国产av无码一区二区三区,久久久久久精品免费A片,好大好硬好爽18禁视频,free性中国熟女hd,亚洲精品国产精品乱码不卡√

《途經秦始皇墓》原文翻譯及賞析

時間:2022-05-25 16:02:57 古籍 我要投稿

《途經秦始皇墓》原(yuan)文翻譯(yi)及賞析(xi)

《途經秦始皇墓》原文翻譯及賞析1

  途經秦始皇墓

  朝代:唐代

  作者:許渾

  原文:

  龍盤虎踞樹層層,勢入浮云亦是崩。

  一種青山秋草里,路人唯拜漢文陵(ling)。

  譯文

  一層(ceng)層(ceng)樹木奔天直(zhi)上,秦始皇的墳墓(mu)虎踞(ju)龍盤似地雄峙高聳。哪怕你氣勢高入(ru)浮云,到頭來你在人們心中還是砰然一“崩”。

  兩個人的(de)(de)墳墓(mu)同(tong)樣(yang)矗立(li)在(zai)青山上(shang),又同(tong)樣(yang)被覆蓋(gai)在(zai)秋草(cao)叢中(zhong)。過路的(de)(de)人們卻只參拜漢文帝(di)陵墓(mu),就(jiu)象(xiang)對著他一(yi)樣(yang)作揖打躬。

