国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

晏子為齊相文言文注釋 晏子之御者文言文翻譯

時間:2024-12-18 18:44:42 文言文 我要投稿
  • 相關推薦

晏子(zi)為(wei)齊相文言文注釋 晏子(zi)之御者文言文翻譯

  上學(xue)期(qi)間,我們總免不(bu)了跟(gen)文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)打交(jiao)道,文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)的(de)(de)特色是言文(wen)(wen)(wen)(wen)分離、行(xing)文(wen)(wen)(wen)(wen)簡練(lian)。要一起來學(xue)習文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)嗎?以(yi)下是小編為(wei)大(da)(da)家(jia)收集的(de)(de)晏(yan)子為(wei)齊相文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)注釋 晏(yan)子之御者(zhe)文(wen)(wen)(wen)(wen)言文(wen)(wen)(wen)(wen)翻(fan)譯,僅(jin)供參考,大(da)(da)家(jia)一起來看(kan)看(kan)吧。

晏子為齊相文言文注釋 晏子之御者文言文翻譯

  原文

  晏子為齊相,出,其御①之妻從門間②而窺③其夫(fu)。其夫(fu)為相御,擁大(da)蓋,策駟④馬,意氣揚(yang)揚(yang),甚自得也。

  既而(er)⑤歸,其(qi)妻(qi)請去⑥。夫問其(qi)故⑦,妻(qi)曰:“晏(yan)(yan)子(zi)(zi)長不滿六尺,身相齊國,名顯(xian)諸(zhu)侯(hou)。今者妾⑧觀(guan)其(qi)出,志(zhi)念深(shen)矣(yi),常有以(yi)(yi)自下者。今子(zi)(zi)長八(ba)尺,乃為人仆御(yu),然子(zi)(zi)之意,自以(yi)(yi)為足(zu),妾是(shi)以(yi)(yi)求去也。”其(qi)后,夫自抑損⑨。晏(yan)(yan)子(zi)(zi)怪(guai)而(er)問之,御(yu)以(yi)(yi)實對(dui)⑩。晏(yan)(yan)子(zi)(zi)薦以(yi)(yi)為大夫。

  注(zhu)釋御:駕馭車馬的人(ren)。門間:門縫(feng)。間,空隙。窺:偷看(kan)。駟:同架一輛車的四匹馬。既而(er):一會兒。去(qu):離去(qu),這里(li)指離婚。故(gu):原因。妾:古代女子表示謙卑的自稱(cheng)。抑損:謙遜,謙讓。對:回答。譯文

  晏子擔任齊國的(de)(de)相(xiang)國時,有一天出去(qu),車(che)夫(fu)(fu)的(de)(de)妻子從門縫里偷看她(ta)的(de)(de)丈(zhang)夫(fu)(fu)。她(ta)的(de)(de)丈(zhang)夫(fu)(fu)替晏子駕(jia)(jia)車(che),坐在大的(de)(de)車(che)蓋(gai)下,揮舞鞭(bian)子抽打駕(jia)(jia)車(che)的(de)(de)四匹馬(ma),神氣十足,一副(fu)非常得(de)意的(de)(de)樣子。

  車夫(fu)回來后,他(ta)妻(qi)子要求離婚,車夫(fu)問她(ta)是什(shen)么(me)原因,妻(qi)子說(shuo):“晏(yan)子身高(gao)不到(dao)六尺,做齊(qi)國(guo)的(de)(de)相國(guo),在(zai)各諸侯國(guo)都很有(you)名(ming)。今天我(wo)看(kan)他(ta)出(chu)門,志(zhi)向和思想(xiang)都非常深遠,常常有(you)那種甘居(ju)人下的(de)(de)態度。現(xian)在(zai)你(ni)(ni)身高(gao)八尺,才(cai)不過做人家的(de)(de)車夫(fu),然而你(ni)(ni)的(de)(de)神態,卻(que)自以為挺滿足(zu),我(wo)因此(ci)要求和你(ni)(ni)離婚。”從(cong)此(ci)之后,她(ta)的(de)(de)丈(zhang)夫(fu)就(jiu)謙(qian)虛謹慎起來。晏(yan)子感到(dao)奇(qi)怪就(jiu)問他(ta)怎么(me)回事,車夫(fu)把真實情況告(gao)訴(su)了晏(yan)子。晏(yan)子就(jiu)推薦他(ta)做了大夫(fu)。

