(bu)僅(jin)是(shi)絕妙的(de)(de)(de)(de)諷刺,而且也是(shi)極其嚴(yan)峻(jun)猛厲(li)的(de)(de)(de)(de)誅心(xin)之(zhi)(zhi)(zhi)論。文章(zhang)寫(xie)(xie)至此(ci)已(yi)經水(shui)到(dao)渠成(cheng)(cheng),作者這(zhe)才(cai)(cai)站出(chu)來點題(ti),用“嗚呼”以下(xia)三(san)句作結,把(ba)“無馬(ma)(ma)(ma)”和“不(bu)(bu)(bu)知馬(ma)(ma)(ma)”這(zhe)一(yi)(yi)對矛盾(“無馬(ma)(ma)(ma)”是(shi)先天(tian)的(de)(de)(de)(de)自(zi)然缺陷,“不(bu)(bu)(bu)知馬(ma)(ma)(ma)”則是(shi)后天(tian)人為的(de)(de)(de)(de)犯罪)尖銳(rui)地(di)擺出(chu)來形(xing)成(cheng)(cheng)一(yi)(yi)個高潮,極盡沉郁頓挫之(zhi)(zhi)(zhi)致。
全文圍繞中心命題展開(kai)論(lun)述,有正(zheng)面的(de)(de)說(shuo)理(li)(li),也(ye)(ye)有反諷(feng)。說(shuo)理(li)(li)深析透辟(pi),諷(feng)刺入木三(san)分。因通篇采用比(bi)喻手(shou)法(fa),只作(zuo)馬(ma)說(shuo),而意不在馬(ma),所(suo)以耐人(ren)尋思。古人(ren)說(shuo)蹙萬里(li)長(chang)江于(yu)尺幅(fu)之(zhi)中,這種凝(ning)聚濃縮的(de)(de)手(shou)法(fa)正(zheng)是(shi)韓愈一(yi)支筆經過千錘百煉的(de)(de)結果。既為作(zuo)者起伏回蕩、感慨悲涼的(de)(de)情(qing)緒而傾倒,也(ye)(ye)為他簡潔洗(xi)煉的(de)(de)筆墨所(suo)欽服。
【馬說文(wen)言文(wen)的(de)翻譯】相關文(wen)章:
《馬說》文言文原文翻譯03-20
韓愈馬說文言文翻譯10-22
文言文馬說原文和翻譯03-15
馬說文言文翻譯(14篇)08-26
馬說文言文翻譯14篇08-26
文言文《馬說》原文及翻譯01-24
《馬說》文言文原文和翻譯04-11
文言文《馬說》的原文及翻譯01-24
馬說的文言文原文和翻譯04-07