學奕文言文翻譯
《學弈》出自《孟子·告子上》,通(tong)過弈秋(qiu)教兩人下棋的事,告訴我們做任何事都應專心致志,不能三心二意,否則就會一(yi)事無成。下面是小編(bian)整理的學奕(yi)文(wen)言文(wen)翻譯,歡迎大家分享。
原文
今(jin)夫弈(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)為數,小數也;不(bu)專(zhuan)心致志,則不(bu)得也。弈(yi)秋(qiu),通(tong)國之(zhi)(zhi)(zhi)善弈(yi)者也。使弈(yi)秋(qiu)誨二人弈(yi),其一(yi)人專(zhuan)心致志,惟弈(yi)秋(qiu)之(zhi)(zhi)(zhi)為聽;一(yi)人雖(sui)聽之(zhi)(zhi)(zhi),一(yi)心以(yi)為有(you)鴻鵠將(jiang)至,思(si)援弓繳(zhuó)而射之(zhi)(zhi)(zhi)。雖(sui)與(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)俱學,弗(fu)若(ruo)之(zhi)(zhi)(zhi)矣。為是其智弗(fu)若(ruo)與(yu)?曰:非然(ran)也。
注釋
弈:下棋。(圍棋)
弈秋(qiu):秋(qiu),人名(ming),因(yin)他善于下棋,所(suo)以(yi)稱(cheng)為弈秋(qiu)。
數:指技藝。
致(zhi)志:用盡心志。致(zhi):盡,極。
不得:學不會
善:善于,擅長(chang)。
誨:教導。
其:其中。
惟弈(yi)秋之(zhi)為聽:只(zhi)聽弈(yi)秋(的教導)。
雖(sui)聽(ting)之:雖(sui)然在聽(ting)講(jiang)。
惟(wei):同(tong)“唯”,只。
以為(wei):認為(wei),覺得。
鴻鵠:天鵝。
援:引,拉。
將至:將要到來。
思:想。
弓繳:弓箭。
為:因為
繳:古時指帶(dai)有(you)絲繩的(de)箭。
之:謂,說。
雖與之俱學:雖然這個人(ren)和那個專(zhuan)心致志的人(ren)在一起(qi)學習。
弗(fu)若(ruo)之(zhi)矣(yi):成績卻不如另外一(yi)個人。
弈者:下棋的人。
通國:全國。
使:讓(動詞)。
之:他,之前一(yi)個人。(指(zhi)第一(yi)個用心聽講的人)
俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。(語氣詞)
為:同“謂”,指有人說。
其:他(ta)的,指(zhi)后一個人。
與:同“歟”嘆詞(ci),相當于“嗎”。
然:這樣。
也:是。
譯文
現在(zai)(zai)你把下棋作為技(ji)藝(yi),是小技(ji)藝(yi);不專(zhuan)心致(zhi)志,就學不到手(shou)。弈(yi)(yi)秋(qiu)是全國的下棋高(gao)手(shou),有(you)人讓他教兩個人下棋,其(qi)中一個人專(zhuan)心致(zhi)志,只(zhi)聽(ting)弈(yi)(yi)秋(qiu)的話(hua);另一個人雖然也在(zai)(zai)聽(ting)弈(yi)(yi)秋(qiu)的教導,但是心里卻想著天(tian)上有(you)天(tian)鵝飛過,想要拉弓搭箭把它射下來(lai)。雖然他倆在(zai)(zai)一起(qi)學習,但后一個人不如前一個人學得好。難道是因為他的智力(li)不如別人好嗎?有(you)人說:“不是這樣(yang)的。”
啟示
通過弈秋教兩個人學下(xia)圍棋的事,說(shuo)明了做事必須專心致志,決不(bu)可三(san)心二(er)意的道(dao)理。
來源
《學(xue)(xue)弈》選(xuan)自(zi)《孟(meng)子(zi)·告子(zi)》。《孟(meng)子(zi)》是孟(meng)子(zi)與他的(de)(de)(de)弟子(zi)合著的(de)(de)(de)`。內容包括孟(meng)子(zi)的(de)(de)(de)政治活動、政治學(xue)(xue)說、哲學(xue)(xue)思想和(he)個(ge)(ge)(ge)性修養等(deng)。全書分(fen)為(wei)《梁(liang)惠王》《公(gong)孫(sun)丑》《滕文(wen)公(gong)》《離婁》《萬章(zhang)》《告子(zi)》《盡心(xin)》等(deng)七篇。這段古文(wen)共有(you)(you)5句(ju),有(you)(you)三(san)層意思。