- 相關推薦
出裘發(fa)粟(su)文言文翻(fan)譯及注釋和(he)啟示
在我(wo)們(men)平凡無奇的(de)學生時(shi)代(dai),我(wo)們(men)最不陌生的(de)就(jiu)是文(wen)(wen)言文(wen)(wen)了吧?文(wen)(wen)言文(wen)(wen)是中(zhong)國古(gu)代(dai)的(de)書面語言,是現代(dai)漢語的(de)源頭。文(wen)(wen)言文(wen)(wen)的(de)類(lei)型有哪些,你見過(guo)的(de)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)是什么樣的(de)呢?下面是小編為大家(jia)收集的(de)出裘發粟(su)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)翻(fan)譯及(ji)注釋和啟示,僅供參考,歡迎大家(jia)閱讀。
文言文
景公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)時,雨(yu)雪(1)三日而(er)(er)(er)不(bu)霽(2),公(gong)(gong)被(3)狐白(bai)(4)之(zhi)(zhi)裘(5),坐于(yu)堂(tang)側(ce)階。晏(yan)(yan)子入見,立有間(jian),公(gong)(gong)曰(yue)(yue):“怪哉!雨(yu)雪三日而(er)(er)(er)天不(bu)寒(han)。”晏(yan)(yan)子對(6)曰(yue)(yue):“天不(bu)寒(han)乎?”公(gong)(gong)笑。晏(yan)(yan)子曰(yue)(yue):“嬰聞古(gu)之(zhi)(zhi)賢(7)君,飽而(er)(er)(er)知人(ren)之(zhi)(zhi)饑,溫而(er)(er)(er)知人(ren)之(zhi)(zhi)寒(han),逸而(er)(er)(er)知人(ren)之(zhi)(zhi)勞(lao),今(jin)(8)君不(bu)知也。”公(gong)(gong)曰(yue)(yue):“善(9)!寡人(ren)聞命(10)矣。”乃出裘發粟(11)以與饑寒(han)者(zhe)。令所(suo)睹(du)于(yu)涂者(zhe),無(wu)所(suo)問(wen)鄉;所(suo)睹(du)于(yu)里者(zhe),無(wu)問(wen)其家;循國計數,無(wu)言其名(ming)。士既事者(zhe)兼(jian)月,疾者(zhe)兼(jian)歲。孔子聞(12)之(zhi)(zhi),曰(yue)(yue):“晏(yan)(yan)子能(neng)明(ming)其所(suo)欲,景公(gong)(gong)能(neng)行其所(suo)善也。”
翻譯
景(jing)(jing)(jing)公(gong)(gong)(gong)在位時,雨雪下(xia)(xia)了(le)(le)(le)三天(tian)沒有(you)轉晴,景(jing)(jing)(jing)公(gong)(gong)(gong)披著(zhu)用狐貍白毛皮(pi)縫制的(de)(de)皮(pi)衣(yi),坐在大(da)堂一邊的(de)(de)臺階上。晏子(zi)進(jin)宮看見(jian)(jian),站了(le)(le)(le)一會兒(er),景(jing)(jing)(jing)公(gong)(gong)(gong)說:“奇怪(guai)啊(a)!下(xia)(xia)了(le)(le)(le)三天(tian)雪可是天(tian)氣不(bu)寒(han)冷(leng)。”晏子(zi)回答說:“天(tian)氣(難(nan)道(dao))不(bu)寒(han)冷(leng)嗎?”景(jing)(jing)(jing)公(gong)(gong)(gong)笑了(le)(le)(le)。晏子(zi)說:“我(wo)聽說古(gu)代賢明的(de)(de)君王(wang),自己吃飽了(le)(le)(le)卻知道(dao)別(bie)人(ren)(ren)的(de)(de)饑餓,自己穿暖了(le)(le)(le)卻知道(dao)別(bie)人(ren)(ren)的(de)(de)寒(han)冷(leng),自己安逸了(le)(le)(le)卻知道(dao)別(bie)人(ren)(ren)的(de)(de)勞(lao)苦。現在您(nin)不(bu)知道(dao)(這么(me)想)了(le)(le)(le)。”景(jing)(jing)(jing)公(gong)(gong)(gong)說:“好(hao)!我(wo)愿(yuan)意受(shou)您(nin)的(de)(de)教誨(hui)了(le)(le)(le)。”于是便(bian)命令人(ren)(ren)發(fa)放皮(pi)衣(yi)和糧(liang)(liang)(liang)食給饑餓寒(han)冷(leng)的(de)(de)人(ren)(ren),并(bing)命令在路(lu)上見(jian)(jian)到的(de)(de)難(nan)民,不(bu)必問他(ta)們(men)是哪鄉的(de)(de);在里巷見(jian)(jian)到的(de)(de),不(bu)必問他(ta)們(men)是哪家的(de)(de);巡視(shi)全國統計(ji)數字,不(bu)必記他(ta)們(men)的(de)(de)姓名。士人(ren)(ren)已任職的(de)(de)發(fa)給兩(liang)個月的(de)(de)糧(liang)(liang)(liang)食,病(bing)困的(de)(de)人(ren)(ren)發(fa)給兩(liang)年的(de)(de)糧(liang)(liang)(liang)食。孔(kong)子(zi)聽到后說:“晏子(zi)能闡明他(ta)的(de)(de)愿(yuan)望,景(jing)(jing)(jing)公(gong)(gong)(gong)能實行他(ta)認識到的(de)(de)德政。”