  賞析

  秦(qin)始(shi)皇(huang)(huang)(huang)墓位于(yu)(yu)陜西臨(lin)潼縣東約五公里的(de)(de)(de)(de)(de)下(xia)(xia)河村附近,南依驪山(shan)(shan),北(bei)臨(lin)渭水(shui)。它建成(cheng)(cheng)于(yu)(yu)公元(yuan)前210年,墳(fen)丘為土筑(zhu),經(jing)二(er)千年的(de)(de)(de)(de)(de)風雨(yu)剝蝕(shi),現存高四十三(san)米(mi),周長二(er)千米(mi)。陵(ling)墓落成(cheng)(cheng)之(zhi)初,墳(fen)上(shang)“樹(shu)草木以象山(shan)(shan)”。在(zai)(zai)山(shan)(shan)光(guang)水(shui)色的(de)(de)(de)(de)(de)映照下(xia)(xia),在(zai)(zai)空(kong)曠(kuang)的(de)(de)(de)(de)(de)平地(di)上(shang)托起的(de)(de)(de)(de)(de)這(zhe)(zhe)座山(shan)(shan)一(yi)樣(yang)的(de)(de)(de)(de)(de)巨(ju)大墳(fen)塋(ying),這(zhe)(zhe)就正如首句(ju)形(xing)容的(de)(de)(de)(de)(de)那樣(yang),給人(ren)(ren)以“龍盤(pan)虎踞”之(zhi)感(gan)。詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)在(zai)(zai)墓前駐足,目(mu)光(guang)從(cong)墓基轉向(xiang)墓頂(ding),見到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)是層層綠樹(shu),直(zhi)上(shang)云天。眼(yan)前的(de)(de)(de)(de)(de)高墳(fen),正好(hao)象征著秦(qin)始(shi)皇(huang)(huang)(huang)生前煊赫的(de)(de)(de)(de)(de)聲(sheng)勢(shi)。“勢(shi)入浮云亦是崩(beng)(beng)(beng)”,覆亡(wang)之(zhi)迅(xun)速與(yu)秦(qin)始(shi)皇(huang)(huang)(huang)在(zai)(zai)位時不(bu)(bu)可一(yi)世的(de)(de)(de)(de)(de)聲(sheng)勢(shi),恰(qia)恰(qia)形(xing)成(cheng)(cheng)極富(fu)于(yu)(yu)諷刺性(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)鮮(xian)明對(dui)照。詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)將無比(bi)豐富(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)歷史內容熔鑄在(zai)(zai)這(zhe)(zhe)簡(jian)短的(de)(de)(de)(de)(de)七(qi)個(ge)字(zi)(zi)里。一(yi)個(ge)“崩(beng)(beng)(beng)”字(zi)(zi),聲(sheng)如裂帛,宣告了(le)秦(qin)皇(huang)(huang)(huang)已死,秦(qin)朝已亡(wang),似乎言盡意絕,下(xia)(xia)文(wen)(wen)難以為繼了(le)。然而詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)忽一(yi)轉筆:“一(yi)種青山(shan)(shan)秋草里,路(lu)(lu)人(ren)(ren)唯拜漢(han)(han)文(wen)(wen)陵(ling)”,詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)作旋(xuan)即別開生面,令(ling)人(ren)(ren)稱絕。這(zhe)(zhe)兩(liang)句(ju)與(yu)前兩(liang)句(ju)似斷而實連,詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)意從(cong)“崩(beng)(beng)(beng)”字(zi)(zi)悄悄引(yin)出,不(bu)(bu)著痕(hen)跡地(di)進一(yi)步寫出了(le)秦(qin)始(shi)皇(huang)(huang)(huang)形(xing)象在(zai)(zai)后(hou)人(ren)(ren)心目(mu)中的(de)(de)(de)(de)(de)徹(che)底崩(beng)(beng)(beng)塌。同樣(yang)是青山(shan)(shan)秋草,路(lu)(lu)人(ren)(ren)卻(que)只向(xiang)漢(han)(han)文(wen)(wen)帝(di)(di)陵(ling)前參拜。漢(han)(han)文(wen)(wen)帝(di)(di)謙和(he)、仁(ren)(ren)愛與(yu)儉樸,同秦(qin)始(shi)皇(huang)(huang)(huang)的(de)(de)(de)(de)(de)剛愎(bi)、兇殘與(yu)奢靡(mi)正好(hao)是強烈的(de)(de)(de)(de)(de)對(dui)比(bi)。對(dui)于(yu)(yu)仁(ren)(ren)君(jun)和(he)暴君(jun),人(ren)(ren)們自(zi)(zi)會(hui)作出自(zi)(zi)己的(de)(de)(de)(de)(de)評判。末句(ju)一(yi)個(ge)“唯”字(zi)(zi),鮮(xian)明地(di)指出了(le)這(zhe)(zhe)一(yi)點。后(hou)兩(liang)句(ju)表面看(kan)來(lai)似乎把筆墨蕩(dang)開,從(cong)秦(qin)始(shi)皇(huang)(huang)(huang)寫到(dao)了(le)漢(han)(han)文(wen)(wen)帝(di)(di),從(cong)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)自(zi)(zi)己寫到(dao)了(le)“路(lu)(lu)人(ren)(ren)”,實際上(shang)卻(que)有形(xing)愈(yu)松而意愈(yu)緊的(de)(de)(de)(de)(de)效(xiao)果(guo),在(zai)(zai)輕淺(qian)疏淡的(de)(de)(de)(de)(de)筆墨中顯示出了(le)厚重的(de)(de)(de)(de)(de)力量。

《途經秦始皇墓》原文翻譯及賞析2

  原文:

  龍盤虎踞樹層(ceng)層(ceng),勢入浮云亦是崩。

  一種青山(shan)秋草里(li),路(lu)人唯(wei)拜漢(han)文(wen)陵。

  譯文

  龍盤虎不地(di)勢雄峻綠樹一層層,哪怕高入秋云最終(zhong)也是要坍(tan)崩。

  嬴政(zheng)劉恒同樣葬在青山秋草里,人(ren)們卻只去(qu)祭拜(bai)漢文帝的霸陵。

  注釋

  秦始(shi)皇墓:在(zai)陜西臨潼下河村附近(jin),南依(yi)驪(li)山(shan),北臨渭(wei)水,墳塋巨大,草木森然。

  龍盤虎不(bu):形(xing)容地勢(shi)雄峻險要。

  崩(beng):敗壞。《詩經·魯(lu)頌·閟宮》:“不虧(kui)不崩(beng)。”漢鄭玄(xuan)注:“虧(kui)、崩(beng),皆謂毀(hui)壞也。”

