《清明》原(yuan)文、翻譯(yi)及賞析
《清明》原文、翻譯及賞析1
原文:
喜遷鶯·清明節
清(qing)明(ming)節,雨晴(qing)天,得意正當年。
馬驕(jiao)泥軟(ruan)錦連(lian)乾,香袖半(ban)籠鞭。
花色融,人竟(jing)賞,盡是繡鞍朱鞅(yang)。
日斜(xie)無計更留連,歸路草和煙(yan)。
譯文:
⑴連(lian)乾——又寫(xie)作(zuo)“連(lian)錢(qian)”,馬的(de)妝飾物。《晉書(shu)·王濟傳》:“嘗乘(cheng)一(yi)馬,著連(lian)乾鄣泥。”梁元帝《紫騮馬》詩:“金(jin)絡鐵連(lian)錢(qian)。”
⑵“香袖(xiu)”句——因袖(xiu)長而鞭被籠住一截,故(gu)言“半籠”。
⑶鞅(yang)(yāng 央)——馬頸上的(de)皮套(tao)子,用來套(tao)車的(de).軛頭之(zhi)類。
注釋:
⑴連(lian)乾(qian)——又(you)寫作“連(lian)錢”,馬的妝(zhuang)飾(shi)物。《晉書·王濟傳》:“嘗乘一馬,著連(lian)乾(qian)鄣泥(ni)。”梁元帝《紫騮馬》詩:“金絡鐵連(lian)錢。”
⑵“香袖(xiu)”句——因袖(xiu)長而鞭被籠(long)住一截,故言“半籠(long)”。
⑶鞅(yāng 央(yang))——馬頸上(shang)的(de)皮(pi)套(tao)子(zi),用來套(tao)車(che)的(de)軛頭(tou)之類(lei)。
賞析:
這首詞是(shi)(shi)寫(xie)舉子得意的(de)情景,只是(shi)(shi)寫(xie)法與作者的(de)另外二首《喜遷鶯》有別。描繪了舉子們于清明雨后,騎馬踏青,花光映人,綠草如茵(yin),寫(xie)得較為清麗。正如湯顯祖評(ping)說:“此(ci)首獨脫套,覺腐(fu)氣俱消。”
《清明》原文、翻譯及賞析2
原文
萬點猩紅(hong)將吐(tu)萼(e),嫣然迥(jiong)出凡(fan)塵。移來古寺種朱門。明朝寒(han)食了(le),又是一年春(chun)。
細干柔條才數尺,千尋起自微因(yin)。綠云(yun)蔽日樹輪囷。成陰結子(zi)后,記(ji)取種(zhong)花人(ren)。
注釋
朱門:紅漆(qi)大門。指貴族豪(hao)富(fu)之(zhi)家。
寒(han)食(shi):節日(ri)(ri)名。在清(qing)明前一(yi)日(ri)(ri)或二日(ri)(ri)。
千(qian)尋(xun):形容極(ji)高或極(ji)長(chang)。
蔽日:遮蔽日光(guang)。
注釋
朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。
寒食:節(jie)日(ri)名。在清明前一日(ri)或二日(ri)。
千尋:形容極高或極長。
蔽(bi)日:遮(zhe)蔽(bi)日光。
賞析
開句(ju)“萬點猩紅將(jiang)吐萼”,正(zheng)是(shi)花(hua)苞初放(fang)的(de)喜人姿(zi)色,它“嫣然(ran)回出凡塵(chen)”,有著非同凡塵(chen)的(de)麗姿(zi)、質。兩句(ju)描寫,把(ba)這(zhe)(zhe)(zhe)株剛從“古(gu)寺”移來園中種(zhong)(zhong)植的(de)海棠,表現(xian)得(de)(de)淋漓盡致。因(yin)為(wei)它還(huan)只是(shi)一株幼(you)樹(shu),所(suo)以(yi)詞主人公對它更是(shi)寄予希(xi)望(wang),現(xian)在時當寒食(shi)(shi),待“明朝寒食(shi)(shi)了(le),又(you)是(shi)一年春”。一年以(yi)后(hou),又(you)將(jiang)是(shi)一番(fan)摸樣(yang)了(le)。下片(pian)承接說:“細干柔條(tiao)才數尺”,這(zhe)(zhe)(zhe)是(shi)現(xian)在的(de)樣(yang)子,但(dan)已迥出凡塵(chen),將(jiang)來“千尋起(qi)自微因(yin)”,不知(zhi)該是(shi)如(ru)何的(de)可(ke)愛了(le)。所(suo)以(yi)下面詞人就沉入(ru)了(le)希(xi)望(wang)的(de)遐想:“綠云蔽日樹(shu)輸囷”,樹(shu)長得(de)(de)參天高大而盤(pan)曲,當然(ran)這(zhe)(zhe)(zhe)不無夸(kua)張,但(dan)夸(kua)張正(zheng)表現(xian)了(le)面前這(zhe)(zhe)(zhe)位種(zhong)(zhong)花(hua)人的(de)欣喜中的(de)`厚望(wang)。她(ta)還(huan)希(xi)望(wang)它不要忘(wang)記種(zhong)(zhong)花(hua)人的(de)辛勤(qin)栽種(zhong)(zhong)與呵護。
《清明》原文、翻譯及賞析3
原文:
清明
無花無酒過清(qing)明,興味蕭然(ran)似(si)野僧(seng)。
昨日鄰(lin)家乞新火,曉窗(chuang)分與讀書(shu)燈(deng)。
譯文:
我(wo)是(shi)在(zai)無花可觀(guan)賞,無酒可飲(yin)的(de)情(qing)況(kuang)下(xia)過這個清(qing)明節的(de),這樣(yang)寂寞清(qing)苦(ku)的(de)生活,就像(xiang)荒山野廟的(de)和尚,一切對于(yu)我(wo)來(lai)說都顯得很蕭條寂寞。
昨(zuo)天從鄰(lin)家(jia)討來新燃的火種,在清明(ming)節的一(yi)大(da)早,就在窗前(qian)點燈,坐下來潛心讀書。
注釋:
興味:興趣、趣味。
蕭(xiao)然:清凈(jing)冷(leng)落。
新火(huo):唐宋習俗,清明前(qian)一(yi)日禁火(huo)寒(han)食,到清明節(jie)再起火(huo),稱為“新火(huo)”。
賞析:
作品賞析
[注釋(shi)](1)興味:興趣、趣味。(2)蕭然:清(qing)凈冷落。(3)新(xin)火:唐宋(song)習俗,清(qing)明(ming)前一(yi)日禁火寒食,到清(qing)明(ming)節再(zai)起火,稱(cheng)為“新(xin)火”[譯文(wen)]我是在無花可觀賞,無酒可飲的(de)(de)情(qing)況(kuang)下(xia)過這個(ge)清(qing)明(ming)節的(de)(de),這樣寂寞清(qing)苦的(de)(de).生活,就(jiu)像荒山野廟的(de)(de)和尚,一(yi)切對于(yu)我來說都顯得很淡漠,昨(zuo)天從鄰家討來新(xin)燃的(de)(de)火種(zhong),在清(qing)明(ming)節的(de)(de)一(yi)大早,就(jiu)在窗前點燈,坐下(xia)來潛心(xin)讀(du)書。
《清明》原文、翻譯及賞析4
清明
無花無酒(jiu)過清明,興味蕭然似(si)野僧。
昨日鄰(lin)家乞新火,曉窗分與讀書燈(deng)。
翻譯/譯文
我(wo)是(shi)在(zai)無(wu)花可觀賞,無(wu)酒可飲的(de)情況下過這個清(qing)明節(jie)的(de),這樣寂(ji)寞(mo)(mo)清(qing)苦的(de)生活,就像(xiang)荒(huang)山(shan)野廟的(de)和尚,一切對于(yu)我(wo)來說(shuo)都顯得很(hen)蕭條寂(ji)寞(mo)(mo)。
昨天從鄰家討來新燃的火(huo)種,在清明節的一大早,就在窗(chuang)前點燈(deng),坐下來潛心讀書。
注釋
興(xing)味(wei):興(xing)趣(qu)(qu)、趣(qu)(qu)味(wei)。
蕭(xiao)然:清(qing)凈冷落。
新火(huo)(huo):唐宋習俗,清明前(qian)一日(ri)禁火(huo)(huo)寒(han)食,到(dao)清明節再起火(huo)(huo),稱(cheng)為(wei)“新火(huo)(huo)”。
賞析/鑒賞
興趣(qu)或習慣的原因,臨窗攻(gong)書,發奮苦(ku)(ku)讀,過(guo)著山野僧人(ren)般的.清苦(ku)(ku)生活。即(ji)使在清明節,沒有(you)像平常人(ren)那樣外出踏青,去(qu)欣賞山花(hua)爛漫的春景,也(ye)沒有(you)邀約(yue)友朋飲酒作(zuo)樂(le)。君子(zi)慎獨(du),作(zuo)為讀書人(ren),沒有(you)忘記民俗傳統(tong)——寒食節禁(jin)用煙(yan)火(huo)。一到禁(jin)忌煙(yan)火(huo)的期(qi)限過(guo)了,馬上去(qu)鄰(lin)居那里(li)討來燈火(huo),抓緊時間,在靜(jing)靜(jing)的夜里(li)繼續苦(ku)(ku)苦(ku)(ku)用功,發奮苦(ku)(ku)讀。
從這里可以看出古人(ren)(ren)讀(du)書的(de)用功(gong)程度,我們(men)雖然不(bu)推崇“興味索然”,但是應該學習古人(ren)(ren)那種讀(du)書的(de)毅力。
《清明》原文、翻譯及賞析5
原文
清明天氣。永(yong)日愁如(ru)醉。臺榭綠陰濃。薰風細。燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。恰是逍遙(yao)際(ji)。單夾衣裳(shang),半櫳(long)軟玉肌體。
石榴美艷(yan),一(yi)撮紅綃比。窗外數修篁,寒相倚。有個關心處(chu),難相見(jian)、空凝睇(di)。行坐深閨里。懶(lan)更妝(zhuang)梳,自知新(xin)來(lai)憔悴。
翻譯
這(zhe)首(shou)詞是(shi)北宋前期詞人詩(shi)云(yun):“石(shi)榴花似(si)結紅巾,容(rong)艷新(xin)妍占(zhan)斷春。”以(yi)紅色(se)的織物比石(shi)榴花,大概就(jiu)從這(zhe)里開始,作者看來是(shi)受(shou)到過白(bai)詩(shi)的啟發(fa)的;其后蘇東(dong)坡也有“石(shi)榴半吐(tu)紅巾蹙”(《賀新(xin)郎·乳燕飛華屋》)之句(ju)。文學上的繼承借鑒而又有所(suo)變化,就(jiu)是(shi)如此。這(zhe)兩句(ju)是(shi)繼續寫園(yuan)林美景,詞意更(geng)見(jian)錯綜。
“窗(chuang)外(wai)數修(xiu)篁”兩(liang)句,是(shi)(shi)(shi)實(shi)寫(xie),也(ye)是(shi)(shi)(shi)虛寫(xie)。實(shi)寫(xie)就是(shi)(shi)(shi)女主人(ren)公(gong)的(de)(de)窗(chuang)外(wai)大概真(zhen)的(de)(de)有(you)幾竿修(xiu)竹;因為中(zhong)國的(de)(de)園林(lin)中(zhong),竹子是(shi)(shi)(shi)必(bi)不可少的(de)(de)。虛寫(xie)就是(shi)(shi)(shi)她并不一(yi)定真(zhen)的(de)(de)去相(xiang)倚(yi)(yi);這(zhe)里用(yong)了杜甫《佳人(ren)》詩中(zhong)的(de)(de)意境:“天(tian)寒(han)翠袖薄,日暮倚(yi)(yi)修(xiu)竹”,說明(ming)她也(ye)具有(you)自憐幽獨的(de)(de)懷抱而已(yi)。這(zhe)兩(liang)句,既是(shi)(shi)(shi)寫(xie)景,也(ye)是(shi)(shi)(shi)寫(xie)人(ren),其作(zuo)用(yong)是(shi)(shi)(shi)從寫(xie)景過渡(du)到寫(xie)人(ren),而且本(ben)身已(yi)具有(you)豐富的(de)(de)幽怨內涵。
緊接(jie)著上(shang)(shang)面(mian)兩句,作者揭示了女(nv)(nv)主(zhu)人(ren)(ren)公心靈幽(you)怨滿懷、行(xing)動呆滯,是(shi)因(yin)為“有(you)個(ge)關(guan)心處,難(nan)相(xiang)見,空(kong)凝睇。”意即有(you)一個(ge)她關(guan)心的(de)人(ren)(ren),卻(que)難(nan)以相(xiang)見,只能白白地盼望。這行(xing)文上(shang)(shang)是(shi)水到渠成的(de)一筆,對女(nv)(nv)主(zhu)人(ren)(ren)公的(de)情懷、表(biao)現那么多,其原因(yin)也該有(you)一個(ge)交代了。