注釋
(1)雨雪(xue):下(xia)雪(xue)。雨:作(zuo)動詞,下(xia)。
(2)霽:雨(yu)雪天轉晴(qing)。
(3)被(bei):同“披”,身披。
(4)狐白(bai)(bai),狐貍(li)腿下(xia)部(bu)分的白(bai)(bai)色皮(pi)毛,是狐皮(pi)最好的部(bu)分。
(5)裘(qiu),皮衣。
(6)對:回(hui)答。
(7)賢:德才兼備,賢明(ming)。
(8)今(jin):現(xian)在(zai)。
(9)善(shan):意(yi)為(wei)好。
(10)聞命:受到教誨。
(11)出(chu)裘發(fa)粟(su):出(chu):拿出(chu)。發(fa):發(fa)放。裘:皮衣。粟(su):糧食。
(12)聞:聽到。
啟示
推己及(ji)人(ren)(ren),是(shi)一(yi)種美德。自(zi)己溫(wen)飽能(neng)(neng)想到(dao)(dao)尚未(wei)得(de)到(dao)(dao)溫(wen)飽的(de)(de)人(ren)(ren),而(er)(er)且能(neng)(neng)夠想方設法使得(de)那些人(ren)(ren)也(ye)能(neng)(neng)得(de)到(dao)(dao)溫(wen)飽。有(you)些人(ren)(ren)能(neng)(neng)想到(dao)(dao),也(ye)許還(huan)能(neng)(neng)說(shuo)上幾句(ju),可是(shi),僅僅停留(liu)在(zai)想到(dao)(dao)、說(shuo)及(ji),僅僅表示同(tong)情、憐憫。這還(huan)不能(neng)(neng)稱之為(wei)推己及(ji)人(ren)(ren)。推己及(ji)人(ren)(ren)要有(you)行動。晏子是(shi)想到(dao)(dao)了(le)齊國還(huan)有(you)人(ren)(ren)在(zai)挨饑挨凍,但是(shi),他(ta)心有(you)余而(er)(er)力(li)不足,正好找到(dao)(dao)機會啟(qi)發景公(gong)來完(wan)成救濟饑寒這件善事。只要我(wo)(wo)們時刻想到(dao)(dao)目前還(huan)有(you)沒有(you)解決溫(wen)飽問題(ti)的(de)(de)人(ren)(ren)們,總會找到(dao)(dao)幫(bang)助他(ta)們的(de)(de)辦法。尤其是(shi)有(you)些地方遇(yu)到(dao)(dao)無(wu)法抗拒(ju)的(de)(de)自(zi)然災(zai)害(hai),我(wo)(wo)們應該(gai)想到(dao)(dao)受(shou)災(zai)害(hai)鄉親們的(de)(de)缺(que)衣缺(que)食(shi)缺(que)水(shui)缺(que)藥,更應該(gai)在(zai)力(li)所(suo)能(neng)(neng)及(ji)的(de)(de)條件下(xia)幫(bang)助他(ta)們解決這些困難。助人(ren)(ren)即是(shi)助己,受(shou)害(hai)災(zai)區得(de)到(dao)(dao)援(yuan)助,恢復生產,減(jian)少了(le)國家的(de)(de)負擔(dan),不也(ye)在(zai)一(yi)定意(yi)義(yi)上,增加(jia)了(le)全民的(de)(de)財富。因此,推己及(ji)人(ren)(ren),也(ye)是(shi)一(yi)種頗識大體的(de)(de)生活美德。
景公(gong)能虛心聽(ting)取下(xia)屬(shu)的(de)意見,并采取措施改正錯誤,也是值得稱道(dao)的(de)。
閱讀附答案
1、 解釋句(ju)中加粗的詞(ci)語。
(1)景公之時,雨雪三日而不霽。( )
(2)立有間( )
(3)公被狐白(bai)之裘,坐(zuo)堂(tang)側陛。( )
2、 翻譯
嬰聞(wen)古之(zhi)賢君,飽而知(zhi)人之(zhi)饑,溫而知(zhi)人之(zhi)寒,逸而知(zhi)人之(zhi)勞。今君不知(zhi)也。
3、 景公為什(shen)么聽了晏(yan)子的一番(fan)話,乃令出裘發粟(su)以(yi)與(yu)饑寒者?
景公(gong)令出裘發粟與饑寒
1、①雨(yu)后或雪后轉(zhuan)晴②一會兒③通披
2、我聽說,古時(shi)候賢(xian)明的(de)君(jun)主,自(zi)己吃飽了而(er)知道(dao)他(ta)人的(de)饑(ji)餓,自(zi)己穿暖了而(er)知道(dao)他(ta)人的(de)寒(han)冷,自(zi)己消閑安(an)樂了而(er)知道(dao)他(ta)人的(de)勞苦(ku),現(xian)在(zai)你不知道(dao)啊。
3、因為晏子的諫議有(you)說服(fu)力,更為重要是為了(le)維(wei)護其統治地(di)位。
【出裘發粟文言(yan)文翻譯及注(zhu)釋和啟(qi)示】相關文章:
景公令出裘發粟與饑寒文言文閱讀附答案08-24
《漢世老人》文言文翻譯注釋及啟示06-12
楚人隱形文言文翻譯及注釋和啟發04-04
蜀市三賈文言文翻譯和注釋04-18
公輸文言文翻譯及注釋08-12
莊子文言文翻譯、注釋05-09
公輸文言文翻譯及注釋03-01
禮記文言文翻譯、注釋08-25
《詠雪》文言文原文注釋翻譯07-13
《莊子》的文言文原文注釋翻譯06-08