  一種(zhong):一般,同樣(yang)。

  漢文陵(ling)(ling):即霸陵(ling)(ling),漢文帝劉恒的陵(ling)(ling)墓,在今陜西西安(an)東郊的霸陵(ling)(ling)原上,距秦始皇陵(ling)(ling)不(bu)遠。漢文帝生時以(yi)節儉出名,死(si)后薄葬(zang),霸陵(ling)(ling)極其樸素,受到后人稱贊。

  賞析:

  秦(qin)(qin)(qin)始皇墓位(wei)于(yu)陜(shan)西臨潼縣東約(yue)五(wu)公里的(de)(de)(de)下河村(cun)附近,南依(yi)驪山(shan),北臨渭水(shui)。它建(jian)成(cheng)于(yu)公元前(qian)(qian)210年,墳丘(qiu)為土筑,經二(er)千(qian)年的(de)(de)(de)風雨剝蝕,現(xian)存高四十三米,周長二(er)千(qian)米。陵(ling)(ling)墓落成(cheng)之初(chu),墳上“樹草木以象(xiang)(xiang)山(shan)”。在山(shan)光(guang)水(shui)色的(de)(de)(de)映照下,在空曠(kuang)的(de)(de)(de)平地上托起的(de)(de)(de)這(zhe)(zhe)座山(shan)一(yi)(yi)樣的(de)(de)(de)巨(ju)大(da)墳塋,這(zhe)(zhe)就正(zheng)如(ru)(ru)首句(ju)(ju)形(xing)(xing)(xing)容的(de)(de)(de)那樣,給人(ren)(ren)(ren)以“龍(long)盤虎踞”之感(gan)。詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)在墓前(qian)(qian)駐(zhu)足,目光(guang)從墓基轉向墓頂,見到(dao)(dao)的(de)(de)(de)是(shi)層層綠樹,直(zhi)上云(yun)天。眼前(qian)(qian)的(de)(de)(de)高墳,正(zheng)好(hao)象(xiang)(xiang)征著秦(qin)(qin)(qin)始皇生前(qian)(qian)煊赫的(de)(de)(de)聲勢。“勢入浮云(yun)亦是(shi)崩”,覆(fu)亡之迅速與(yu)(yu)(yu)秦(qin)(qin)(qin)始皇在位(wei)時不(bu)可一(yi)(yi)世的(de)(de)(de)聲勢,恰恰形(xing)(xing)(xing)成(cheng)極富(fu)于(yu)諷刺性的(de)(de)(de)鮮明(ming)對照。詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)將(jiang)無(wu)比豐富(fu)的(de)(de)(de)歷史內容熔鑄在這(zhe)(zhe)簡(jian)短的(de)(de)(de)七個字(zi)(zi)里。一(yi)(yi)個“崩”字(zi)(zi),聲如(ru)(ru)裂帛,宣(xuan)告了秦(qin)(qin)(qin)皇已(yi)死,秦(qin)(qin)(qin)朝已(yi)亡,似乎言盡意絕,下文(wen)難以為繼了。然而(er)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)忽一(yi)(yi)轉筆:“一(yi)(yi)種青山(shan)秋(qiu)草里,路人(ren)(ren)(ren)唯拜(bai)(bai)漢(han)文(wen)陵(ling)(ling)”,詩(shi)(shi)作(zuo)旋(xuan)即別開(kai)生面,令(ling)人(ren)(ren)(ren)稱絕。這(zhe)(zhe)兩句(ju)(ju)與(yu)(yu)(yu)前(qian)(qian)兩句(ju)(ju)似斷(duan)而(er)實連,詩(shi)(shi)意從“崩”字(zi)(zi)悄(qiao)悄(qiao)引(yin)出(chu)(chu),不(bu)著痕跡地進一(yi)(yi)步寫(xie)出(chu)(chu)了秦(qin)(qin)(qin)始皇形(xing)(xing)(xing)象(xiang)(xiang)在后人(ren)(ren)(ren)心目中的(de)(de)(de)徹底(di)崩塌。同樣是(shi)青山(shan)秋(qiu)草,路人(ren)(ren)(ren)卻(que)只(zhi)向漢(han)文(wen)帝陵(ling)(ling)前(qian)(qian)參拜(bai)(bai)。漢(han)文(wen)帝謙和、仁(ren)愛(ai)與(yu)(yu)(yu)儉樸,同秦(qin)(qin)(qin)始皇的(de)(de)(de)剛愎、兇(xiong)殘(can)與(yu)(yu)(yu)奢靡正(zheng)好(hao)是(shi)強烈的(de)(de)(de)對比。對于(yu)仁(ren)君和暴君,人(ren)(ren)(ren)們(men)自會作(zuo)出(chu)(chu)自己的(de)(de)(de)評判。末句(ju)(ju)一(yi)(yi)個“唯”字(zi)(zi),鮮明(ming)地指(zhi)出(chu)(chu)了這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)點。后兩句(ju)(ju)表面看來似乎把筆墨(mo)蕩開(kai),從秦(qin)(qin)(qin)始皇寫(xie)到(dao)(dao)了漢(han)文(wen)帝,從詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)自己寫(xie)到(dao)(dao)了“路人(ren)(ren)(ren)”,實際上卻(que)有(you)形(xing)(xing)(xing)愈(yu)松而(er)意愈(yu)緊的(de)(de)(de)效果(guo),在輕淺(qian)疏淡的(de)(de)(de)筆墨(mo)中顯示出(chu)(chu)了厚(hou)重的(de)(de)(de)力量。

