《奕秋(qiu)》文(wen)言文(wen)原文(wen)注釋翻譯
在(zai)學習中,大家(jia)或(huo)多或(huo)少都(dou)接觸過(guo)一些文(wen)言文(wen)吧?文(wen)言文(wen)是中國古代的(de)書(shu)面語(yu)(yu)言,是現(xian)代漢語(yu)(yu)的(de)源(yuan)頭(tou)。你(ni)知(zhi)道的(de)經(jing)典文(wen)言文(wen)都(dou)有哪些呢?以(yi)下是小編精心整理(li)的(de)《奕秋》文(wen)言文(wen)原文(wen)注釋(shi)翻譯,供大家(jia)參考借鑒(jian),希(xi)望(wang)可以(yi)幫助到有需要的(de)朋友。
作品簡介
《奕秋》出(chu)自《孟(meng)子·告子上》,說明(ming)學習要專(zhuan)心致志,不(bu)可一心二用,否(fou)則什么也學不(bu)會的道理(li)。
作品原文
奕秋
孟子⑴曰(yue):“無或(huo)⑵乎王之(zhi)不智(zhi)也(ye)。雖有天下易生⑶之(zhi)物(wu)也(ye),一日(ri)暴⑷之(zhi),十(shi)日(ri)寒之(zhi),未(wei)有能生者(zhe)也(ye)。吾見亦(yi)罕(han)⑸矣(yi),吾退而寒之(zhi)者(zhe)至(zhi)(zhi)矣(yi),吾如有萌焉何⑹哉!今夫奕⑺之(zhi)為(wei)(wei)數,小(xiao)數⑻也(ye);不專心(xin)致志,則(ze)不得也(ye)。 弈秋(qiu)⑼,通(tong)⑽國之(zhi)⑾善⑿弈者(zhe)也(ye)。使⒀弈秋(qiu)誨⒁二人弈,其一人專心(xin)致志,惟弈秋(qiu)之(zhi)為(wei)(wei)聽;一人雖聽之(zhi),一心(xin)以為(wei)(wei)⒂有鴻(hong)鵠⒃將至(zhi)(zhi)⒄,思⒅援⒆弓繳⒇而射之(zhi)。雖與之(zhi)俱學,弗若之(zhi)矣(yi)。為(wei)(wei)是其智(zhi)弗若與?曰(yue):“非然也(ye)。 ”
作品注釋
⑴孟子,名軻,字(zi)子輿東周(zhou)戰國時期偉大的思想(xiang)(xiang)家、教育(yu)家、政治家、文學(xue)家。《孟子》記(ji)錄了(le)孟子的思想(xiang)(xiang)和言行。
⑵無(wu)或(huo):不值得奇怪。或(huo):同(tong)“惑”,奇怪。
⑶易生:容易生長。
⑷暴(pù):同(tong)“曝”,曬。
⑸罕:少。
⑹如(ru)……何:對……怎么樣(yang)。
⑺弈:圍棋。
⑻數(shu):技術,技巧(qiao)。
⑼秋,人(ren)名,因他善于下棋,所以被人(ren)們稱為弈秋。
⑽通:整個,全部。
⑾之:的。
⑿善(shan):善(shan)于,擅長做(zuo)…的人。
⒀使:假使。
⒁誨:教導。
⒂以為:認為,覺得。
⒃鴻鵠(hú):天鵝。
⒄將(jiang)至(zhi):將(jiang)要(yao)到來。
⒅思:想。
⒆援:拿起。
⒇繳(zhuó):系在箭(jian)上的(de)繩,代箭(jian)。
原文
孟(meng)子曰:“無(wu)或乎(hu)王之(zhi)(zhi)不(bu)智(zhi)也(ye)(ye)。雖(sui)有(you)(you)(you)天下(xia)易生之(zhi)(zhi)物(wu)也(ye)(ye),一日(ri)暴(bao)之(zhi)(zhi),十日(ri)寒之(zhi)(zhi),未有(you)(you)(you)能生者也(ye)(ye)。吾(wu)(wu)見亦罕矣(yi),吾(wu)(wu)退(tui)而(er)寒之(zhi)(zhi)者至矣(yi),吾(wu)(wu)如有(you)(you)(you)萌焉(yan)何哉(zai)!今夫奕(yi)之(zhi)(zhi)為(wei)(wei)數,小(xiao)數也(ye)(ye);不(bu)專心(xin)致志,則(ze)不(bu)得也(ye)(ye)。 弈(yi)秋,通國之(zhi)(zhi)善弈(yi)者也(ye)(ye)。使(shi)弈(yi)秋誨二人(ren)弈(yi),其一人(ren)專心(xin)致志,惟弈(yi)秋之(zhi)(zhi)為(wei)(wei)聽;一人(ren)雖(sui)聽之(zhi)(zhi),一心(xin)以為(wei)(wei)有(you)(you)(you)鴻鵠將(jiang)至,思援弓繳而(er)射之(zhi)(zhi)。雖(sui)與(yu)之(zhi)(zhi)俱學,弗若之(zhi)(zhi)矣(yi)。為(wei)(wei)是(shi)其智(zhi)弗若與(yu)?曰:非然(ran)也(ye)(ye)。 ”
作品譯文
孟子(zi)說:“對(dui)于君王(wang)的(de)不聰明,不必奇怪(guai)。即使有(you)(you)天下(xia)(xia)最容易生長的(de)東(dong)西(xi),(如果)曬(shai)它一(yi)(yi)天,凍它十天,沒有(you)(you)能(neng)生長的(de)。我(wo)見君王(wang)的(de)次數(shu)很少,我(wo)一(yi)(yi)離開他,那些給他潑冷(leng)水的(de)人(ren)馬上又圍上去(qu)了,(這(zhe)樣(yang),)我(wo)對(dui)他剛有(you)(you)的(de)那點善心的(de)萌芽(ya)又能(neng)怎么樣(yang)呢?(好比(bi)下(xia)(xia)棋,)下(xia)(xia)棋作(zuo)為技藝,是(shi)小技藝;不專心致志,就(jiu)學(xue)(xue)不到手(shou)(shou)。 奕秋是(shi)全(quan)國的(de)下(xia)(xia)棋圣手(shou)(shou),讓他教(jiao)兩個人(ren)下(xia)(xia)棋。一(yi)(yi)個人(ren)專心專意(yi),只聽奕秋的(de).話。另一(yi)(yi)個呢,雖(sui)然聽著,但心里(li)卻想著有(you)(you)只天鵝快要(yao)飛(fei)來,要(yao)拿起弓箭(jian)去(qu)射(she)它。這(zhe)樣(yang),即使跟人(ren)家一(yi)(yi)道學(xue)(xue)習,他的(de)成績也(ye)一(yi)(yi)定不如人(ren)家的(de)。是(shi)因為他的(de)聰明不如人(ren)家嗎?自然不是(shi)這(zhe)樣(yang)的(de)。