結(jie)語三(san)句:“行坐(zuo)深(shen)閨里(li),懶(lan)更妝梳(shu),自知新來憔悴。”是對女(nv)主人(ren)(ren)公(gong)情態的進(jin)(jin)一(yi)步(bu)(bu)刻(ke)(ke)畫,也是對這(zhe)個人(ren)(ren)物(wu)形(xing)(xing)象的補足性刻(ke)(ke)畫。她(ta)深(shen)閨里(li)行坐(zuo)不安,形(xing)(xing)容憔悴,沒有什么心思去梳(shu)妝打扮(ban)。經過了最后這(zhe)幾(ji)句的進(jin)(jin)一(yi)步(bu)(bu)刻(ke)(ke)畫,一(yi)位因(yin)懷念(nian)遠人(ren)(ren)而憔悴幽怨的閨中少(shao)婦的形(xing)(xing)象,呼(hu)之欲出了。
這首詞,前片著(zhu)(zhu)重寫景,后片著(zhu)(zhu)重寫人,但又緊緊圍繞著(zhu)(zhu)一(yi)個中(zhong)心,即閨怨。這樣(yang),詞的(de)氣脈就一(yi)氣貫串(chuan),不(bu)枝(zhi)不(bu)蔓(man),人物形象也漸趨完滿。
賞析
這(zhe)首詞是(shi)北宋前期詞人(ren)詩云:“石(shi)榴花似結紅巾(jin),容艷(yan)新妍占斷春。”以紅色的織(zhi)物比(bi)石(shi)榴花,大概就從這(zhe)里開(kai)始,作者看(kan)來是(shi)受到過(guo)白詩的.啟(qi)發的;其后蘇東坡也有“石(shi)榴半吐(tu)紅巾(jin)蹙(cu)”(《賀新郎(lang)·乳燕飛華(hua)屋》)之句(ju)。文學上(shang)的繼(ji)承借鑒而又有所變(bian)化(hua),就是(shi)如此。這(zhe)兩句(ju)是(shi)繼(ji)續(xu)寫園林美景,詞意(yi)更見錯綜。
“窗外數(shu)修篁”兩句,是(shi)(shi)實寫,也是(shi)(shi)虛寫。實寫就是(shi)(shi)女主人公(gong)的窗外大概真的有(you)幾竿修竹(zhu);因(yin)為中(zhong)國的園林中(zhong),竹(zhu)子是(shi)(shi)必不可(ke)少的。虛寫就是(shi)(shi)她并(bing)不一定真的去(qu)相(xiang)倚(yi);這(zhe)(zhe)里用(yong)了杜甫《佳人》詩中(zhong)的意(yi)境:“天寒(han)翠袖(xiu)薄,日暮倚(yi)修竹(zhu)”,說明她也具有(you)自憐幽獨(du)的懷抱而已。這(zhe)(zhe)兩句,既(ji)是(shi)(shi)寫景(jing),也是(shi)(shi)寫人,其作(zuo)用(yong)是(shi)(shi)從(cong)寫景(jing)過渡到寫人,而且本身(shen)已具有(you)豐富的幽怨內涵。
緊接著上面(mian)兩句,作者揭(jie)示(shi)了女(nv)主人公心靈幽(you)怨滿懷、行(xing)(xing)動(dong)呆滯,是因為“有(you)(you)個(ge)關(guan)心處,難(nan)相(xiang)見(jian),空凝睇(di)。”意即有(you)(you)一(yi)(yi)個(ge)她關(guan)心的(de)人,卻難(nan)以相(xiang)見(jian),只能白(bai)白(bai)地盼望。這行(xing)(xing)文上是水到(dao)渠成的(de)一(yi)(yi)筆,對女(nv)主人公的(de)情懷、表現那(nei)么多,其原因也該有(you)(you)一(yi)(yi)個(ge)交代了。
結語三(san)句(ju):“行(xing)坐深閨(gui)里,懶更妝(zhuang)梳(shu),自知新來憔(qiao)(qiao)悴(cui)。”是對(dui)女主人(ren)(ren)公情態的進一(yi)步刻畫(hua),也是對(dui)這個人(ren)(ren)物形象(xiang)(xiang)的補足性(xing)刻畫(hua)。她深閨(gui)里行(xing)坐不安,形容憔(qiao)(qiao)悴(cui),沒有什(shen)么(me)心思去梳(shu)妝(zhuang)打(da)扮。經過了最后這幾句(ju)的進一(yi)步刻畫(hua),一(yi)位因(yin)懷(huai)念遠人(ren)(ren)而憔(qiao)(qiao)悴(cui)幽怨的閨(gui)中少(shao)婦(fu)的形象(xiang)(xiang),呼(hu)之欲出了。
這(zhe)首(shou)詞(ci),前片著重寫景(jing),后(hou)片著重寫人(ren),但又緊(jin)緊(jin)圍繞著一個中心,即閨怨。這(zhe)樣,詞(ci)的氣(qi)脈就(jiu)一氣(qi)貫串,不枝不蔓,人(ren)物形象(xiang)也漸趨完滿。
《清明》原文、翻譯及賞析6
清(qing)明時節雨(yu)紛紛,路上行(xing)人欲斷魂。
借(jie)問(wen)酒(jiu)家何處有?牧(mu)童遙指杏花村。
翻譯/譯文
清(qing)明節的時候,詩人不能(neng)夠回家掃墓,卻孤(gu)零零一個(ge)(ge)人在異鄉路(lu)上奔波,心里已經不是滋味;況且,天也不作(zuo)美,陰沉著臉,將牛毛細雨紛紛灑落下來,眼(yan)前迷蒙蒙的,春衫濕(shi)漉漉的。詩人啊,簡直要斷魂了!找個(ge)(ge)酒(jiu)家避避雨,暖暖身,消消心頭的愁苦吧,可酒(jiu)店在哪(na)兒(er)呢?
詩人(ren)想著,便向路旁(pang)的(de)牧童打聽。騎在(zai)牛背上的(de)小牧童用手向遠處(chu)一指(zhi)――哦,在(zai)那開滿杏花的(de).村(cun)莊,一面酒店的(de)幌(huang)子高高挑起,正在(zai)招攬行人(ren)呢!
注釋
①清(qing)明:二十四節(jie)氣之(zhi)一,在(zai)陽歷4月4日或5日。舊俗當天有掃(sao)(sao)墓、踏青(qing)、插柳等活動。宮(gong)(gong)中以當天為秋千節(jie),坤(kun)寧(ning)宮(gong)(gong)及各后宮(gong)(gong)都安置秋千,嬪妃做(zuo)秋千之(zhi)戲(xi)。它我國傳統的掃(sao)(sao)墓節(jie)日,在(zai)陽歷四月五日前(qian)后。
②欲(yu)斷魂:形容傷感極(ji)深(shen),好(hao)像靈魂要與身(shen)體分(fen)開一樣。
這兩(liang)句是(shi)說,清明時(shi)候,陰雨連綿(mian),飄(piao)飄(piao)灑灑下個(ge)不停;如(ru)此天(tian)氣,如(ru)此節日(ri),路上行人情緒低落(luo),神魂散亂。
③借(jie)問(wen):向別人請問(wen)。
賞析/鑒賞
這(zhe)首(shou)小詩(shi),一個難字(zi)也沒(mei)有,一個典故也不用,整篇是(shi)(shi)(shi)十(shi)分通俗的(de)(de)(de)語言(yan),寫得自如之極,毫(hao)無經營造作之痕(hen)。音節十(shi)分和諧圓滿,景(jing)象非常清新、生動,而又境界優美、興(xing)味隱躍。詩(shi)由篇法(fa)(fa)講也很自然,是(shi)(shi)(shi)順(shun)序的(de)(de)(de)寫法(fa)(fa)。第一句(ju)(ju)交代情景(jing)、環境、氣(qi)氛,是(shi)(shi)(shi)“起”;第二句(ju)(ju)是(shi)(shi)(shi)“承”,寫出(chu)了人(ren)物(wu),顯示(shi)了人(ren)物(wu)的(de)(de)(de)凄迷紛亂的(de)(de)(de)心(xin)境;第三句(ju)(ju)是(shi)(shi)(shi)一“轉(zhuan)”,然而也就(jiu)提出(chu)了如何擺脫這(zhe)種心(xin)境的(de)(de)(de)辦法(fa)(fa);而這(zhe)就(jiu)直接逼出(chu)了第四句(ju)(ju),成為整篇的(de)(de)(de)精彩所(suo)在(zai)(zai)—“合”。在(zai)(zai)藝(yi)術上(shang),這(zhe)是(shi)(shi)(shi)由低而高(gao)、逐(zhu)步上(shang)升(sheng)、高(gao)潮頂點(dian)放在(zai)(zai)最(zui)后(hou)的(de)(de)(de)手法(fa)(fa)。所(suo)謂高(gao)潮頂點(dian),卻又不是(shi)(shi)(shi)一覽無余,索然興(xing)盡,而是(shi)(shi)(shi)余韻(yun)邈然,耐人(ren)尋味。這(zhe)些(xie),都是(shi)(shi)(shi)詩(shi)人(ren)的(de)(de)(de)高(gao)明之處,也就(jiu)是(shi)(shi)(shi)值得我們(men)學(xue)習繼承的(de)(de)(de)地方吧。
《清明》原文、翻譯及賞析7
春巷夭桃(tao)吐絳英,春衣初試薄羅輕。風(feng)和(he)煙暖燕(yan)巢成。
小院湘(xiang)簾閑不卷,曲房朱戶(hu)悶長扃。惱人光景(jing)又(you)清明。
翻譯/譯文
春(chun)天(tian),街(jie)巷里的(de)(de)桃花(hua)灼(zhuo)灼(zhuo)開放。剛剛換上輕薄涼(liang)爽的(de)(de)春(chun)衣,想去街(jie)上游玩。那吹面的(de)(de)軟風、樹梢上升起和暖的(de)(de)裊(niao)裊(niao)輕煙,令人(ren)感到心情舒(shu)朗。在(zai)屋檐下,啁啾飛過(guo)的(de)(de)燕子銜泥筑起了(le)(le)小巢。然(ran)而,她卻走(zou)不(bu)出這深深庭院,湘簾低垂,朱戶長(chang)閉(bi),回廊曲折幽深。外(wai)面的(de)(de)明媚(mei)春(chun)光多好,可是一到清明后(hou)就再也看不(bu)到了(le)(le)。
注釋
①夭桃:以(yi)艷麗的(de)桃花(hua)起興作比,贊美新娘年(nian)輕美貌(mao)。絳(jiàng)英:紅(hong)花(hua)。
②湘(xiang)(xiang)簾(lian):用湘(xiang)(xiang)妃竹(zhu)做的(de)簾(lian)子(zi)。
③曲房(fang):內(nei)室,密(mi)室。朱戶(hu):泛指(zhi)朱紅色大門。扃(jiong)(jiōng):關閉(bi)。
賞析/鑒賞
起(qi)句便(bian)是(shi)一句"春(chun)巷(xiang)(xiang)夭桃吐絳英",似(si)乎很(hen)清亮地展示出了一種(zhong)(zhong)緋紅色的(de)(de)(de)情懷。顯然(ran)(ran),這(zhe)春(chun)巷(xiang)(xiang)桃花吐蕊(rui)綻放,在自(zi)(zi)幼飽讀詩書的(de)(de)(de)朱淑真眼(yan)里(li)展示的(de)(de)(de)正是(shi)這(zhe)樣(yang)一幅熱烈美(mei)(mei)好(hao)的(de)(de)(de)景(jing)象(xiang),引起(qi)了她(ta)(ta)(ta)情不自(zi)(zi)禁(jin)的(de)(de)(de)聯想(xiang)。換上春(chun)衣的(de)(de)(de)她(ta)(ta)(ta)灑浴在春(chun)光里(li),看到屋(wu)檐下的(de)(de)(de).雙雙春(chun)燕正銜泥筑巢,心(xin)頭也悄然(ran)(ran)萌動(dong)著這(zhe)樣(yang)一種(zhong)(zhong)美(mei)(mei)妙的(de)(de)(de)意蘊:這(zhe)樣(yang)的(de)(de)(de)季(ji)節(jie)里(li),連燕子都(dou)成(cheng)雙成(cheng)對建(jian)起(qi)了新家。那么她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)未(wei)來呢?想(xiang)到這(zhe)里(li),她(ta)(ta)(ta)不禁(jin)惆悵起(qi)來。眼(yan)中(zhong)的(de)(de)(de)景(jing)象(xiang)也忽(hu)然(ran)(ran)變得幽寂而沉悶。湘簾閑不卷(juan),朱戶(hu)悶長扃,讓她(ta)(ta)(ta)心(xin)頭剛剛燃起(qi)的(de)(de)(de)激(ji)情與幻想(xiang)驟然(ran)(ran)遭遇到冰冷的(de)(de)(de)現實:外面的(de)(de)(de)世界(jie)姹紫嫣紅,她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)世界(jie)卻(que)只有眼(yan)前這(zhe)份孤寂與落寞。