《途經秦始皇墓》原文翻譯及賞析3

  原文:

  途經秦始皇墓

  許渾〔唐代〕

  龍(long)盤(pan)虎踞樹層層,勢入浮云亦是(shi)崩。

  一種(zhong)青(qing)山秋草里,路人唯(wei)拜(bai)漢文陵(ling)。

  譯文:

  龍盤皇踞地勢雄峻綠樹一層(ceng)層(ceng),哪怕高(gao)青浮(fu)云最終也(ye)是(shi)要(yao)坍崩。嬴政(zheng)劉恒同樣葬(zang)在青山秋草里,人(ren)們卻只去祭拜漢文帝的霸陵(ling)。

  注釋:

  秦始皇(huang)墓:在陜(shan)西(xi)臨潼下(xia)河(he)村附(fu)近(jin),南依驪山,北臨渭水,墳(fen)塋巨大,草木森然(ran)。龍盤皇(huang)踞:形(xing)容地勢(shi)雄峻險要(yao)。崩(beng):敗壞。《詩經·魯頌·閟宮》:“不(bu)虧不(bu)崩(beng)。”漢鄭玄注:“虧、崩(beng),皆謂毀壞也。”一種:一般,同樣。漢文(wen)陵(ling):即霸陵(ling),漢文(wen)帝劉恒的(de)陵(ling)墓,在今(jin)陜(shan)西(xi)西(xi)安(an)東郊的(de)霸陵(ling)原上,距(ju)秦始皇(huang)陵(ling)不(bu)遠。漢文(wen)帝生時(shi)以節儉出名,死后薄葬,霸陵(ling)極(ji)其樸(pu)素,受到后人稱贊。

  賞析:

  始(shi)秦(qin)(qin)皇墓(mu)(mu)(mu)南依驪山,北臨渭水,地形雄偉,景象(xiang)佳(jia)麗(li),有(you)(you)“龍盤虎踞”之(zhi)(zhi)(zhi)勢。并(bing)以(yi)“樹(shu)(shu)層(ceng)層(ceng)”來烘(hong)托(tuo),更見其氣象(xiang)的(de)(de)不(bu)凡。次句前(qian)四(si)字(zi)(zi)“勢如(ru)浮云”,在含意上(shang)應(ying)歸入上(shang)句:陵墓(mu)(mu)(mu)落(luo)成(cheng)之(zhi)(zhi)(zhi)初,曾經“樹(shu)(shu)草木以(yi)象(xiang)山”,雖歷千(qian)余年,到晚唐也仍是群樹(shu)(shu)層(ceng)疊,高薄云天。總之(zhi)(zhi)(zhi)前(qian)十一(yi)(yi)個字(zi)(zi),或(huo)(huo)以(yi)“龍盤虎踞”狀之(zhi)(zhi)(zhi),或(huo)(huo)以(yi)“樹(shu)(shu)層(ceng)層(ceng)”烘(hong)托(tuo)之(zhi)(zhi)(zhi),或(huo)(huo)以(yi)“勢如(ru)浮云”陳述之(zhi)(zhi)(zhi),把始(shi)皇墓(mu)(mu)(mu)的(de)(de)雄奇壯偉,氣象(xiang)萬千(qian),呈現了(le)出來。可是后(hou)三個字(zi)(zi)“亦是崩(beng)”一(yi)(yi)出,如(ru)無堅不(bu)摧的(de)(de)神(shen)劍,輕(qing)輕(qing)一(yi)(yi)揮,直使(shi)眼前(qian)的(de)(de)龐然(ran)(ran)大物,骨化(hua)形銷了(le)。對于像山一(yi)(yi)樣高大的(de)(de)墓(mu)(mu)(mu)堆,當時就(jiu)有(you)(you)民謠說:“運(yun)(yun)石甘泉口,渭水為不(bu)流,千(qian)人歌,萬人吼,運(yun)(yun)石堆積如(ru)山阜。”顯然(ran)(ran)這里(li)還有(you)(you)弦外之(zhi)(zhi)(zhi)音:“崩(beng)”者并(bing)非專(zhuan)指墳(fen)(fen)墓(mu)(mu)(mu)崩(beng)塌(實際墳(fen)(fen)墓(mu)(mu)(mu)也并(bing)未(wei)崩(beng))或(huo)(huo)秦(qin)(qin)始(shi)皇駕崩(beng),而包括(kuo)有(you)(you)如(ru)傳說的(de)(de)曾被項羽(yu)掘(jue)毀(hui),或(huo)(huo)更荒唐的(de)(de)“牧火宵焚”;秦(qin)(qin)始(shi)皇苦心經營的(de)(de)“子孫帝王萬世之(zhi)(zhi)(zhi)業”,也很快(kuai)就(jiu)土崩(beng)瓦解了(le)。詩人的(de)(de)嘲諷尖(jian)銳潑辣,這三個字(zi)(zi)干脆(cui)利落(luo),嚴(yan)于斧械,真有(you)(you)一(yi)(yi)言九鼎的(de)(de)氣概(gai)。

  末二(er)句繼(ji)續深(shen)化(hua)其反對(dui)(dui)(dui)殘暴政治(zhi)的(de)(de)(de)(de)思想(xiang)。同樣(yang)(yang)是坐落在青(qing)山秋(qiu)一(yi)(yi)草間的(de)(de)(de)(de)陵墓(mu)(mu),行(xing)(xing)路(lu)之(zhi)人(ren)經過時,卻只恭敬地拜(bai)謁漢(han)文(wen)(wen)帝(di)(di)(di)(di)的(de)(de)(de)(de).陵墓(mu)(mu)。漢(han)文(wen)(wen)帝(di)(di)(di)(di)是漢(han)代(dai)(dai)初年文(wen)(wen)景(jing)之(zhi)治(zhi)的(de)(de)(de)(de)代(dai)(dai)表人(ren)物,他(ta)推行(xing)(xing)黃老之(zhi)治(zhi),與民休息,艱苦樸(pu)素,曾欲(yu)建(jian)一(yi)(yi)露臺,一(yi)(yi)核算工價(jia)需千金,相當于十戶中(zhong)人(ren)之(zhi)產(chan),漢(han)文(wen)(wen)帝(di)(di)(di)(di)立(li)刻(ke)(ke)停止這個露臺的(de)(de)(de)(de)修建(jian)。他(ta)在歷史上算得上是一(yi)(yi)位能夠了解人(ren)民疾一(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)好(hao)皇帝(di)(di)(di)(di),同樣(yang)(yang)地,人(ren)們也(ye)只會(hui)紀(ji)念和緬懷這樣(yang)(yang)的(de)(de)(de)(de)對(dui)(dui)(dui)人(ren)民較好(hao)的(de)(de)(de)(de)統治(zhi)者(zhe),而不(bu)會(hui)去對(dui)(dui)(dui)那殘暴刻(ke)(ke)薄的(de)(de)(de)(de)秦(qin)始皇頂(ding)禮膜拜(bai)。民心所向,在這個小(xiao)小(xiao)的(de)(de)(de)(de)參拜(bai)陵墓(mu)(mu)的(de)(de)(de)(de)行(xing)(xing)為中(zhong)顯(xian)現(xian)得很(hen)清楚了。詩題是寫過秦(qin)始皇墓(mu)(mu),此處卻著力(li)寫漢(han)文(wen)(wen)帝(di)(di)(di)(di)陵,看似詩思不(bu)屬,實際上在兩種(zhong)統治(zhi)方式、兩種(zhong)對(dui)(dui)(dui)待人(ren)民的(de)(de)(de)(de)態(tai)度的(de)(de)(de)(de)對(dui)(dui)(dui)比(bi)之(zhi)下,詩的(de)(de)(de)(de)主(zhu)題更顯(xian)突(tu)出。

