国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

《苻融驗走》文言文翻譯注釋和道理

時間:2022-01-24 14:11:23 文言文 我要投稿

《苻融驗(yan)走》文言文翻譯注(zhu)釋(shi)和道(dao)理(li)

  苻(fu)(fu)融驗(yan)走意思是(shi)世事萬象,迷惑甚多,如(ru)果(guo)平時對生活沒有深切的(de)(de)觀察和思考,遇事則難(nan)作判斷。出自《晉書(shu)·苻(fu)(fu)融傳》。以(yi)下是(shi)小編為大家收集的(de)(de)《苻(fu)(fu)融驗(yan)走》文言文翻(fan)譯(yi)注釋和道理,僅(jin)供參(can)考,希望(wang)能夠幫助到大家。

《苻融驗走》文言文翻譯注釋和道理

  原文

  前秦苻融(rong),為冀州牧。有老姥(lao)于路(lu)(lu)遇劫,喝賊(zei)(zei),路(lu)(lu)人為逐(zhu)擒之(zhi),賊(zei)(zei)反誣路(lu)(lu)人。時已(yi)昏(hun)黑,莫(mo)知(zhi)其孰?是,乃俱送(song)之(zhi)。融(rong)見而(er)(er)笑曰:“此易?知(zhi)耳。可二(er)人并走,先出(chu)鳳陽(yang)門(men)者非賊(zei)(zei)。”既而(er)(er)還入,融(rong)正色謂后(hou)出(chu)者曰:“汝(ru)真賊(zei)(zei)也,何誣?人乎!”賊(zei)(zei)遂服罪。蓋(gai)以賊(zei)(zei)若(ruo)善走?,必不被擒,故(gu)?知(zhi)不善?走者賊(zei)(zei)也。蓋(gai)辨誣之(zhi)術(shu),唯博聞、深(shen)察,不可欺惑,乃能精焉。苻融(rong)驗走而(er)(er)得其實(shi),可謂察之(zhi)深(shen)而(er)(er)辨之(zhi)明矣。

  翻譯

  前秦的(de)(de)(de)苻融(rong)任(ren)冀州牧時(shi),有個老(lao)婦(fu)人(ren)(ren)在路上遇(yu)到了(le)(le)強盜,大聲呼喊捉(zhuo)賊(zei)。一(yi)個過(guo)路人(ren)(ren)追上去替老(lao)婦(fu)人(ren)(ren)抓(zhua)賊(zei)并抓(zhua)住(zhu)了(le)(le)賊(zei),可(ke)是(shi)(shi)(shi)賊(zei)卻反誣(wu)過(guo)路人(ren)(ren)是(shi)(shi)(shi)賊(zei)。當時(shi)天(tian)色已(yi)經昏黑(hei),無法(fa)辨(bian)認他們誰是(shi)(shi)(shi)賊(zei),只(zhi)好一(yi)并送到官府。苻融(rong)見了(le)(le),笑著(zhu)說(shuo):“這是(shi)(shi)(shi)容易查(cha)清的(de)(de)(de)。可(ke)以讓二人(ren)(ren)賽跑(pao)(pao)(pao),先跑(pao)(pao)(pao)出鳳陽(yang)門的(de)(de)(de)就不(bu)是(shi)(shi)(shi)賊(zei)。”一(yi)會兒(er),兩(liang)人(ren)(ren)跑(pao)(pao)(pao)完了(le)(le)回來,苻融(rong)嚴厲地對后(hou)跑(pao)(pao)(pao)出鳳陽(yang)門的(de)(de)(de)人(ren)(ren)說(shuo):“你是(shi)(shi)(shi)真正(zheng)的(de)(de)(de)賊(zei),為什(shen)么要誣(wu)賴(lai)別(bie)人(ren)(ren)呢!”賊(zei)于是(shi)(shi)(shi)認罪。原來這是(shi)(shi)(shi)因(yin)為賊(zei)如果擅(shan)長奔(ben)跑(pao)(pao)(pao),必定(ding)不(bu)會被人(ren)(ren)抓(zhua)住(zhu),所以知道(dao)不(bu)擅(shan)長跑(pao)(pao)(pao)的(de)(de)(de).人(ren)(ren)是(shi)(shi)(shi)賊(zei)。大概辨(bian)明(ming)(ming)誣(wu)陷的(de)(de)(de)方(fang)法(fa),只(zhi)有見聞廣博(bo),觀(guan)察深刻,不(bu)被欺惑,才能夠精通。苻融(rong)通過(guo)檢驗跑(pao)(pao)(pao)步(bu)而查(cha)清了(le)(le)事實,可(ke)以說(shuo)是(shi)(shi)(shi)觀(guan)察深刻,辨(bian)析明(ming)(ming)了(le)(le)。

  注釋

  1、前秦(qin):晉朝末年氐族人在中國北部建立的秦(qin)國。

  2、為:做,擔任。

  3、冀州(zhou)牧(mu):冀州(zhou)的行政長官。冀州(zhou),古州(zhou)名,在今河北(bei)一帶。

  4、姥(lao):年長的婦(fu)人。

  5、于:在。

  6、喝(he)賊(zei):拉長聲音喊“有賊(zei)”。

  7、逐:追逐。

  8、乃:于是(shi),就。

  9、既而:過(guo)了一會兒(er)。

  10、正(zheng)色:用嚴(yan)肅或(huo)嚴(yan)厲的神色。

  11、誣:冤(yuan)枉(wang)。

  12、走:跑。

  13、故:所以。

  14、善(shan):善(shan)于,擅長

  15、孰:誰,哪(na)一(yi)個。

  16、易(yi):容易(yi)。

  道理

  世事萬象,迷惑甚多,如果(guo)平時對生(sheng)(sheng)活沒有深(shen)(shen)切(qie)的觀(guan)(guan)察和思(si)考,遇(yu)事則(ze)難作判斷。苻融驗走,雖然方法簡(jian)單,但靈感并不是(shi)憑空而(er)生(sheng)(sheng),得出這一方法的過程(cheng)卻來(lai)自生(sheng)(sheng)活中深(shen)(shen)厚(hou)的積累。因此要多觀(guan)(guan)察注意生(sheng)(sheng)活中的積累,多思(si)考,只有見聞(wen)廣博,觀(guan)(guan)察深(shen)(shen)刻(ke),才(cai)能(neng)更好地解決問題。

【《苻融驗走》文(wen)(wen)言文(wen)(wen)翻譯注釋和(he)道理】相關文(wen)(wen)章:

得過且過文言文翻譯及注釋和道理06-30

出人頭地文言文翻譯注釋和道理06-04

《畫鬼最易》文言文翻譯注釋和道理06-03

孫泰文言文翻譯注釋及道理05-31

《庖夫》文言文翻譯和注釋06-04

郭進守信文言文翻譯及注釋道理06-01

陳仲舉禮賢文言文翻譯注釋及道理06-02

杯弓蛇影文言文翻譯及道理10-11

千金市骨文言文翻譯注釋寓意道理06-04