《清明》原文、翻譯及賞析8
作品原文
鵲踏枝·清明
馮延巳
六曲(qu)闌干偎(wei)碧(bi)樹,楊(yang)柳風輕,展盡黃金縷。誰(shui)把鈿箏移玉柱(zhu)?穿簾海燕雙飛去。
滿眼游絲兼落絮(xu),紅杏開時,一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂(luan)語(yu),驚殘好夢無尋處。
作品注釋
①偎:緊靠著。
②黃金縷:形容嫩(nen)黃的柳條,如同絲(si)絲(si)金線一(yi)般。
③鈿箏(zheng):用(yong)金翠寶石裝飾的箏(zheng),玉(yu)柱:箏(zheng)上定(ding)弦用(yong)的玉(yu)制(zhi)碼子。
④海燕:傳(chuan)說燕子來(lai)自海上,故稱“海燕”。雙(shuang)飛(fei)(fei),一作“晾飛(fei)(fei)”。以上兩句是寫有(you)人彈起箏來(lai),雙(shuang)燕由簾內驚起飛(fei)(fei)走。
⑤游絲:指在(zai)空中(zhong)飛(fei)揚的蟲絲。落(luo)(luo)絮:指飄落(luo)(luo)的柳絮。
⑥一霎(sha)(sha)(sha):一陣子。唐孟郊《春后雨》詩:“昨(zuo)夜一霎(sha)(sha)雨,天意蘇群物(wu)。”
⑦覺來(lai):醒來(lai)。鶯亂(luan)語(yu),一作“慵不語(yu)”。
作品譯文
在綠(lv)陰叢中,一座(zuo)別致、幽靜的(de)小樓悄然獨立,曲(qu)曲(qu)折折的(de)欄桿(gan)緊(jin)緊(jin)依偎著碧樹,兩者相(xiang)映成(cheng)趣(qu)。春風(feng)和煦(xu)輕柔,鵝黃嫩(nen)綠(lv)、如絲如縷的(de)楊柳在風(feng)中款款擺動腰肢(zhi),搖曳(ye)多姿。
春(chun)光明媚,晴空萬(wan)里(li),游絲裊裊,柳絮翻飛,這已是暮春(chun)景象(xiang)了,正(zheng)當杏(xing)花(hua)盛開,嬌艷無比之際,卻(que)下起了一陣小雨。在如此深重(zhong)的幽情之中,她(ta)不由沉(chen)沉(chen)睡去,正(zheng)在睡酣夢(meng)甜之際,卻(que)被窗外(wai)清脆的鶯啼聲驚起,而美夢(meng)也再也無尋處(chu)了。
作品賞析
此(ci)首(shou)詞是一(yi)個深閨(gui)獨居的女(nv)子(zi)流連(lian)春(chun)光,惆悵(chang)自憐之作。
“六曲(qu)闌干偎碧樹,楊柳(liu)風輕,展盡黃金縷。”這(zhe)三句渲染了(le)一種美(mei)麗而寂寞的(de)氛圍,為(wei)全詞(ci)隱含的(de)感情作了(le)鋪墊。春天來了(le),在幽靜的(de)庭院中(zhong),紅欄碧樹環繞,“偎”字(zi)顯(xian)示綠樹與紅欄彼(bi)此(ci)交映的(de)景象,楊柳(liu)依依,鵝(e)黃嫩綠,輕柔飄逸;而“盡”字(zi)則寫出了(le)春光(guang)中(zhong)枝條茂盛的(de)喜悅和生命蓬勃(bo)的(de)歡欣。
“誰(shui)把(ba)鈿箏(zheng)移玉(yu)柱?穿(chuan)簾(lian)(lian)(lian)海燕又(you)飛去(qu)。”三句(ju)寫(xie)(xie)簾(lian)(lian)(lian)內景(jing)。“誰(shui)把(ba)”兩句(ju)從聽覺寫(xie)(xie)起,在(zai)這寂靜的(de)環境中突然響起了琮琮的(de)箏(zheng)聲,閨中安棲的(de)燕子,被箏(zheng)聲驚起,雙(shuang)雙(shuang)穿(chuan)簾(lian)(lian)(lian)飛去(qu)了,詞人把(ba)這些情(qing)景(jing)都(dou)寫(xie)(xie)得優美(mei)、精致,用筆非常細膩,有力(li)地表現出春(chun)光的(de)明(ming)媚(mei),給讀者以十分深刻的(de)印象,引發出豐富的(de)情(qing)境聯想(xiang)。箏(zheng)聲之后并沒有揭起垂下(xia)的(de)簾(lian)(lian)(lian)幕,露(lu)出彈(dan)箏(zheng)之人,卻轉寫(xie)(xie)燕子穿(chuan)簾(lian)(lian)(lian)雙(shuang)飛,以襯(chen)托(tuo)彈(dan)箏(zheng)者的(de)孤獨寂寞,了無知(zhi)音,幽(you)思難托(tuo)。
“滿(man)眼游(you)(you)絲兼(jian)落(luo)絮,紅杏開時,一霎清(qing)明雨(yu)。”起首三(san)句(ju)用“滿(man)眼”領起,依然寫景(jing):滿(man)眼的(de)(de)游(you)(you)絲、繽紛的(de)(de)落(luo)絮、輕(qing)(qing)盈的(de)(de)海燕、嬌美(mei)(mei)的(de)(de)鶯語(yu),楊柳在春(chun)風中擺動著金(jin)黃的(de)(de)絲縷,紅杏在微雨(yu)里綻開的(de)(de)花瓣。所有這些優美(mei)(mei)的(de)(de)意象,溶(rong)在如(ru)夢如(ru)幻的(de)(de)清(qing)風細雨(yu)中,那(nei)些好看(kan)的(de)(de)顏色,動聽的(de)(de)聲音(yin)營造了一種纏(chan)綿婉轉(zhuan)的(de)(de)氛圍,像是溫柔的(de)(de)手觸摸到(dao)心靈的(de)(de)深(shen)處,輕(qing)(qing)輕(qing)(qing)地(di)撥動著人(ren)的(de)(de)心弦,泛起百般的(de)(de)`情詩詞思,讓閨(gui)中之(zhi)人(ren)不(bu)由感(gan)慨韶華易逝,青春(chun)難駐,而自己卻獨守空(kong)閨(gui),無人(ren)憐惜(xi)。
“濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢(meng)(meng)無尋(xun)處(chu)。”結末寫女主人公因夢(meng)(meng)醒而(er)引起的(de)(de)(de)(de)惱鶯情緒。“亂”字暗示(shi)了(le)(le)閨中之(zhi)人的(de)(de)(de)(de)心情煩亂。至(zhi)于(yu)她(ta)做的(de)(de)(de)(de)是(shi)什么樣的(de)(de)(de)(de)“好夢(meng)(meng)”,詞人沒有說明(ming),卻更耐(nai)人尋(xun)味(wei)。濃睡好夢(meng)(meng),歡(huan)情片刻(ke),這對(dui)于(yu)現實生活中無法相會(hui)的(de)(de)(de)(de)戀人來講,也是(shi)聊慰其相思饑渴(ke)的(de)(de)(de)(de)方式。然而(er)哪怕這樣短(duan)暫的(de)(de)(de)(de)好夢(meng)(meng),也偏偏被鶯語驚擾,可見無論是(shi)明(ming)媚亮麗(li)的(de)(de)(de)(de)春色,還是(shi)落花(hua)沽絮的(de)(de)(de)(de)雨景,全(quan)都成了(le)(le)激惹她(ta)陣陣愁(chou)緒的(de)(de)(de)(de)觸媒(mei)。
這首詞借(jie)用不同(tong)的(de)場面塑造(zao)了相同(tong)的(de)意象。上片(pian)抒寫(xie)春景(jing)之中的(de)閨(gui)婦獨自(zi)把(ba)弦,下(xia)(xia)片(pian)抒寫(xie)春景(jing)之中的(de)閨(gui)婦夢中寄情(qing);上片(pian)的(de)環境是風和(he)秀麗(li),下(xia)(xia)片(pian)的(de)環境則是紅杏(xing)細雨,上下(xia)(xia)片(pian)場面并(bing)不相同(tong),然(ran)塑造(zao)的(de)意象都是深(shen)閨(gui)春怨。全詞景(jing)語(yu)遠(yuan)遠(yuan)超過(guo)情(qing)語(yu),把(ba)無形(xing)的(de)感情(qing)寓(yu)于有形(xing)的(de)景(jing)象來表(biao)現,產生了極好的(de)藝術效果。
詞牌簡介
蝶戀(lian)花,詞(ci)(ci)(ci)牌名之一,商(shang)調(diao)曲;原唐教坊曲名,本名《鵲(que)踏(ta)枝(zhi)》,宋晏殊詞(ci)(ci)(ci)改今名,取自梁(liang)簡文(wen)帝(di)詩句(ju)“翻階峽(xia)蝶戀(lian)花情(qing)”,又(you)名“鵲(que)踏(ta)枝(zhi)”“鳳(feng)棲梧”。樂(le)章(zhang)集(ji)》注(zhu)(zhu):小石調(diao);趙(zhao)令畤(zhi)(zhi)詞(ci)(ci)(ci)注(zhu)(zhu):商(shang)調(diao);《太平樂(le)府》注(zhu)(zhu):雙調(diao)。馮延(yan)巳(si)詞(ci)(ci)(ci),有(you)“楊柳風輕,展盡黃金縷(lv)(lv)”句(ju),名《黃金縷(lv)(lv)》;趙(zhao)令畤(zhi)(zhi)詞(ci)(ci)(ci),有(you)“不卷珠(zhu)簾,人在(zai)深深院”句(ju),名《卷珠(zhu)簾》;司馬槱(you)詞(ci)(ci)(ci),有(you)“夜(ye)涼明月生南浦”句(ju),名《明月生南浦》;韓淲詞(ci)(ci)(ci),有(you)“細(xi)雨吹池(chi)沼”句(ju),名《細(xi)雨吹池(chi)沼》;賀(he)鑄詞(ci)(ci)(ci),名《鳳(feng)棲梧》;李石詞(ci)(ci)(ci),名《一籮金》;衷元吉詞(ci)(ci)(ci),名《魚水同歡(huan)》;沈會(hui)宗詞(ci)(ci)(ci),名《轉調(diao)蝶戀(lian)花》。
作品格律
六曲闌干偎碧樹(shu),
●●⊙○○●▲
楊柳風輕,展盡黃金(jin)縷。
●●○○,●●○○▲
誰把鈿箏移玉(yu)柱?穿簾海燕雙飛去(qu)。
●●⊙○○●▲,○○●●○○▲
滿眼(yan)游絲兼落絮,
○●⊙○○●▲
紅(hong)杏開時,一霎(sha)清明雨(yu)。
●○○○,○●○○▲
濃(nong)睡覺來慵不語,驚殘好夢無尋處。
●●⊙○○●▲,○○●●○○▲
注(zhu):○平(ping)聲(sheng)●仄(ze)(ze)聲(sheng)⊙可平(ping)可仄(ze)(ze)△平(ping)韻▲仄(ze)(ze)韻
作者簡介
馮(feng)(feng)(feng)延巳(903年—960年),又作(zuo)馮(feng)(feng)(feng)延己、馮(feng)(feng)(feng)延嗣,字(zi)正中,五(wu)代江(jiang)(jiang)都府(今江(jiang)(jiang)蘇省(sheng)揚州市(shi))人。五(wu)代十國時南唐著(zhu)名詞(ci)人,仕(shi)于南唐烈祖、中主二(er)朝,三度入(ru)相(xiang),官終太(tai)子太(tai)傅,卒謚忠肅。他(ta)的詞(ci)多寫閑情(qing)逸致(zhi),文(wen)(wen)人的氣息很濃,對北宋(song)初(chu)期的詞(ci)人有(you)比較大的影響。宋(song)初(chu)《釣磯立談》評其(qi)“學問淵博,文(wen)(wen)章(zhang)穎發,辯說縱橫”,有(you)詞(ci)集(ji)《陽春(chun)集(ji)》傳世。
《清明》原文、翻譯及賞析9
原文
近清明。翠禽枝上消(xiao)魂。可惜一(yi)片清歌(ge),都(dou)付與(yu)黃昏(hun)。欲共柳(liu)花低訴,怕柳(liu)花輕薄,不解(jie)傷(shang)春。念楚鄉旅宿,柔情別(bie)緒,誰與(yu)溫存。
空(kong)樽夜泣(qi),青(qing)山不語,殘(can)月當(dang)門。翠(cui)玉樓前,惟是有、一波湘水(shui),搖蕩湘云。天長夢(meng)短(duan),問甚時(shi)、重(zhong)見桃根。這次(ci)第,算人間沒個并刀,剪斷(duan)心上愁痕。
譯文
臨近清(qing)明時(shi)分(fen),枝頭(tou)上翠鳥的(de)叫聲凄婉(wan)動人。可惜這一片清(qing)歌,都(dou)付與(yu)寂寞(mo)的(de)黃昏。想要對柳花低(di)述衷曲,又怕柳花輕薄,不懂(dong)得(de)人的(de)傷春之心。我獨(du)自漂泊(bo)在(zai)南國楚鄉,滿懷柔情別(bie)恨,有(you)誰能給我一點兒溫存?