出處簡介
《孟(meng)(meng)子(zi)(zi)(zi)(zi)》一(yi)(yi)(yi)書(shu)是孟(meng)(meng)子(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)言論匯編,由孟(meng)(meng)子(zi)(zi)(zi)(zi)及其再(zai)傳弟(di)子(zi)(zi)(zi)(zi)共同編寫而成,記錄了孟(meng)(meng)子(zi)(zi)(zi)(zi)的(de)語言、政(zheng)治觀點(仁(ren)政(zheng)、王(wang)霸(ba)之辨(bian)、民本、格君心之非,民貴君輕(qing))和政(zheng)治行動的(de)儒家經典著作。孟(meng)(meng)子(zi)(zi)(zi)(zi)曾仿效孔子(zi)(zi)(zi)(zi),帶領門徒周游各國。但不被當時各國所接(jie)受,退隱與弟(di)子(zi)(zi)(zi)(zi)一(yi)(yi)(yi)起著書(shu)。《孟(meng)(meng)子(zi)(zi)(zi)(zi)》有(you)七篇(pian)傳世:《梁惠王(wang)》上(shang)(shang)(shang)(shang)下(xia);《公孫丑》上(shang)(shang)(shang)(shang)下(xia);《滕(teng)文公》上(shang)(shang)(shang)(shang)下(xia);《離婁》上(shang)(shang)(shang)(shang)下(xia);《萬(wan)章》上(shang)(shang)(shang)(shang)下(xia);《告子(zi)(zi)(zi)(zi)》上(shang)(shang)(shang)(shang)下(xia);《盡(jin)心》上(shang)(shang)(shang)(shang)下(xia)。其學(xue)說出(chu)發點為(wei)性(xing)善論,提出(chu)“仁(ren)政(zheng)”、“王(wang)道”,主張德治。 南宋(song)時朱熹將(jiang)《孟(meng)(meng)子(zi)(zi)(zi)(zi)》與《論語》《大(da)學(xue)》《中庸》合在一(yi)(yi)(yi)起稱“四書(shu)”,《孟(meng)(meng)子(zi)(zi)(zi)(zi)》是四書(shu)中篇(pian)幅(fu)最大(da)的(de)部頭(tou)最重的(de)一(yi)(yi)(yi)本,有(you)三萬(wan)五千多字.從(cong)此直到清末,“四書(shu)”一(yi)(yi)(yi)直是科舉必考內容。
作者簡介
孟(meng)子(zi)(zi)(前372年(nian)-前289年(nian)),名軻,字(zi)子(zi)(zi)輿(待考,一說字(zi)子(zi)(zi)車(che)或子(zi)(zi)居)。戰國(guo)時期魯(lu)國(guo)人(ren),魯(lu)國(guo)慶(qing)父(fu)后裔。中國(guo)古代著(zhu)(zhu)名思想家、教育家,戰國(guo)時期儒家代表(biao)人(ren)物(wu)。著(zhu)(zhu)有《孟(meng)子(zi)(zi)》一書。孟(meng)子(zi)(zi)繼承(cheng)并發揚了孔(kong)(kong)子(zi)(zi)的(de)(de)思想,成(cheng)為僅(jin)次于孔(kong)(kong)子(zi)(zi)的(de)(de)一代儒家宗師,有“亞圣(sheng)”之稱,與(yu)孔(kong)(kong)子(zi)(zi)合稱為“孔(kong)(kong)孟(meng)”。孟(meng)子(zi)(zi)的(de)(de)文章說理暢達(da),氣勢充沛(pei)并長于論辯(bian),邏輯嚴密,尖銳機智,代表(biao)著(zhu)(zhu)傳統(tong)散文寫作最高峰。孟(meng)子(zi)(zi)在人(ren)性問題上提出(chu)性善(shan)(shan)論,即“人(ren)之初(chu),性本善(shan)(shan)。”
【《奕秋》文言文原(yuan)文注釋翻譯】相關文章:
《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯04-13
《推敲》文言文原文注釋翻譯04-13
《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12
《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12
《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12
《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16
《問說》文言文原文注釋翻譯04-13
《廉恥》顧炎武文言文原文注釋翻譯04-12
《紅毛氈》文言文原文注釋翻譯04-12
《山市》文言文原文注釋翻譯04-12