  此詩(shi)(shi)渾厚有味(wei),通過對比手法來對歷史人物加以抑揚(yang),反映了作(zuo)(zuo)者對剛恨(hen)殘(can)暴的統(tong)治者的憤恨(hen)和(he)對謙和(he)仁(ren)愛的統(tong)治者的懷念,詩(shi)(shi)意填密,可以規見作(zuo)(zuo)者的詩(shi)(shi)心(xin)。這首詩(shi)(shi)明白無誤地表現出(chu)作(zuo)(zuo)者自己的歷史觀、是(shi)非(fei)(fei)觀,可說(shuo)是(shi)一首議(yi)論詩(shi)(shi)。但它的字挾(xie)風雷,卻出(chu)之以輕巧(qiao)疏宕,唱嘆(tan)有情的筆墨,有幽美的藝術魅力,而不像是(shi)在評說(shuo)是(shi)非(fei)(fei)了。

  作者介紹:

  許(xu)(xu)渾(約791~約858),字用晦(hui)(一(yi)作仲晦(hui)),唐代(dai)詩(shi)(shi)(shi)人(ren),潤州丹陽(yang)(今江蘇(su)丹陽(yang))人(ren)。晚唐最具影(ying)響力的詩(shi)(shi)(shi)人(ren)之(zhi)(zhi)一(yi),其(qi)一(yi)生不(bu)作古詩(shi)(shi)(shi),專攻律(lv)體;題材以懷古、田園詩(shi)(shi)(shi)為佳,藝(yi)術則以偶對整密、詩(shi)(shi)(shi)律(lv)純熟(shu)為特(te)色。唯詩(shi)(shi)(shi)中多描(miao)寫水(shui)、雨之(zhi)(zhi)景,后人(ren)擬(ni)之(zhi)(zhi)與詩(shi)(shi)(shi)圣杜(du)甫齊名(ming),并以“許(xu)(xu)渾千首(shou)詩(shi)(shi)(shi),杜(du)甫一(yi)生愁”評(ping)價(jia)之(zhi)(zhi)。成年后移(yi)家京口(今江蘇(su)鎮(zhen)江)丁卯(mao)(mao)澗(jian),以丁卯(mao)(mao)名(ming)其(qi)詩(shi)(shi)(shi)集,后人(ren)因稱“許(xu)(xu)丁卯(mao)(mao)”。許(xu)(xu)詩(shi)(shi)(shi)誤入(ru)杜(du)牧集者(zhe)甚多。代(dai)表作有《咸陽(yang)城東樓》。

【《途經秦始皇(huang)墓》原文翻譯及賞析】相關文章:

《李白墓》原文、翻譯及賞析08-23

李白墓原文翻譯及賞析08-16

李白墓原文翻譯賞析08-20

李白墓原文翻譯及賞析(3篇)10-06

李白墓原文翻譯及賞析3篇10-05

《李白墓》原文、翻譯及賞析4篇08-26

李白墓原文翻譯及賞析(匯編3篇)10-18

李白墓原文翻譯及賞析合集3篇10-17

李白墓_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

李白墓原文及賞析07-21