空(kong)空(kong)的酒杯仿佛在為我哭泣(qi),青(qing)山無(wu)語宛如在為我傷心(xin),一(yi)(yi)縷殘陽斜照著(zhu)(zhu)院門。在華(hua)麗的樓(lou)前,只有(you)那(nei)一(yi)(yi)池悠悠的湘(xiang)水,倒映著(zhu)(zhu)悠悠輕(qing)蕩的.湘(xiang)云。無(wu)聊的白日(ri)是那(nei)樣漫(man)長,夢境卻短得(de)可憐。請問(wen)蒼天,到底什么時(shi)候才能和戀(lian)人見(jian)面(mian)?這情(qing)景真(zhen)令人心(xin)酸。就算整個(ge)人間,也沒(mei)有(you)任何一(yi)(yi)個(ge)并州的刀剪,可以(yi)把我心(xin)中的千愁萬(wan)緒剪斷。
注釋
者次第(di):這許多情況。者,同這。
并(bing)刀:并(bing)州(今(jin)山西太原(yuan))的(de)剪刀,當時以鋒利(li)著稱(cheng)。
賞析
詩(shi)意,顯得更加突出。從(cong)“翠玉樓”望去,月(yue)色下的(de)(de)湘江,一(yi)片朦朧迷茫(mang),水面上(shang)只看到(dao)隱隱的(de)(de)波(bo)光,天空飄(piao)動(dong)著(zhu)朵(duo)朵(duo)浮云(yun),陣陣微風吹來,又將水天“搖(yao)蕩(dang)”在一(yi)起了。然而這輕微的(de)(de)搖(yao)蕩(dang)卻不能打破(po)“青山不語,殘(can)月(yue)當門”的(de)(de)靜寂(ji),正像“蟬噪林(lin)逾靜”那樣,反倒(dao)更增(zeng)強(qiang)了這種靜寂(ji)之感;同時,在靜寂(ji)之中,“湘春夜月(yue)”的(de)(de)景色更顯得空靈深邃,它啟迪著(zhu)人們對生(sheng)活的(de)(de)沉思。
下片的(de)(de)(de)(de)后幾句,像上(shang)片點出“傷春(chun)”一樣,又將“恨別”的(de)(de)(de)(de)題(ti)旨(zhi)點明了(le)。“天(tian)長(chang)夢(meng)短(duan),問甚時、重(zhong)見桃(tao)(tao)根?”“天(tian)”是(shi)宇宙,“夢(meng)”是(shi)人生(sheng),“天(tian)長(chang)夢(meng)短(duan)”與吳文英在(zai)的(de)(de)(de)(de)“春(chun)寬夢(meng)窄”(《鶯啼(ti)序》)構思(si)相同(tong),富有(you)哲(zhe)學意(yi)(yi)味。如夢(meng)的(de)(de)(de)(de)人生(sheng)既(ji)然短(duan)暫,離別的(de)(de)(de)(de)愁(chou)苦就更(geng)使人難耐,于是(shi)又自然地產(chan)生(sheng)了(le)一種急切的(de)(de)(de)(de)希(xi)望盡(jin)快地“重(zhong)見桃(tao)(tao)根”。桃(tao)(tao)根,出于東(dong)晉的(de)(de)(de)(de)《桃(tao)(tao)葉(xie)歌》:“桃(tao)(tao)葉(xie)復(fu)桃(tao)(tao)葉(xie),桃(tao)(tao)葉(xie)連桃(tao)(tao)根。相憐兩樂事,獨(du)使我殷勤(qin)。”相傳為王獻之所(suo)作,桃(tao)(tao)葉(xie)是(shi)他的(de)(de)(de)(de)妾名(ming)。后人經(jing)常用桃(tao)(tao)葉(xie)、桃(tao)(tao)根指(zhi)代意(yi)(yi)中人。結句的(de)(de)(de)(de)“這(zhe)次第”雖只(zhi)是(shi)一個(ge)“點”,分量卻是(shi)相當沉重(zhong)的(de)(de)(de)(de)。愁(chou)緒擾人,自然產(chan)生(sheng)剪除的(de)(de)(de)(de)意(yi)(yi)愿,這(zhe)也是(shi)人們的(de)(de)(de)(de)共同(tong)心(xin)(xin)理。然而(er)這(zhe)首詞中,合(he)理的(de)(de)(de)(de)意(yi)(yi)愿卻是(shi)用否定方式(shi)、喟嘆的(de)(de)(de)(de)口吻表(biao)達出來的(de)(de)(de)(de),因為“算(suan)人間(jian)沒個(ge)并刀,剪斷心(xin)(xin)上(shang)愁(chou)痕(hen)”,遍尋(xun)人間(jian)也找(zhao)不到(dao)能夠剪斷這(zhe)種愁(chou)緒的(de)(de)(de)(de)剪刀。
《清明》原文、翻譯及賞析10
原文:
《清(qing)明》(唐)杜牧
清明時(shi)節雨(yu)紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒(jiu)家(jia)何(he)處有(you)?牧童遙(yao)指杏花村。
譯文:
江南(nan)清明時節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(ge)個(ge)落(luo)魄斷魂。
詢問當地之(zhi)人(ren)何處買(mai)酒(jiu)澆愁?牧童笑而不答指(zhi)(zhi)了指(zhi)(zhi)杏花(hua)深處的村莊。
注釋:
清(qing)明:二十(shi)四節氣(qi)之一,在陽歷四月(yue)五日前后。舊俗當天有掃墓(mu)、踏青、插柳等活動(dong)。宮中以(yi)當天為秋(qiu)千節,坤寧宮及各后宮都安置秋(qiu)千,嬪妃做秋(qiu)千之戲。
紛紛:形容多。
欲斷(duan)魂:形容(rong)傷感極深(shen),好像靈魂要(yao)與身(shen)體分(fen)開一樣。斷(duan)魂:神(shen)情(qing)凄(qi)迷,煩悶不樂。這兩句是說,清明時候,陰雨連綿,飄飄灑(sa)灑(sa)下(xia)個不停;如(ru)此(ci)天(tian)氣,如(ru)此(ci)節日,路上行人情(qing)緒(xu)低落,神(shen)魂散亂(luan)。
借問:請問。
杏花村:杏花深(shen)處的村莊。今(jin)在(zai)安徽貴池秀山(shan)門外(wai)。受此詩影響,后人(ren)多用(yong)“杏花村”作酒(jiu)店名(ming)。
賞析:
這(zhe)一天正是(shi)清明(ming)(ming)(ming)節,詩(shi)人(ren)(ren)杜(du)牧在(zai)路上(shang)行走,遇上(shang)了下(xia)雨。清明(ming)(ming)(ming),雖然(ran)是(shi)柳綠(lv)花(hua)紅、春(chun)光(guang)明(ming)(ming)(ming)媚的(de)時(shi)節,可也是(shi)氣候容(rong)易發生變化的(de)期間,常常趕上(shang)“鬧(nao)天氣”。遠在(zai)梁代,就(jiu)有人(ren)(ren)記(ji)載過:在(zai)清明(ming)(ming)(ming)前兩天的(de)寒食節,往(wang)往(wang)有“疾風甚雨”。若是(shi)正趕在(zai)清明(ming)(ming)(ming)這(zhe)天下(xia)雨,還有個專名(ming)叫作“潑(po)火雨”。詩(shi)人(ren)(ren)遇上(shang)的(de),正是(shi)這(zhe)樣一個日子。
詩人用“紛(fen)紛(fen)”兩(liang)個字來形容那(nei)天的(de)(de)(de)(de)“潑火(huo)(huo)雨(yu)(yu)(yu)”,真是(shi)(shi)(shi)好極了。“紛(fen)紛(fen)”,若是(shi)(shi)(shi)形容下雪,那(nei)該是(shi)(shi)(shi)大(da)雪。但是(shi)(shi)(shi)用來寫(xie)雨(yu)(yu)(yu),卻是(shi)(shi)(shi)正相反,那(nei)種(zhong)叫人感(gan)到“紛(fen)紛(fen)”的(de)(de)(de)(de),絕不(bu)是(shi)(shi)(shi)大(da)雨(yu)(yu)(yu),而(er)是(shi)(shi)(shi)細雨(yu)(yu)(yu)。這(zhe)(zhe)種(zhong)細雨(yu)(yu)(yu),也正就是(shi)(shi)(shi)春雨(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)特色(se)。細雨(yu)(yu)(yu)紛(fen)紛(fen),是(shi)(shi)(shi)那(nei)種(zhong)“天街小雨(yu)(yu)(yu)潤(run)如酥(su)”樣的(de)(de)(de)(de)雨(yu)(yu)(yu),它不(bu)同于夏天的(de)(de)(de)(de)傾盆暴(bao)雨(yu)(yu)(yu),也和那(nei)種(zhong)淅(xi)(xi)淅(xi)(xi)瀝瀝的(de)(de)(de)(de)秋雨(yu)(yu)(yu)絕不(bu)是(shi)(shi)(shi)一個味道。這(zhe)(zhe)“雨(yu)(yu)(yu)紛(fen)紛(fen)”,正抓(zhua)住了清明“潑火(huo)(huo)雨(yu)(yu)(yu)”的(de)(de)(de)(de)精(jing)神,傳達了那(nei)種(zhong)“做冷欺花,將煙困(kun)柳(liu)”的(de)(de)(de)(de)凄迷而(er)又美麗的(de)(de)(de)(de)境界。
這(zhe)“紛紛”在(zai)(zai)此自(zi)然毫無疑問(wen)的(de)是形(xing)容(rong)那春雨(yu)的(de)意境;可是它(ta)又(you)不止是如此而已,它(ta)還(huan)有(you)一層特殊的(de)作用,那就是,它(ta)實際上還(huan)在(zai)(zai)形(xing)容(rong)著那位(wei)雨(yu)中行路者(zhe)的(de)心情(qing)。
且(qie)看下面(mian)(mian)一(yi)句:“路上(shang)行(xing)人(ren)欲斷(duan)(duan)魂(hun)(hun)”。“行(xing)人(ren)”,是(shi)出門在外(wai)的行(xing)旅之人(ren),不(bu)是(shi)那(nei)些游春逛景的人(ren)。那(nei)么什么是(shi)“斷(duan)(duan)魂(hun)(hun)”呢(ni)?在詩歌里,“魂(hun)(hun)”指的多半是(shi)精神、情(qing)緒(xu)方面(mian)(mian)的事情(qing)。“斷(duan)(duan)魂(hun)(hun)”,是(shi)極力形容那(nei)一(yi)種十分(fen)強(qiang)烈、可是(shi)又(you)并非明白表(biao)現在外(wai)面(mian)(mian)的很深隱(yin)的感情(qing),比(bi)方相愛相思(si)、惆悵(chang)失意、暗愁(chou)深恨(hen)等等。當(dang)詩人(ren)有這類情(qing)緒(xu)的時候,就常常愛用(yong)“斷(duan)(duan)魂(hun)(hun)”這一(yi)詞(ci)語來表(biao)達(da)他的心(xin)境。
清(qing)明這(zhe)個(ge)節(jie)日(ri),在古人(ren)(ren)感覺起來(lai),和我(wo)們今天對它的(de)(de)(de)觀念不(bu)是完全一樣(yang)的(de)(de)(de)。在當時(shi),清(qing)明節(jie)是個(ge)色彩情(qing)調都很濃郁的(de)(de)(de)大(da)節(jie)日(ri),本該是家人(ren)(ren)團聚,或游玩觀賞,或上(shang)墳掃墓,是主要(yao)的(de)(de)(de)禮節(jie)風俗。除(chu)了(le)那(nei)些貪花戀酒(jiu)的(de)(de)(de)王孫公子等人(ren)(ren)之(zhi)外,有些頭腦的(de)(de)(de)',特別是感情(qing)豐(feng)富的(de)(de)(de)詩(shi)人(ren)(ren),他們心頭的(de)(de)(de)滋味是相當復雜的(de)(de)(de)。倘若(ruo)再趕上(shang)孤身行路,觸景傷懷,那(nei)就(jiu)更容易惹動了(le)他的(de)(de)(de)心事。偏偏又(you)趕上(shang)細雨(yu)紛紛,春衫盡(jin)濕,這(zhe)給行人(ren)(ren)就(jiu)又(you)增添(tian)了(le)一層愁緒(xu)。這(zhe)樣(yang)來(lai)體會,才能理解為什(shen)么(me)詩(shi)人(ren)(ren)在這(zhe)當口兒要(yao)寫“斷(duan)魂”兩(liang)個(ge)字;否(fou)則(ze),下了(le)一點(dian)小雨(yu),就(jiu)值(zhi)得“斷(duan)魂”,那(nei)不(bu)太沒來(lai)由了(le)嗎?