第(di)(di)一(yi)句(ju)是一(yi)層意思,指出(chu)弈秋這個(ge)(ge)(ge)人是全國最擅長下(xia)棋的(de)(de)(de)人。這句(ju)話為(wei)下(xia)文(wen)做了(le)鋪墊(dian),因(yin)為(wei)“名師出(chu)高(gao)徒”,他的(de)(de)(de)學(xue)(xue)生(sheng)肯(ken)定(ding)都是高(gao)手,而且一(yi)定(ding)是高(gao)手如(ru)云。第(di)(di)二(er)(er)(er)層(第(di)(di)二(er)(er)(er)、三(san)句(ju))卻(que)(que)出(chu)現了(le)一(yi)種不(bu)(bu)和(he)諧(xie)的(de)(de)(de)現象:弈秋教的(de)(de)(de)兩個(ge)(ge)(ge)學(xue)(xue)生(sheng),其(qi)中一(yi)個(ge)(ge)(ge)專心(xin)致(zhi)志(zhi),把(ba)(ba)弈秋所教的(de)(de)(de)話完全記(ji)在(zai)心(xin)里(li);另一(yi)個(ge)(ge)(ge)雖然(ran)在(zai)聽,心(xin)里(li)卻(que)(que)在(zai)想著也許就有(you)(you)天鵝飛來,想著要拿起弓(gong)和(he)帶絲繩的(de)(de)(de)箭去把(ba)(ba)它射下(xia)來。結(jie)果雖然(ran)一(yi)同學(xue)(xue)習,后(hou)一(yi)個(ge)(ge)(ge)比前(qian)一(yi)個(ge)(ge)(ge)卻(que)(que)是遠遠比不(bu)(bu)上了(le)。第(di)(di)三(san)層(最后(hou)兩句(ju))是自(zi)問自(zi)答:是不(bu)(bu)是后(hou)一(yi)個(ge)(ge)(ge)比不(bu)(bu)上前(qian)一(yi)個(ge)(ge)(ge)聰明(ming)(ming)呢?我(wo)可以說:完全不(bu)(bu)是。聯系第(di)(di)二(er)(er)(er)層可知,后(hou)一(yi)個(ge)(ge)(ge)只(zhi)(zhi)因(yin)為(wei)他不(bu)(bu)肯(ken)專心(xin)致(zhi)志(zhi)地學(xue)(xue)習才(cai)(cai)落后(hou)的(de)(de)(de)啊!只(zhi)(zhi)有(you)(you)四句(ju)話,卻(que)(que)層次分(fen)明(ming)(ming)地講(jiang)明(ming)(ming)白了(le)不(bu)(bu)專心(xin)致(zhi)志(zhi)便學(xue)(xue)不(bu)(bu)好本領的(de)(de)(de)道(dao)理(li),告訴我(wo)們,只(zhi)(zhi)有(you)(you)專心(xin)致(zhi)志(zhi),才(cai)(cai)能(neng)有(you)(you)所成就。
文言文的簡潔精煉由此可見不一(yi)般(ban)啊。
《學(xue)(xue)弈》通(tong)過弈秋教學(xue)(xue)生下(xia)棋(qi)的(de)事。說(shuo)明(ming)了在同樣的(de)條件(jian)、老(lao)師下(xia)不同的(de)態度會(hui)得到不同的(de)結(jie)果。告訴我們(men)做事要專心致(zhi)志,絕對不可以三心二意的(de)道理
讀法
弈秋(qiu),通國/之善(shan)弈者也(ye)。使弈秋(qiu)誨二人弈,其一(yi)人/專心致志,惟(wéi)/弈秋(qiu)之為聽(ting);一(yi)人/雖聽(ting)之,一(yi)心以為/有(you)鴻鵠(hú)/將至,思/ 援(yuan)弓繳[zhuó]/而射之。雖/與之俱(ju)學,弗(fu)(fu)(fú)若之矣(yǐ)。為是/其智弗(fu)(fu)若與[yú]?曰:非然/也(ye)
【學(xue)奕文(wen)言文(wen)翻譯】相關(guan)文(wen)章:
六年級學奕的文言文翻譯12-26
《學奕》擴寫01-13
韓奕原文,翻譯,賞析03-08
韓奕原文,翻譯,賞析3篇03-08
學弈_文言文原文賞析及翻譯10-15
《明史·張學顏傳》文言文原文及翻譯10-08
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01