  文言知識

  說“御”:“御”的本義是“駕馭車馬”,引(yin)申指(zhi)“駕馭車馬(ma)的人”。

  “御”在文言文中還有以(yi)下常見釋義。

  指“駕馭一切運行的物體”。如《洛神賦》:“御輕舟而上溯”。又如,“列子御風而行”。指“統治”、“治理”。如《過秦論》:“振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯”。又如,“御世”指“治理天下”。指“統率”、“率領”。如“御兵”指“統率軍隊”。指“抵擋”、“抵抗”。如《捕蛇者說》:“無御之者”。又如,“防御”,“御寒”。指“對帝王所作所為及所用物的敬稱”。如“御膳”、“御筆”。文(wen)化常(chang)識(shi)

  說“尺”:古時十寸為一(yi)(yi)尺,這(zhe)和現在是一(yi)(yi)樣的,但(dan)是古代的尺要比現在的短一(yi)(yi)些。戰國時期(qi)的一(yi)(yi)尺,大約是現在的七寸。

  根據(ju)上文(wen)“晏(yan)子長不滿六尺”推(tui)算,晏(yan)子的(de)身高(gao)是(shi)現(xian)在(zai)的(de)四(si)尺多(duo),也就(jiu)是(shi)1.4米左右,顯然是(shi)不高(gao)的(de)。而御者“長八尺”,也就(jiu)是(shi)1.8米多(duo),所以是(shi)個(ge)(ge)高(gao)個(ge)(ge)子。

  人物介紹

  晏嬰:(不(bu)詳—前500年),字仲,謚“平”,史稱“晏子”,夷維(wei)(今山東省高(gao)密市)人,春(chun)秋時期齊國著名政治家、思想(xiang)家、外(wai)交(jiao)家。

  晏嬰是齊(qi)國上大夫(fu)晏弱之(zhi)子,齊(qi)靈公(gong)二十六年(nian)(前(qian)556年(nian))繼(ji)任為上大夫(fu)。歷任齊(qi)靈公(gong)、莊公(gong)、景公(gong)三(san)朝,輔(fu)政(zheng)長(chang)達50余(yu)年(nian)。晏嬰能(neng)言善(shan)辯,作(zuo)風(feng)樸素,內輔(fu)國政(zheng),屢諫(jian)齊(qi)王,以政(zheng)治遠見和外交才能(neng)聞名于諸侯。其思(si)想和軼事典故多見于《晏子春秋》。

  出處

  西漢·司馬(ma)遷《史記·管晏列傳》

  啟發與借鑒

  御者之妻從晏子的(de)(de)態度舉止中看到了“志念深矣”,用以(yi)教導自(zi)己的(de)(de)丈夫,從而讓容易自(zi)滿的(de)(de)丈夫,樹立起了遠大的(de)(de)志向。同時也從側面說明(ming)了晏子做人很低調(diao),謙虛恭謹(jin)。

  “滿(man)招損,謙受(shou)益(yi)”,這個道理亙古不變。謙虛謹(jin)慎才能發現自己的不足,從(cong)而加以(yi)改正;而忘(wang)乎所(suo)以(yi)、驕傲(ao)自滿(man)多半(ban)是因為淺薄和(he)無(wu)知。

【晏子(zi)為齊相文(wen)言(yan)文(wen)注釋 晏子(zi)之御(yu)者文(wen)言(yan)文(wen)翻譯】相關文(wen)章:

晏子之御者原文12-15

侍中侍郎郭攸之與晏子為齊相文言文閱讀及答案09-17

晏子之御者翻譯及閱讀訓練答案08-03

《晏子之御者》閱讀答案08-28

晏子使吳文言文的翻譯10-29

晏子使楚文言文的翻譯05-17

晏子使楚文言文翻譯02-27

《出師表》《晏子為齊相》文言文對比閱讀題目及答案09-15

《晏子使楚》注釋及翻譯07-27