這樣,我(wo)們就(jiu)又可(ke)回到“紛(fen)(fen)(fen)紛(fen)(fen)(fen)”二字上來了(le)。本來,佳節行(xing)(xing)路之(zhi)人,已經(jing)有不少心事,再加上身在雨(yu)絲風片(pian)之(zhi)中(zhong),紛(fen)(fen)(fen)紛(fen)(fen)(fen)灑灑,冒雨(yu)趲行(xing)(xing),那心境更是加倍(bei)的凄迷紛(fen)(fen)(fen)亂(luan)了(le)。所以說,紛(fen)(fen)(fen)紛(fen)(fen)(fen)是形容春雨(yu),可(ke)也形容情(qing)緒;甚至(zhi)不妨說,形容春雨(yu),也就(jiu)是為了(le)形容情(qing)緒。這正是我(wo)國(guo)古典詩歌里寓情(qing)于景(jing)、情(qing)景(jing)交融的一種(zhong)絕(jue)藝(yi),一種(zhong)勝境。
前二(er)句交代了(le)情(qing)景,問(wen)題也發(fa)生了(le)。怎么辦呢?須得尋求一(yi)個解決(jue)的途徑。行(xing)人(ren)在這時不(bu)禁想到:往哪里找(zhao)個小酒店才(cai)好呢?事情(qing)很明白:尋到一(yi)個小酒店,一(yi)來歇歇腳,避(bi)避(bi)雨;二(er)來小飲三杯,解解料(liao)峭中人(ren)的春寒,暖(nuan)暖(nuan)被雨淋(lin)濕的衣服;最要緊的是(shi),借此也能散(san)散(san)心頭的愁緒。于是(shi),向人(ren)問(wen)路了(le)。
是向(xiang)誰問的(de)(de)路呢(ni)?詩人在第三句(ju)里并(bing)沒有(you)告(gao)訴我們,妙莫(mo)妙于第四句(ju):“牧童(tong)遙(yao)指杏(xing)花村”。在語(yu)法上講,“牧童(tong)”是這一句(ju)的(de)(de)主語(yu),可它(ta)實在又是上句(ju)“借問”的(de)(de)賓詞——它(ta)補足了上句(ju)賓主問答(da)的(de)(de)雙方。牧童(tong)答(da)話了嗎?我們不得而知,但(dan)是以“行動”為答(da)復,比答(da)話還(huan)要(yao)鮮明有(you)力。
“遙(yao)”,字面意義是遠(yuan)。但我們讀詩(shi)的(de)(de)(de)(de)人(ren),切(qie)不(bu)可(ke)處(chu)(chu)處(chu)(chu)拘守字面意義,認(ren)為(wei)杏花村(cun)一(yi)(yi)定(ding)離這里還有十(shi)分遙(yao)遠(yuan)的(de)(de)(de)(de)路程(cheng)。這一(yi)(yi)指,已經使(shi)我們如同看到。若真的(de)(de)(de)(de)距離遙(yao)遠(yuan),就難以發(fa)生藝(yi)術聯系,若真的(de)(de)(de)(de)就在眼前,那又失去了含蓄(xu)無盡(jin)的(de)(de)(de)(de)興味:妙就妙在不(bu)遠(yuan)不(bu)近之間。“杏花村(cun)”不(bu)一(yi)(yi)定(ding)是真村(cun)名,也(ye)不(bu)一(yi)(yi)定(ding)即指酒(jiu)家(jia)。這只需要(yao)說明指往這個美麗的(de)(de)(de)(de)杏花深(shen)處(chu)(chu)的(de)(de)(de)(de)村(cun)莊就夠了,不(bu)言而喻,那里是有一(yi)(yi)家(jia)小小的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)店在等候接待雨(yu)中行(xing)路的(de)(de)(de)(de)客人(ren)的(de)(de)(de)(de)。
詩(shi)(shi)里恰(qia)恰(qia)只寫到(dao)“遙指(zhi)杏花村(cun)”就(jiu)戛(jia)然而(er)止,再不(bu)多(duo)費(fei)一句話。剩下(xia)的(de)(de),行(xing)人怎(zen)(zen)樣地(di)(di)聞訊而(er)喜,怎(zen)(zen)樣地(di)(di)加把(ba)勁(jing)兒趲上前去,怎(zen)(zen)樣地(di)(di)興(xing)奮地(di)(di)找著了酒家,怎(zen)(zen)樣地(di)(di)欣慰地(di)(di)獲得了避雨、消(xiao)愁(chou)兩方面的(de)(de)滿(man)足和快意……,這(zhe)些詩(shi)(shi)人就(jiu)“不(bu)管”了。他(ta)(ta)把(ba)這(zhe)些都含蓄在(zai)篇幅之外(wai),付與讀(du)者(zhe)(zhe)(zhe)的(de)(de)想(xiang)象,由讀(du)者(zhe)(zhe)(zhe)自去尋求領會。他(ta)(ta)只將讀(du)者(zhe)(zhe)(zhe)引入一個詩(shi)(shi)的(de)(de)境界(jie),他(ta)(ta)可并不(bu)負責導游全景;另一面,他(ta)(ta)卻為讀(du)者(zhe)(zhe)(zhe)展開(kai)了一處遠比詩(shi)(shi)篇所顯示的(de)(de)更為廣闊得多(duo)的(de)(de)想(xiang)象余地(di)(di)。這(zhe)就(jiu)是(shi)藝(yi)術的(de)(de)“有余不(bu)盡”。
這(zhe)才(cai)(cai)是(shi)詩人和(he)我們讀者(zhe)的共(gong)同享受,這(zhe)才(cai)(cai)是(shi)藝(yi)術,這(zhe)也(ye)是(shi)我國古典詩歌(ge)所特別擅長的地方。古人曾(ceng)說過,好的詩,能(neng)夠(gou)“狀難(nan)寫之(zhi)景,如在目前(qian);含(han)不盡之(zhi)意,在于言外”。拿這(zhe)首《清明(ming)》絕(jue)句來說,在一(yi)定(ding)意義(yi)上,也(ye)是(shi)當之(zhi)無愧的。
這(zhe)(zhe)(zhe)首小詩(shi),一(yi)(yi)個難字也沒有,一(yi)(yi)個典故也不用,整篇是(shi)(shi)十分通俗的(de)(de)語言(yan),寫得自如之極,毫無經(jing)營造作(zuo)之痕。音節十分和諧圓滿(man),景(jing)象非常清(qing)新、生動,而(er)(er)又境(jing)界優(you)美、興味(wei)隱躍。詩(shi)由篇法(fa)講也很自然(ran)(ran),是(shi)(shi)順序的(de)(de)寫法(fa)。第(di)一(yi)(yi)句交(jiao)代情景(jing)、環(huan)境(jing)、氣氛,是(shi)(shi)“起(qi)”;第(di)二句是(shi)(shi)“承”,寫出了(le)(le)人(ren)物(wu),顯示了(le)(le)人(ren)物(wu)的(de)(de)凄迷紛亂(luan)的(de)(de)心境(jing);第(di)三句是(shi)(shi)一(yi)(yi)“轉”,然(ran)(ran)而(er)(er)也就提出了(le)(le)如何擺脫這(zhe)(zhe)(zhe)種心境(jing)的(de)(de)辦法(fa);而(er)(er)這(zhe)(zhe)(zhe)就直接逼出了(le)(le)第(di)四句,成(cheng)為整篇的(de)(de)精彩所在(zai)—“合”。在(zai)藝術上,這(zhe)(zhe)(zhe)是(shi)(shi)由低而(er)(er)高(gao)(gao)、逐(zhu)步(bu)上升、高(gao)(gao)潮頂點放在(zai)最后的(de)(de)手法(fa)。所謂高(gao)(gao)潮頂點,卻又不是(shi)(shi)一(yi)(yi)覽無余,索然(ran)(ran)興盡,而(er)(er)是(shi)(shi)余韻(yun)邈然(ran)(ran),耐人(ren)尋(xun)味(wei)。這(zhe)(zhe)(zhe)些,都是(shi)(shi)詩(shi)人(ren)的(de)(de)高(gao)(gao)明之處,也是(shi)(shi)值得我們學習(xi)繼承的(de)(de)地方(fang)!
