畫蛇添足(zu)文言(yan)文原文翻譯
畫蛇(she)添(tian)足,語出《戰國策(ce)·齊策(ce)二》。原意為(wei)畫蛇(she)時給(gei)蛇(she)添(tian)上腳。后比喻做了多余(yu)的事,非但無益,反而(er)不(bu)合適(shi)。也比喻虛構事實,無中生有。下面是小編為(wei)大家(jia)搜集整理的畫蛇(she)添(tian)足文言(yan)文原文翻譯,歡迎大家(jia)閱(yue)讀與(yu)借(jie)鑒,希(xi)望能夠給(gei)你(ni)帶來幫助(zhu)。
畫蛇添足文言文原文翻譯
原文
楚有祠者,賜其(qi)舍(she)人(ren)(ren)卮(zhi)酒,舍(she)人(ren)(ren)相謂曰(yue):“數人(ren)(ren)飲(yin)(yin)之不足,一人(ren)(ren)飲(yin)(yin)之有余(yu),請畫(hua)地為(wei)(wei)蛇(she)(she)(she),先(xian)成者飲(yin)(yin)酒。”一人(ren)(ren)蛇(she)(she)(she)先(xian)成,引酒且飲(yin)(yin)之,乃左手持卮(zhi),右手畫(hua)蛇(she)(she)(she)曰(yue):“吾能為(wei)(wei)之足。”未成,一人(ren)(ren)之蛇(she)(she)(she)成,奪其(qi)卮(zhi)曰(yue):‘蛇(she)(she)(she)固無足,子安能為(wei)(wei)之足?’遂(sui)飲(yin)(yin)其(qi)酒。為(wei)(wei)蛇(she)(she)(she)足者,終亡其(qi)酒。
譯文
楚國有(you)個(ge)搞祭(ji)(ji)祀活動的(de)(de)人(ren)(ren),祭(ji)(ji)祀完(wan)了(le)以后,拿出一壺(hu)酒(jiu)賞給門(men)人(ren)(ren)們喝。門(men)客們互相(xiang)商量說:“這壺(hu)酒(jiu)大(da)家都來喝則不足(zu)夠(gou),一個(ge)人(ren)(ren)喝則有(you)剩余。我(wo)(wo)們各(ge)自在(zai)地(di)上比賽畫(hua)(hua)(hua)蛇(she),先(xian)畫(hua)(hua)(hua)好的(de)(de)人(ren)(ren)就喝這壺(hu)酒(jiu)。” 有(you)一個(ge)人(ren)(ren)先(xian)把(ba)(ba)蛇(she)畫(hua)(hua)(hua)好了(le),他(ta)(ta)拿起酒(jiu)壺(hu)正要喝,卻(que)左手(shou)拿著酒(jiu)壺(hu),右手(shou)繼(ji)續畫(hua)(hua)(hua)蛇(she),說:“我(wo)(wo)能夠(gou)給它(ta)畫(hua)(hua)(hua)腳。”沒等他(ta)(ta)畫(hua)(hua)(hua)完(wan),另一個(ge)人(ren)(ren)已把(ba)(ba)蛇(she)畫(hua)(hua)(hua)成(cheng)了(le),把(ba)(ba)壺(hu)搶過去(qu)說:“蛇(she)本來是沒有(you)腳的(de)(de),你(ni)怎么(me)能給它(ta)畫(hua)(hua)(hua)腳呢(ni)!”然后他(ta)(ta)便(bian)把(ba)(ba)壺(hu)中的(de)(de)酒(jiu)喝了(le)下去(qu)。為蛇(she)畫(hua)(hua)(hua)腳的(de)(de)人(ren)(ren),最終失去(qu)了(le)酒(jiu)。
注釋
1.祠(ci)(cí):祭(ji)(ji)(ji)祀(si)。周代(dai)貴族(zu)一年四季(ji)都要祭(ji)(ji)(ji)祀(si)祖宗,每(mei)個季(ji)度祭(ji)(ji)(ji)祀(si)都有專門的稱呼,春天祭(ji)(ji)(ji)祀(si)叫(jiao)“祠(ci)”。祠(ci)者(zhe):主管(guan)祭(ji)(ji)(ji)祀(si)的官員。
2.舍人:門客,手下(xia)辦(ban)事的(de)人。
3.卮(zhī):古代的一種盛酒器,類(lei)似壺(hu)。
4.相謂:互相商議(yi)。
5.請畫(hua)(hua)地為蛇:要(yao)求大家在(zai)地上畫(hua)(hua)蛇。畫(hua)(hua)地:在(zai)地面上畫(hua)(hua)(畫(hua)(hua)的(de)過(guo)程)。為蛇:畫(hua)(hua)蛇(畫(hua)(hua)的(de).結果)。
6.引酒且(qie)飲之:拿起酒壺準備(bei)飲酒。引:拿,舉。
7.蛇固無(wu)足:蛇本來就沒有腳。固:本來,原來。
8.子(zi):對人(ren)的尊稱(cheng),您;你。
9.安能(neng):怎么能(neng);哪能(neng)。
10.為:給;替
11.遂(sui):于是;就。
12.賜:賞賜,古代上(shang)給下,長輩(bei)給晚輩(bei)送東(dong)西叫賜。
13.為之足(zu):給它畫上(shang)腳(jiao)。足(zu)(此句中的足(zu)):畫腳(jiao)。
14.終:最終、最后(hou)。
15.引(yin):拿(na)起。
16.且:準備。
17.成:完成。
18.余:剩(sheng)余。
19.足:腳。
足:畫腳
20.亡:丟失,失去。
21.為:給,替。
22.乃左(zuo)手持卮:卻,表示轉折
23.奪其卮曰:他的,指代先(xian)成蛇者
24.遂飲其酒:那,指示(shi)代詞
25.終亡(wang)其酒:那,指示代詞
26、謂:對(dui)......說。
【畫(hua)蛇添足文言文原(yuan)文翻譯(yi)】相關文章(zhang):
《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯09-20
畫蛇添足_劉向的文言文原文賞析及翻譯10-18
畫蛇添足原文翻譯11-21
畫蛇添足文言文及翻譯11-20
《畫蛇添足》的文言文翻譯07-25
畫蛇添足原文、翻譯及賞析08-09
畫蛇添足原文翻譯及賞析01-16
畫蛇添足原文翻譯賞析05-05
畫蛇添足文言文原文及賞析08-27
畫蛇添足文言文翻譯及寓意12-20