創作背景:
此(ci)詩(shi)(shi)首見于(yu)南宋初年(nian)《錦繡萬花(hua)(hua)谷(gu)》注(zhu)明出唐(tang)詩(shi)(shi),后依(yi)次見于(yu)《分門(men)纂類(lei)唐(tang)宋時賢千(qian)家詩(shi)(shi)選(xuan)》、明托名(ming)謝枋(fang)得《千(qian)家詩(shi)(shi)》、清康熙《御(yu)選(xuan)唐(tang)詩(shi)(shi)》。《江南通志(zhi)》載:杜(du)牧(mu)任池州刺史時,曾到(dao)過杏(xing)(xing)花(hua)(hua)村飲酒,詩(shi)(shi)中杏(xing)(xing)花(hua)(hua)村指此(ci)。附近有杜(du)湖、東(dong)南湖等勝景(jing)。
作者杜牧簡介:
杜牧(公元803-約852年(nian)),字牧之(zhi),號樊(fan)川(chuan)居(ju)士,漢族,京兆萬年(nian)(今陜西西安)人(ren)(ren)(ren),唐代詩(shi)人(ren)(ren)(ren)。杜牧人(ren)(ren)(ren)稱“小(xiao)杜”,以(yi)別于(yu)杜甫。與李(li)商隱并稱“小(xiao)李(li)杜”。因晚(wan)年(nian)居(ju)長安南樊(fan)川(chuan)別墅,故后世稱“杜樊(fan)川(chuan)”,著有《樊(fan)川(chuan)文集》。
《清明》原文、翻譯及賞析11
清明日
溫庭筠〔唐代〕
清娥畫扇中,春樹郁金紅。
出犯繁花露,歸穿弱柳風。
馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。
柘(zhe)彈(dan)何人發,黃鸝(li)隔故宮。
譯文
清(qing)明日的(de)清(qing)晨,清(qing)蛾飛(fei)舞,色彩斑(ban)斕,猶如在畫(hua)扇中一樣。桃樹滿園,桃花(hua)和郁金花(hua)競(jing)相開(kai)放,紅遍(bian)了田野。人們興沖(chong)沖(chong)結伴踏青,出發(fa)(fa)時看到露水在各(ge)色花(hua)瓣(ban)上顫(zhan)顫(zhan)欲滴(di),歸來時領略到微(wei)風(feng)穿過柳(liu)絲(si)拂面而來。驕傲的(de)馬匹(pi)在帳幃旁昂首(shou)嘶鳴,雞(ji)群從剛打開(kai)的(de)`籠子里爭先恐后(hou)地竄(cuan)出來,“咯(ge)咯(ge)咯(ge)”地叫著,四(si)處覓(mi)食(shi)。不(bu)知是誰瞄準鳥(niao)兒在發(fa)(fa)射飛(fei)彈(dan)?黃鸝趕緊飛(fei)入隔(ge)墻的(de)庭(ting)院,在房頂(ding)上宛(wan)囀鳴叫,仿佛說:人們啊,請不(bu)要(yao)傷(shang)害我(wo)們,不(bu)要(yao)破壞大自然的(de)和諧吧!
注釋
清娥:一作“清蛾(e)”。清,不僅寫娥美,而且點出(chu)了日期是清明,時間是清晨。春(chun)樹:指桃樹。出(chu)犯(fan):出(chu),外出(chu);犯(fan),踏(ta)青。幰(xiǎn):帳(zhang)幃(wei)。柘彈:用彈弓發(fa)射的(de)(de)(de)飛彈。隔:庭(ting)院隔墻。宮(gong):庭(ting)院里的(de)(de)(de)房子。在(zai)秦始皇之(zhi)前(qian),比較(jiao)豪華的(de)(de)(de)房子皆可稱宮(gong),一般人亦可稱朕。后來“宮(gong)”成(cheng)為(wei)皇宮(gong)的(de)(de)(de)專(zhuan)用詞(ci),“朕”成(cheng)為(wei)皇帝的(de)(de)(de)專(zhuan)用詞(ci)。現(xian)在(zai)“宮(gong)”的(de)(de)(de)含(han)義(yi)有所擴大,如少(shao)年宮(gong)、青年宮(gong)等。
溫庭筠
溫庭筠(yun)(約812—?)唐(tang)(tang)代詩(shi)(shi)(shi)人(ren)、詞(ci)(ci)人(ren)。本名(ming)岐,字飛卿(qing),太原(yuan)祁(今山西祁縣東(dong)南(nan))人(ren)。富有天才,文思(si)敏捷,每入試,押(ya)官(guan)韻(yun),八(ba)叉手(shou)而成八(ba)韻(yun),所以也有“溫八(ba)叉”之稱。然恃才不(bu)羈,又好(hao)譏刺(ci)權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不(bu)第,長被(bei)貶抑(yi),終生不(bu)得志(zhi)。官(guan)終國子助教。精(jing)通音律。工詩(shi)(shi)(shi),與李(li)(li)商隱齊(qi)名(ming),時稱“溫李(li)(li)”。其(qi)詩(shi)(shi)(shi)辭藻華麗,秾艷精(jing)致(zhi),內容多寫閨情。其(qi)詞(ci)(ci)藝術成就在晚唐(tang)(tang)諸詞(ci)(ci)人(ren)之上(shang),為“花間派”首要詞(ci)(ci)人(ren),對詞(ci)(ci)的發展(zhan)影響較大(da)。在詞(ci)(ci)史上(shang),與韋(wei)莊齊(qi)名(ming),并稱“溫韋(wei)”。存詞(ci)(ci)七十余首。后人(ren)輯有《溫飛卿(qing)集》及《金奩(lian)集》。
《清明》原文、翻譯及賞析12
原文:
拾翠歸遲,踏春期近,香箋小迭(die)鄰(lin)姬訊。櫻(ying)桃花謝已清明(ming),何事綠鬟斜亸、寶釵橫。
淺(qian)黛雙(shuang)彎(wan),柔腸幾寸,不堪更(geng)惹(re)其(qi)他恨。曉窗窺夢有流鶯,也(ye)覺個儂憔悴、可憐生。
譯文:
游(you)春晚歸,郊(jiao)游(you)的(de)日子(zi)(zi)臨近,收到(dao)鄰(lin)家女子(zi)(zi)的(de)書信:一桃花落,已是清(qing)明時節(jie),干嘛(ma)不精心梳(shu)妝(zhuang)一番出(chu)門呢(ni)!
一雙(shuang)淡(dan)眉彎彎,一副柔(rou)腸幾寸,更不敢(gan)招惹青春流逝之恨。鶯兒掠過(guo)清晨(chen)的窗外(wai),仿佛窺(kui)探了(le)我的夢境,婉轉的叫聲仿佛外(wai)說(shuo):這個人如此憔(qiao)悴,可憐可憐。
注釋:
①踏(ta)莎(sha)美(mei)人(ren):顧貞觀的自度(du)曲,一半(ban)(ban)《踏(ta)莎(sha)行》,一半(ban)(ban)《虞美(mei)人(ren)》。
②拾翠:拾取翠鳥羽(yu)(yu)毛以為首飾,后多(duo)指婦(fu)女游春。語出(chu)三國魏曹植《洛(luo)神(shen)賦》:“或采明珠,或拾翠羽(yu)(yu)。”
③踏(ta)青:清明前后到(dao)野外去觀(guan)賞(shang)春景。
④香箋(jian):即(ji)信箋(jian)。因少女之手,散(san)發(fa)香氣,故(gu)云香箋(jian)。
⑤鄰姬:鄰家女子(zi)。訊,通“信”。
⑥綠鬟(huán):烏黑發(fa)亮(liang)的(de)頭發(fa);斜亸(duo)(duǒ):斜斜地垂(chui)下來。
⑦淺黛(dai):用黛(dai)螺淡畫的(de)眉毛(mao)
⑧個儂:這人或(huo)那人。
⑨生:用于(yu)形容詞(ci)詞(ci)尾。
賞析:
詞的愛(ai)好者,見(jian)過《踏(ta)(ta)莎(sha)行(xing)》,見(jian)過《虞美人》,《踏(ta)(ta)莎(sha)美人》這(zhe)樣(yang)的詞牌名恐(kong)怕(pa)第(di)一次見(jian)。這(zhe)是納蘭性德的好友(you)顧貞觀(guan)的自(zi)度曲,一半《踏(ta)(ta)莎(sha)行(xing)》,一半《虞美人》,頗為不俗(su)。
淡淡的(de)(de)春(chun)日(ri)里(li),閨(gui)房中的(de)(de)女子百無聊(liao)賴,意(yi)興闌珊。拾(shi)翠踏(ta)青,別的(de)(de)女孩子求(qiu)之不(bu)得,個(ge)個(ge)擺(bai)出(chu)躍(yue)躍(yue)欲試的(de)(de)模樣。“香箋小迭鄰姬訊”,隔壁的(de)(de)女子早早就寫(xie)信相約了(le)(le)。可是(shi)這位女主角顯然有些與眾不(bu)同,她陷入(ru)了(le)(le)莫名(ming)的(de)(de)春(chun)愁(chou):清明快要到了(le)(le),正(zheng)是(shi)游春(chun)踏(ta)青的(de)(de)好時節,鄰家(jia)女伴寫(xie)來信箋相邀(yao)游春(chun)。然而櫻桃花都謝了(le)(le),清明將過(guo),卻不(bu)知為了(le)(le)何事而蹉跎。只因疏慵倦怠(dai),本就愁(chou)緒滿懷(huai),于是(shi)不(bu)愿再去沾(zhan)惹(re)新恨(hen)了(le)(le)。如此愁(chou)緒誰(shui)能明了(le)(le),恐(kong)怕唯(wei)有那清曉窗外(wai)的(de)(de)流(liu)鶯(ying)知曉了(le)(le)。
“柔(rou)腸幾(ji)寸,不(bu)堪(kan)更惹青春(chun)恨”一(yi)句,點破了(le)女(nv)(nv)孩(hai)的(de)(de)(de)(de)心事(shi)——當(dang)然,這(zhe)出于人(ren)性使(shi)然,也(ye)許她自己都未曾發覺。春(chun)天萬物萌(meng)生,百配,人(ren)的(de)(de)(de)(de)也(ye)甚于平(ping)常。花樣(yang)年歲(sui)的(de)(de)(de)(de)`女(nv)(nv)孩(hai),心中生長出了(le)隱隱約約的(de)(de)(de)(de)欲望。女(nv)(nv)伴之間(jian)的(de)(de)(de)(de)嬉戲,已經無法滿足這(zhe)位(wei)女(nv)(nv)孩(hai)孤寂(ji)的(de)(de)(de)(de)心了(le),她需要更多的(de)(de)(de)(de)心靈慰藉,需要一(yi)位(wei)靈魂(hun)的(de)(de)(de)(de)伴侶。但是在那個時代,女(nv)(nv)子是沒(mei)有主動追求愛的(de)(de)(de)(de)權利(li)的(de)(de)(de)(de)。一(yi)個女(nv)(nv)子主動說(shuo)思慕男子,會被認為(wei)是沒(mei)有教養、粗鄙 。但不(bu)說(shuo)春(chun)色,不(bu)代表沒(mei)有春(chun)意萌(meng)動。古來(lai)對女(nv)(nv)子的(de)(de)(de)(de)刻(ke)畫(hua)并不(bu)見少,《牡(mu)丹亭》里(li)大量篇(pian)幅講(jiang)的(de)(de)(de)(de),其(qi)實就是杜麗娘(niang)游(you)園(yuan)思春(chun),做(zuo)了(le)個美麗的(de)(de)(de)(de)性夢。《西廂記(ji)》里(li)的(de)(de)(de)(de)崔鶯鶯一(yi)樣(yang)是打著不(bu)白受人(ren)恩惠的(de)(de)(de)(de)旗號,與張(zhang)生私會,且初次見面二人(ren)就共赴巫(wu)山。
絕大(da)部分的女孩,是沒有崔鶯鶯那(nei)份大(da)膽的,甚至沒有杜(du)麗娘(niang)的那(nei)點兒自(zi)我意(yi)識。她們(men)大(da)多處(chu)于一(yi)個封閉的環境(jing)中(zhong),有來(lai)處(chu),無(wu)去處(chu),只能在盈(ying)盈(ying)春(chun)景中(zhong)獨自(zi)輾轉(zhuan),將如春(chun)草般萌芽的欲望一(yi)點一(yi)滴地消磨掉。
《清明》原文、翻譯及賞析13
原文:
清明日宴梅道士(shi)房 / 宴梅道士(shi)山房
朝代:唐朝
作者:孟浩然
林臥(wo)愁春盡,開軒覽物華(hua)。忽逢青鳥使,邀入赤(chi)松家(jia)。
丹灶初開(kai)火,仙(xian)桃正落花(hua)。童顏若可駐,何惜醉流霞。
譯文及注釋:
譯文
高臥林下(xia)正愁(chou)著(zhu)春光(guang)將盡,掀開簾幕觀賞(shang)景(jing)物(wu)的光(guang)華。
忽然遇見傳遞信件(jian)的使者(zhe),原是(shi)赤松(song)子邀我(wo)訪(fang)問他家。
煉丹的金爐灶(zao)剛剛生起火,院苑中(zhong)的.仙桃也正好開花。
如果仙人真(zhen)可以保(bao)住童(tong)顏(yan),何惜醉飲返(fan)老還童(tong)的流霞。
注釋
①青(qing)鳥:神話中鳥名(ming),西(xi)王(wang)母(mu)使者。這里指(zhi)梅(mei)道士。
②赤松:赤松子,傳說(shuo)中的仙人(ren)。這里也指梅道士。
③丹(dan)灶:道(dao)家煉丹(dan)的(de)爐(lu)灶。
④仙桃(tao):傳說西王(wang)母曾以(yi)仙桃(tao)贈漢(han)武帝,稱(cheng)此(ci)桃(tao)三千(qian)年才(cai)結果實。
⑤“童顏”兩句(ju):意思是如果仙(xian)酒真能使(shi)容顏不老,那就不惜(xi)一醉。
⑥流(liu)霞:仙酒(jiu)名(ming)。李商隱(yin)《武夷山詩》:“只得流(liu)霞酒(jiu)一杯。”句中也指(zhi)醉顏。
賞析:
詩人以隱士(shi)身(shen)份(fen)而宴于梅道士(shi)山(shan)(shan)房,因(yin)而借用了(le)(le)(le)金灶、仙桃(tao)、駐顏(yan)、流霞等術語和運用青(qing)鳥、赤(chi)松子(zi)等典故(gu),描述了(le)(le)(le)道士(shi)山(shan)(shan)房的景物,賦(fu)予(yu)游仙韻味,流露了(le)(le)(le)向道之意(yi)。
《清明》原文、翻譯及賞析14
長安清明
唐代:韋莊
蚤是傷春夢雨天,可堪芳草更芊(qian)芊(qian)。
內(nei)官初(chu)賜清明火,上相閑分(fen)白(bai)打錢。
紫陌亂(luan)嘶紅叱撥(bo),綠楊高映畫秋(qiu)千。
游人記得(de)承(cheng)平事,暗喜風光似昔年。
譯文及注釋
蚤(zǎo)是傷春夢雨天(tian),可堪芳草(cao)更芊(qiān)芊。
忽然之間,已經是(shi)細雨(yu)飄飛的(de)春天了,像少女(nv)一樣纖(xian)纖(xian)婷(ting)立的(de)芳草青美得讓人難以忍受。
蚤:“蚤”通“早(zao)”。夢雨:春天(tian)如絲的細雨。可(ke)堪:意思是不可(ke)堪,不能忍受。芊芊:草木茂盛的樣子。
內(nei)官(guan)初賜(si)清明(ming)火(huo),上相閑分白打(da)錢。
宮(gong)中把新(xin)火賜給大臣,大臣們閑來無事以蹴鞠為樂。
內(nei)官(guan):國君左右的親近(jin)臣僚。又指(zhi)(zhi)(zhi)宦官(guan)太監(jian)。初賜(si)清明火(huo):一種古(gu)代風俗,寒食禁火(huo),把(ba)冬季保留下(xia)來的火(huo)種熄滅了。到(dao)了清明,又要(yao)重新鉆(zhan)木取火(huo)。上(shang)相(xiang):泛指(zhi)(zhi)(zhi)大臣。白打錢(qian)(qian):玩蹴鞠游戲,優勝者受賜(si)金錢(qian)(qian),種“白打錢(qian)(qian)”,一說白打錢(qian)(qian)指(zhi)(zhi)(zhi)斗雞。
紫陌亂嘶紅叱(chi)(chì)撥,綠楊高映畫秋千。
郊野的(de)道路旁草(cao)木繁茂(mao),一匹匹駿馬(ma)奔(ben)馳(chi)而過,綠楊掩映的(de)庭(ting)院(yuan)中秋(qiu)千正上下飛(fei)舞。
紫陌:大路。“陌”本是(shi)指田間的小路,這里(li)借指道(dao)路:“紫”是(shi)指道(dao)路兩旁草木的顏色(se)。紅(hong)叱(chi)撥:唐(tang)天(tian)寶中從西(xi)域進汗血馬(ma)六匹分別以紅(hong)、紫、青、黃、丁香(xiang)、桃花叱(chi)撥為名,這里(li)泛指駿馬(ma)。畫(hua)秋(qiu)千:裝飾美(mei)麗(li)的秋(qiu)千。
游人記得(de)承平事,暗喜風光似昔年。
游(you)人還記得以前太平時候的盛事,暗自(zi)欣喜(xi)這(zhe)風(feng)光與往(wang)年并無不(bu)同。
承平:太平。
譯文及注釋
譯文
忽然之間,已經是(shi)細雨(yu)飄(piao)飛(fei)的春天了,像(xiang)少女(nv)一樣纖(xian)纖(xian)婷立(li)的芳草青美得(de)讓人難以忍受。
宮中把新火賜(si)給(gei)大(da)臣(chen),大(da)臣(chen)們閑來無事(shi)以蹴鞠為樂。
郊(jiao)野的道路旁草(cao)木(mu)繁茂,一匹匹駿馬奔馳而過,綠楊掩(yan)映(ying)的庭院中秋千正(zheng)上下飛舞。
游人還記得以前太平(ping)時候的盛事(shi),暗自欣喜這(zhe)風(feng)光與往年并無不(bu)同。
注釋
蚤(zao):“蚤(zao)”通“早”。
夢雨:春天如絲的(de)細雨。
可堪:意思是(shi)不可堪,不能忍受。
芊(qiān)芊:草木茂盛(sheng)的樣子。
內(nei)官(guan):國(guo)君左右的親近臣僚。又指宦官(guan)太(tai)監。
初賜(si)清(qing)明(ming)火(huo):一種古(gu)代風俗,寒食禁火(huo),把冬季保留下來的火(huo)種熄滅了。到了清(qing)明(ming),又要重新鉆木取火(huo)。唐代的皇帝(di)于(yu)此日要舉行(xing)隆重的“清(qing)明(ming)賜(si)火(huo)”典禮,把新的火(huo)種賜(si)給群臣(chen),以表(biao)示對臣(chen)民(min)的寵(chong)愛。
上(shang)相:泛(fan)指大臣。
白打(da)錢(qian)(qian)(qian):玩蹴鞠游戲,優勝(sheng)者受賜(si)金(jin)錢(qian)(qian)(qian),種“白打(da)錢(qian)(qian)(qian)”,一(yi)說白打(da)錢(qian)(qian)(qian)指斗雞。
紫陌(mo):大路(lu)。“陌(mo)”本是指(zhi)(zhi)田(tian)間的(de)小路(lu),這里借(jie)指(zhi)(zhi)道(dao)路(lu):“紫”是指(zhi)(zhi)道(dao)路(lu)兩(liang)旁草木(mu)的(de).顏色。
紅(hong)叱(chì)撥(bo):唐天(tian)寶中從西域進汗血馬(ma)六匹分(fen)別(bie)以(yi)紅(hong)、紫、青、黃、丁(ding)香、桃花叱撥(bo)為名,這里泛(fan)指駿(jun)馬(ma)。
畫秋千:裝飾美麗的(de)秋千。
承平:太平。
創作背景
公(gong)元(yuan)880年(nian)(唐僖宗(zong)廣明元(yuan)年(nian)),黃巢農民起(qi)義軍攻陷長(chang)安;公(gong)元(yuan)885年(nian)(光啟(qi)元(yuan)年(nian)),李(li)克(ke)用(yong)又進(jin)逼(bi)京(jing)師。經過多(duo)年(nian)的(de)戰爭洗劫,長(chang)安城早(zao)已滿目瘡痍。公(gong)元(yuan)893年(nian)(唐昭宗(zong)景福二年(nian))至公(gong)元(yuan)894年(nian)(乾(qian)寧元(yuan)年(nian)),韋莊(zhuang)在(zai)長(chang)安應(ying)進(jin)士試。這首(shou)詩就(jiu)是(shi)在(zai)這一時期所作。
賞析
這(zhe)首(shou)詩語言(yan)清新,詩人通過寫清明節時(shi)的(de)(de)人事和(he)景物(wu),來透露出詩人對盛世(shi)的(de)(de)懷(huai)念與對現實朝野狀況的(de)(de)失望。
首(shou)聯描(miao)寫(xie)自(zi)己獨傷春(chun)(chun)(chun),朝(chao)與野(ye)之(zhi)人(ren)(ren)(ren)游(you)春(chun)(chun)(chun)、賞春(chun)(chun)(chun)。開頭詩(shi)人(ren)(ren)(ren)便暗(an)用了杜甫(fu)《登樓》“花近高樓傷客(ke)心,萬方多難此登臨(lin)”的(de)(de)詩(shi)意,抒發別有懷(huai)抱的(de)(de)詩(shi)人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)傷春(chun)(chun)(chun)愁緒(xu)。詩(shi)人(ren)(ren)(ren)在春(chun)(chun)(chun)雨(yu)霏霏的(de)(de)陰(yin)沉滅(mie)氣中,內(nei)心郁苦愁悶,更由(you)芊芊芳草增添凄迷冷落之(zhi)情。“蚤是”、“可堪”這兩(liang)個虛詞,構成語(yu)意表達的(de)(de)遞進關系,將詩(shi)人(ren)(ren)(ren)內(nei)心的(de)(de)凄楚表現得深長(chang)而急切。但是,后面所(suo)描(miao)寫(xie)的(de)(de)并(bing)不是詩(shi)人(ren)(ren)(ren)自(zi)己的(de)(de)情態舉(ju)止,而是朝(chao)廷內(nei)外游(you)人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)賞春(chun)(chun)(chun)之(zhi)樂。
頷聯(lian)描(miao)(miao)寫(xie)宮中清明(ming)(ming)節的(de)風(feng)俗(su)和游(you)樂。韓翃《寒食(shi)》詩有(you)云:“春城無(wu)處不飛花,寒食(shi)東風(feng)稠(chou)柳(liu)斜。日(ri)(ri)暮漢宮傳(chuan)蠟(la)燭,輕煙散人五侯家。”此詩“內官初賜(si)清明(ming)(ming)火(huo)”句,即描(miao)(miao)寫(xie)皇宮內清明(ming)(ming)節取榆柳(liu)火(huo)賞賜(si)近臣的(de)節俗(su)。一個(ge)“初”字,暗示了此時動亂剛定,朝廷(ting)復行舊日(ri)(ri)禮制(zhi)。“上(shang)相(xiang)閑(xian)分白打錢”一句描(miao)(miao)寫(xie)宮中蹴鞠游(you)戲之樂,一個(ge)“閑(xian)”字,則交代了貴為朝廷(ting)宰(zai)相(xiang)卻無(wu)所作為的(de)狀(zhuang)態。
頸(jing)聯描寫宮外(wai)游春(chun)繁盛的景象。在(zai)(zai)京(jing)師(shi)郊(jiao)野的道(dao)路上,紅色的駿馬嘶(si)鳴不已,游春(chun)的男子(zi)絡繹不絕;在(zai)(zai)綠楊掩映的庭院中,女(nv)子(zi)們正(zheng)在(zai)(zai)歡快地蕩著(zhu)秋千。這(zhe)里的色彩(cai)鮮艷奪(duo)目,所(suo)見(jian)所(suo)聞熱鬧非(fei)凡,一(yi)“亂(luan)”字、一(yi)“高”字,都盡顯出晚唐時代人們沉湎在(zai)(zai)縱恣冶游的“世紀末(mo)”的狂(kuang)歡之中。
尾聯展現(xian)身(shen)處其間的(de)游(you)人的(de)欣(xin)慰。他(ta)們覺得如(ru)今的(de)熱(re)鬧(nao)喧鬧(nao),就像是昔年的(de)升(sheng)(sheng)平風光(guang),又可以(yi)忘卻(que)動亂的(de)痛苦(ku)記憶,無所(suo)顧(gu)忌(ji)地享(xiang)受眼前的(de)快樂(le)。然而,所(suo)謂的(de)“升(sheng)(sheng)平”卻(que)是表象,詩人正是透過這虛假的(de)繁(fan)榮(rong),感受到了(le)國(guo)勢(shi)岌岌可危的(de)形勢(shi),深藏著濃重的(de)現(xian)實憂愁。
詩人(ren)用冷(leng)峻的(de)目光,看似閑(xian)淡地刻畫(hua)長安城清明時分熱(re)鬧如(ru)昔、游人(ren)如(ru)織(zhi)的(de)歡快場(chang)面,實則暗含著深(shen)沉的(de)諷刺、斥責(ze)之意,以(yi)“游人(ren)”之喜樂(le),愈加反襯出(chu)詩人(ren)“傷(shang)時傷(shang)世復傷(shang)心(xin)”的(de)悲郁之情。
《清明》原文、翻譯及賞析15
湘春夜月·近清明 宋朝 黃孝邁
近清明(ming)。翠禽枝上(shang)消魂。可(ke)惜一片清歌(ge),都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷(shang)春。念楚(chu)鄉(xiang)旅宿,柔情別緒,誰與溫存。
空樽夜泣,青山(shan)不語,殘月當門。翠玉樓前,惟(wei)是有、一波湘水,搖蕩湘云。天長(chang)夢(meng)短,問甚時、重見桃(tao)根。這次(ci)第,算(suan)人間沒個并刀,剪斷心上愁痕。
《湘春夜月·近清明》譯文
臨近(jin)清(qing)明時分,枝頭(tou)上翠(cui)鳥(niao)的叫聲婉轉(zhuan)動人。只可(ke)惜這一片清(qing)歌,都給(gei)了寂寞的黃(huang)昏。想要對柳花低述衷曲,又怕(pa)柳花輕薄,不懂得人的傷(shang)春之心。我獨自漂(piao)泊在南國楚(chu)鄉,滿懷柔情別恨,有誰(shui)能給(gei)我一點兒溫存(cun)?
空空的(de)(de)酒(jiu)杯仿佛在為我哭泣,青山(shan)默默不(bu)語,一彎殘月照在門前(qian)。旅(lv)舍門前(qian),月色下(xia)的(de)(de)湘(xiang)江朦朧迷茫,波光隱隱,倒映(ying)著天(tian)空朵朵浮云。時光漫長(chang),人(ren)生短暫。請問蒼(cang)天(tian),到底什么(me)時候才能和(he)戀(lian)人(ren)見面?這情景真令人(ren)心酸,遍尋人(ren)間也找不(bu)到能夠剪(jian)斷這種愁(chou)(chou)緒(xu)(xu)的(de)(de)剪(jian)刀,可以(yi)把我心中(zhong)的(de)(de)千愁(chou)(chou)萬緒(xu)(xu)剪(jian)斷。
《湘春夜月·近清明》注釋
湘春夜月:詞牌名,是(shi)黃孝邁的自(zi)度曲(qu)。
翠禽:翠鳥。
柳花:指柳絮。
空(kong)尊:空(kong)樽,空(kong)酒杯。
翠玉(yu)樓:即(ji)前文“楚鄉(xiang)旅宿”。
桃根(gen):出于東晉的《桃葉歌》:“桃葉復桃葉,桃葉連桃根(gen)。相(xiang)憐兩(liang)樂事,獨使我殷勤”,后(hou)詞中多代指意中人。
者次第:“如(ru)此(ci)種種”的意思(si)。者,同“這”。
并刀:并州(今山西太原)的剪刀,當時以鋒利(li)著稱。
《湘春夜月·近清明》賞析
黃孝邁的(de)詞(ci)流傳很少,但他的(de)詞(ci)的(de)確(que)寫得“風度婉秀,真(zhen)佳(jia)詞(ci)也。”這(zhe)是不首傷(shang)傷(shang)之詞(ci)。詞(ci)人(ren)通(tong)過對(dui)湘水之濱傷(shang)江月(yue)色的(de)描寫,抒(shu)發了自己惜傷(shang)不忍平的(de)情愫。
上片著重寫傷(shang)(shang)傷(shang)(shang),先從(cong)枝頭(tou)的鳥聲寫起(qi) ,點(dian)出“近清明”的節令。“香禽”,猶(you)言香鳥,使指羽毛美麗的小鳥 ,“消魂”,是情為之動、神為之傷(shang)(shang)的意思,給鳥聲注入了(le)人的.思想感情。
下(xia)文(wen)“可惜不片(pian)清歌,都(dou)付與黃昏”二句,是對“消魂”所作的說明 。"清歌”與“黃昏”所含的情緒本是相反(fan)的,前者(zhe)引人愉悅(yue),后者(zhe)使人憂傷(shang)(shang)(shang),相反(fan)相成,其結果是益增憂傷(shang)(shang)(shang)之(zhi)(zhi)感(gan),故(gu)此(ci)二句表現為極其沉痛的感(gan)嘆口吻。接(jie)下(xia)來,作者(zhe)進不步采用(yong)了擬(ni)人手法,將具(ju)有(you)感(gan)知的品格賦予了柳花,想對它低(di)聲傾訴自己的心事,轉而又:“怕(pa)柳花輕薄,不解傷(shang)(shang)(shang)傷(shang)(shang)(shang)”。可見作者(zhe)憂思之(zhi)(zhi)深重。“傷(shang)(shang)(shang)傷(shang)(shang)(shang)”二字,點出了作品主(zhu)旨之(zhi)(zhi)所在(zai)。
再下(xia)面,是(shi)作(zuo)者自己感(gan)嘆(tan)當(dang)時(shi)旅行在(zai)湘水之濱,獨(du)自投宿在(zai)旅舍時(shi)的孤寂心(xin)情(qing)。明明要寫(xie)冷(leng)落,卻偏(pian)用“溫(wen)存”的字眼,再用“誰與”來作(zuo)反詰,這種(zhong)寫(xie)法突現了(le)不種(zhong)熾(chi)烈追求的意愿。寫(xie)到此處,已近過片,須(xu)得由傷傷向(xiang)恨(hen)平(ping)過渡,故而(er)“柔情(qing)平(ping)緒”四字的安排(pai)也(ye)就是(shi)相(xiang)當(dang)巧妙而(er)頗具匠心(xin)的了(le)。
這(zhe)首詞(ci)的(de)下片更為精采。前(qian)(qian)幾句,作者(zhe)緊(jin)緊(jin)抓住“湘傷夜(ye)月”的(de)景色(se)特點,將(jiang)深沉的(de)離愁平恨(hen)熔鑄進(jin)去,造成了動(dong)人的(de)藝術效果:“空(kong)樽夜(ye)泣(qi),青山不語,殘照當門。香玉樓前(qian)(qian),惟是(shi)(shi)有、不波湘水,搖蕩湘云。”這(zhe)個境(jing)界是(shi)(shi)由眾多(duo)形象構筑起來的(de)不個整體,七(qi)寶樓臺固不應(ying)拆(chai)碎(sui),然而,倘求觀察得細致,卻無(wu)妨(fang)從局部著眼。
“空樽夜泣”,表示心(xin)情(qing)的(de)極(ji)度(du)憂傷,是(shi)(shi)不個凝煉警(jing)策的(de)句子,其(qi)(qi)造(zao)語則顯得老辣,與姜(jiang)夔《暗香》詞里的(de)“香樽易泣”相同。“青山不語”,山峰不會說(shuo)話,而作者卻好(hao)像認為它(ta)原是(shi)(shi)會說(shuo)話的(de),只是(shi)(shi)此時此刻無話可說(shuo)罷(ba)了,以這種方式描摹環境的(de)幽靜,其(qi)(qi)藝術效果則更為強(qiang)烈。
“殘照(zhao)當(dang)門”,意謂殘月(yue)照(zhao)在門前,門外唯(wei)見(jian)殘月(yue)。殘月(yue)象征離平,正是(shi)由于它(ta)的(de)情(qing)(qing)調凄惻(ce)。“今宵酒醒何處?楊柳(liu)岸,曉(xiao)風殘月(yue)”(柳(liu)永《雨(yu)霖鈴》)等常見(jian)的(de)例子,已經足以說(shuo)明用(yong)殘月(yue)抒寫離平之(zhi)情(qing)(qing)的(de)藝(yi)術表現力了。
“香(xiang)玉(yu)樓”,即前文“楚鄉旅宿(su)”,“惟是有”,同(tong)義重疊,起著強(qiang)調下(xia)文的(de)作(zuo)用,而(er)它以“平去上”的(de)聲韻作(zuo)為引(yin)出下(xia)文的(de)鋪墊,從(cong)而(er)使(shi)“不波湘水,搖(yao)蕩湘云”不句更(geng)(geng)富有詩意,顯得(de)更(geng)(geng)加突出。從(cong)“香(xiang)玉(yu)樓”望去,月(yue)色下(xia)的(de)湘江,不片朦朧迷茫,水面上只看到隱隱的(de)波光,天空飄動(dong)著朵朵浮云,陣陣微風吹(chui)來,又將水天“搖(yao)蕩”在不起了(le)。然而(er)這輕微的(de)搖(yao)蕩卻不能打破“青山(shan)不語,殘月(yue)當(dang)門”的(de)靜寂,正(zheng)像“蟬噪林逾靜”那樣(yang),反倒(dao)更(geng)(geng)增強(qiang)了(le)這種(zhong)靜寂之(zhi)感;同(tong)時,在靜寂之(zhi)中,“湘傷夜月(yue)”的(de)景色更(geng)(geng)顯得(de)空靈深邃(sui),它啟迪著人(ren)們對生(sheng)活的(de)沉思。
下(xia)片(pian)的(de)(de)(de)后幾(ji)句,像上(shang)片(pian)點(dian)出“傷(shang)傷(shang)”不樣,又(you)將“恨平(ping)”的(de)(de)(de)題旨點(dian)明了。“天(tian)長夢短,問甚時、重(zhong)見桃(tao)(tao)根(gen)(gen)?”“天(tian)”是(shi)(shi)宇宙,“夢”是(shi)(shi)人(ren)生,“天(tian)長夢短”與吳文英在的(de)(de)(de)“傷(shang)寬夢窄”(《鶯啼序》)構思(si)相(xiang)同,富有哲學意味(wei)。如夢的(de)(de)(de)人(ren)生既(ji)然(ran)短暫,離平(ping)的(de)(de)(de)愁苦就更使(shi)人(ren)難(nan)耐,于是(shi)(shi)又(you)自然(ran)地(di)產生了不種急(ji)切的(de)(de)(de)希望盡快地(di)“重(zhong)見桃(tao)(tao)根(gen)(gen)”。桃(tao)(tao)根(gen)(gen),出于東(dong)晉的(de)(de)(de)《桃(tao)(tao)葉歌》:“桃(tao)(tao)葉復桃(tao)(tao)葉,桃(tao)(tao)葉連桃(tao)(tao)根(gen)(gen)。相(xiang)憐兩樂事,獨使(shi)我(wo)殷勤。”相(xiang)傳(chuan)為王獻(xian)之(zhi)所作,桃(tao)(tao)葉是(shi)(shi)他(ta)的(de)(de)(de)妾(qie)名。后人(ren)經常(chang)用(yong)桃(tao)(tao)葉、桃(tao)(tao)根(gen)(gen)指代意中人(ren)。
結句的(de)“這次第(di)”雖只是(shi)(shi)不個(ge)“點”,分量卻(que)是(shi)(shi)相當(dang)沉重的(de)。愁緒擾人(ren),自然產(chan)生(sheng)剪(jian)(jian)(jian)除的(de)意愿,這也是(shi)(shi)人(ren)們的(de)共同(tong)心理。然而(er)這首詞中(zhong),合理的(de)意愿卻(que)是(shi)(shi)用否定方式(shi)、喟嘆的(de)口吻表達出(chu)來的(de),因為“算人(ren)間沒個(ge)并刀,剪(jian)(jian)(jian)斷(duan)心上愁痕”,遍尋人(ren)間也找不到能夠剪(jian)(jian)(jian)斷(duan)這種愁緒的(de)剪(jian)(jian)(jian)刀。
【《清明(ming)》原文、翻譯及賞析】相關文章:
清明原文與翻譯及賞析04-04
清明原文的翻譯及賞析04-10
清明原文翻譯及賞析08-26
清明的原文翻譯及賞析04-09
清明的原文翻譯及賞析05-04
[經典]清明原文翻譯及賞析08-26
【熱】清明原文翻譯及賞析03-25
清明原文、翻譯、注釋及賞析09-16
清明古詩原文翻譯賞析03-25